FIAMMASTORE
11 - USO DO PRODUTO
PT
FUNCIONAMENTO PADRÃO
Acionando o botão do Control System, abre-se ou fecha-se o toldo; tirando o dedo do botão, a marcha
para. Com o toldo em movimento nunca interpor as mãos entre os órgãos mecânicos do toldo
No caso de o movimento não parar, poderá verifi car-se que o Microinterruptor não funcione (porque
não está ligado ou por defeito); neste caso a parte frontal terminará o seu curso até fechar e fará
disparar o fusível de proteção (que, saltando, salvaguarda o sistema elétrico).
Durante o fecho da parte frontal em automático, nunca interpor as mãos nem objetos que possam
obstacular o movimento.
Prestar atenção também a objetos invisíveis (por exemplo ramos no toldo) que podem impedir o
movimento ainda antes que possa intervir o microinterruptor; neste caso o fusível de proteção dispara
e salvaguarda o sistema elétrico.
O fusível, uma vez disparado, deve ser substituído por um idêntico (fusível T 6,3A L 250V). Nunca
utilizar um fusível diferente.Nestes casos, aconselha-se sempre a dirigir-se a um centro de assistência.
FUNCIONAMENTO EM MANUAL
é possível fechar o toldo saltando o funcionamento a 12V
utilizar a haste E em dotação.
11A
11B
E
In case of engine failure, use crank handle
EN
E delivered as standard.
Bei einem Motorausfall bitte die
DE
mitgelieferte Kurbel E verwenden.
Si le moteur devait ne pas fonctionner,
FR
utiliser la manivelle E livrée de série.
En caso de fallo del motor, utilizar la
ES
manivela E suministrada.
In caso di non funzionamento del motore
IT
utilizzare l'asta E in dotazione.
In geval van motorstoring, gebruik de
NL
meegeleverde stang E.
20
(com o Control System); para fazer isso,
D
Om motorn inte fungerar, ska du använda
SV
den medföljande staven E.
Hvis ikke motoren fungerer, skal man bruge
DA
stangen E. Den følger med produktet.
IHvis motoren ikke fungerer bruker du den
NO
medfølgende stangen E.
Jos moottori ei toimi, käytä toimitettua tankoa
FI
E.
Em caso de não funcionamento do motor
PT
utilizar a vara E em dotação.
C