P 4500 Inox HWW 3500/25 Inox HWW 4000/25 Inox HWW 4500/25 Inox HWW 4500/25 Inox Plus de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 35 en Original Instructions 8 no Original bruksanvisning 39 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 42 Originele gebruiksaanwijzing 16 Oryginalna instrukcja obsługi 45...
Seite 2
P 4500 Inox HWW 3500/25 Inox HWW 4500/25 Inox HWW 4500/25 Inox Plus HWW 4000/25 Inox...
Seite 3
WA(G) *2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU H (m) *3) EN 60335-1, EN 60335-2-41 2018-08-08, Bernd Fleischmann (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung wodurch heißes Wasser austreten 1. Konformitätserklärung 4. Spezielle Sicherheitshinweise kann. Verbrühungsgefahr! Kinder und Jugendliche sowie Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Geräte mit der Bezeichnung Pumpen/Hauswasserwerke/ Personen, die mit der HWW...: Wird der Abschaltdruck Hauswasserautomaten, identifiziert durch Type Betriebsanleitung nicht vertraut und Seriennummer *1), entsprechen allen des Druckschalters durch...
DEUTSCH de Achtung! Um Wasserschäden in nasser Umgebung und nur waagerecht aufgestellt sein. Ein sicherer, ebener und fester Stand ist auch bei maximaler zu vermeiden, z. B. unter folgenden Wasserfüllung des Gerätes zu gewährleisten. Die überschwemmte Räume, Voraussetzungen: Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden oder Schmutz ansaugen.
Bei Frostgefahr Mit reparaturbedürftigen Metabo Geräten wenden Kapitel 2. Achtung! Frost (< 4 °C) zerstört Gerät und Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen Zubehör, da diese stets Wasser enthalten! siehe www.metabo.com. Pumpe saugt nicht richtig oder läuft - Bei Frostgefahr Gerät und Zubehör abbauen und Zum Versand: Pumpe und Kessel vollständig...
DEUTSCH de 13. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. Die Pumpenkennlinie (Diagramm, Seite 3) zeigt, welche Fördermenge in Abhängigkeit von der Förderhöhe erreicht werden kann (Saughöhe 0,5 m und 1"-Saugschlauch). = Elektronik / Trockenlaufschutz = Rückschlagventil am Sauganschluss (8) der Pumpe integriert...
ENGLISH Original Instructions Children should be supervised to circulates inside the device is 1. Declaration of Conformity ensure that they do not play with heated up. We hereby declare that these pumps/domestic the device. In the event of a fault, unplug the water works/domestic water automatic systems, The provisions of DIN VDE 0100- device from the power supply...
Seite 9
ENGLISH en - Use of spare parts which have The suction line should rise uniformly towards the - Open the discharge line (open the water tap or pump to prevent air pockets. spray nozzle) so that air can escape during not been tested and approved by suction.
ENGLISH - Disassemble the pump and accessories and Pump not drawing in correctly or Please contact your Metabo service centre if you store them in frost-free conditions (see the running very loudly: have Metabo devices that require repairs. See following section) if there is a risk of frost.
FRANÇAIS Notice originale de raccordement, entraînant un 1. Déclaration de conformité 4. Consignes de sécurité risque d'écoulement d'eau. particulières Nous déclarons sous notre seule responsabilité Risque d'ébouillantement ! que ces pompes/stations d'eau sanitaire/ Les enfants et adolescents, ainsi Appareils avec la dénomination distributeurs d'eau sanitaire, identifiées par le type que les personnes qui ne sont pas et le numéro de série *1), sont conformes à...
FRANÇAIS fr réservoirs sous pression (suivant Raccordement à une tuyauterie 6. Mise en service équipement). Afin de réduire les vibrations et les bruits, l'appareil doit être raccordé à la tuyauterie au moyen de Installation Attention ! Pour éviter des tuyaux flexibles élastiques. L’appareil doit être installé...
être dépassée. La nécessité d'adaptation, veuillez contacter le pression d'enclenchement du manostat doit service après-vente Metabo. Voir chapitre 11. 8. Maintenance toujours être supérieure d’au moins 0,2 bar à la • HWW... : la pompe démarre déjà après un faible pression de préremplissage de la cuve (1,5 bar,...
électriciens ! = niveau de puissance acoustique garanti WA(G) suivant 2000/14/CE Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Pour l'expédition : vider entièrement la pompe et le réservoir (voir chapitre 8.3).
NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing Apparaten met de aanduiding 1. Conformiteitsverklaring 4. Speciale HWW...: als de uitschakeldruk van veiligheidsvoorschriften Wij verklaren op eigen en uitsluitende de drukschakelaar door slechte verantwoording dat: deze pompen/ Kinderen, jeugdigen en personen drukverhoudingen of door een hydrofoorpompen/hydrofoor automaten, die niet vertrouwd zijn met de defecte drukschakelaar niet wordt geïdentificeerd door type en serienummer *1),...
NEDERLANDS nl - Plan geschikte Bij gebruik bij tuinvijvers en deskundig geïnstalleerd, geaard veiligheidsmaatregelen in, bijv.: zwembaden moet het apparaat zo en getest zijn. alarminstallati of zijn opgesteld dat het niet kan - Netspanning, netfrequentie en opvangreservoir met bewaking overstromen en niet in het water zekering moeten kan vallen.
(Apparaataanduiding HWW...) in geval van een noodzakelijke aanpassing 5. Afdekking op de drukschakelaar monteren en Werkingsprincipe: het apparaat schakelt in contact op met de Metabo-klantenservice. Zie vakkundige installatie controleren. wanneer de waterdruk door wateronttrekking hoofdstuk 11. 6. Pomp in gebruik nemen, gewenste waarde onder de inschakeldruk zakt;...
NEDERLANDS nl 13. Technische gegevens Toelichting op de gegevens van pagina 3. Wijzigingen in het kader van technische verbeteringen voorbehouden. De pompkarakteristiek (schema, pagina 3) geeft het slagvolume aan dat afhankelijk van de opvoerhoogte kan worden bereikt (zuighoogte 0,5 m en 1"-zuigslang). = elektronica/droogloopbescherming = terugslagventiel geïntegreerd aan de zuigaansluiting (8) van de pomp...
ITALIANO Istruzioni per l'uso originali Apparecchi con denominazione 1. Dichiarazione di conformità 4. Avvertenze specifiche di HWW...: se la pressione di sicurezza Dichiariamo sotto la nostra completa disinserimento del pressostato responsabilità che le presenti pompe/pompe L'apparecchio non deve essere non viene raggiunta a causa di domestiche/pompe ad intervento automatico, utilizzato da bambini, ragazzi o condizioni di pressione...
Seite 21
ITALIANO it dotazione) esclusivamente da intemperie. Garantire una posizione sicura, salda Collegamento alla rete e in piano anche nel caso in cui il dispositivo abbia Pericolo di scosse elettriche! personale specializzato. il massimo riempimento di acqua. Le feritoie di Non utilizzare l'apparecchio in ventilazione non devono essere coperte né...
Servizio Assistenza Clienti 5. Verificare che l'acqua fuoriesca! Ora pressione di inserimento del pressostato deve Metabo. Vedere il capitolo 11.. l'apparecchio è pronto per l'uso. essere sempre min. 0,2 bar al di sopra della • HWW...: la pompa si avvia già dopo un piccolo 6.
2000/14/CE Nel caso di dispositivi Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com. Indossare le protezioni acustiche! Per la spedizione: svuotare completamente pompa e cisterna (capitolo 8.3).
ESPAÑOL Manual original Aparatos con la designación 1. Declaración de conformidad 4. Indicaciones especiales de HWW...: si la presión de seguridad Declaramos bajo nuestra exclusiva desconexión del presostato no se responsabilidad que estas bombas/bombas para Niños y jóvenes, así como alcanza por malas condiciones de agua doméstica/bombas con depósito de presión, personas que no están...
ESPAÑOL es ¡Atención! Para evitar daños con el equipo lleno de agua hasta el nivel máximo. siempre de forma ascendente para garantizar la Las ranuras de ventilación no se pueden cubrir ni mejor ventilación posible. por agua, p. ej. habitaciones pueden aspirar suciedad.
Niveles acústicos típicos compensados A: electricistas especializados. = Nivel de intensidad acústica En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo = Nivel de potencia acústica que necesite ser reparado, diríjase a su =Inseguridad distribuidor Metabo correspondiente. En la página = Nivel de potencia acústica garantizado...
PORTUGUÊS Manual de instruções original manual de instruções, não podem comutador de pressão não for 1. Declaração de conformidade utilizar o aparelho. suficiente devido a relações de Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas pressão deficientes ou a um As crianças devem ser vigiadas bombas/sistemas domésticos de abastecimento comutador de pressão defeituoso, para garantir que não brincam...
PORTUGUÊS pt Atenção! Para evitar danos de ser utilizado apenas nas ou aspirar sujidade. A distância em relação a paredes e outros objetos deverá ser de no mín. 5 água, por ex. em recintos seguintes condições: cm. Proteger de geada - ver capítulo 8.2. inundados, provocados por - ligar a ficha somente em Para evitar vibrações, não deverá...
- Abrir o tubo de pressão (abrir a torneira de água Poderá consultar o programa completo de ou o pulverizador), deixar escoar toda a água. acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. - Esvaziar completamente a bomba (2) e a A bomba não aspira corretamente ou caldeira (3), para isso: faz muito ruído:...
Encontrará indicações adicionais em www.metabo.com na área da assistência. Apenas para países da UE: não colocar as ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a diretriz europeia 2012/19/EU sobre equipamentos elétricos e eletrónicos...
SVENSKA Originalbruksanvisning Håll barn under uppsikt och se till 4.3 Fara pga. elektricitet! 1. Försäkran om att de inte kan leka med maskinen. Rikta inte vattenstrålen direkt mot överensstämmelse maskinen eller andra Följ bestämmelserna enligt DIN Vi försäkrar och tar ansvar för att: De här elkomponenter! Livsfara vid VDE 0100 -702, -738 vid pumparna/dricksvattenverken/...
SVENSKA sv - värmebeständig (minst 100 °C) Täta alla skruvförband med gängtätning för att Skyddsbrytaren slår av motorn om pumpen blir förhindra vattenutströmning (ca 10–15 rullningar i igensatt av främmande föremål eller motorn Använder du gängriktningen). överhettar. universalskruvkopplingar Alla trycksatta delar på ledningen ska tåla tryck Använda maskinen (bajonettfattning), använd bara och vara rätt monterade.
Seite 34
- Efter avkylning startar maskinen automatiskt. - Se till så att det finns tillräcklig ventilation, håll Metabo-enheter som behöver repareras skickar ventilationsöppningarna fria. du till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se - Överskrid inte max. inloppstemperatur. www.metabo.com. • Motorn brummar, men startar inte.
SUOMI fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös käyttöoppaaseen, eivät saa Vian ilmetessä irrota laite 1. Vaatimustenmukaisuus- käyttää tätä laitetta. sähköverkosta ja anna sen vakuutus jäähtyä. Anna Huolehdi siitä, että lapset eivät Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että ammattihenkilökunnan tarkastaa pääse leikkimään laitteen kanssa. nämä pumput / kotitalouden vesipumput / laitteiston moitteeton toiminta kotitalouden vesiautomaatit, merkitty Uima-altaiden, puutarhalampien...
SUOMI korjata ainoastaan sähköalan Imujohdon sisähalkaisijan tulee olla vähintään 1” Moitteettoman käytön varmistamiseksi (25 mm); sen täytyy olla taittumista ja alipainetta suosittelemme ensimmäisessä käyttöönotossa ammattilainen! kestävä. suorittamaan riittävä vedenpoisto järjestelmän - on käytetty varaosia, joita täydelliseen tuuletukseen. Imujohdon tulee olla mahdollisimman lyhyt, koska valmistaja ei ole tarkastanut ja pumppausteho vähenee johtopituuden - Ruuvaa vedentäyttötulppa (9) tiivisteineen ulos.
Vaara! Tähän laitteeseen liittyviä korjaustöitä tarvittaessa vaihda juoksupyörä. Katso luku saa tehdä ainoastaan sähköasentaja! Pakkasvaaran uhatessa Jos Metabo-laitteesi tarvitsee korjausta, ota Huomio! Pakkanen (< 4 °C) rikkoo laitteen ja • Johdon-/syöttöpaine korkeampi kuin pumpun yhteyttä Metabo-jälleenmyyjään. Katso osoitteet lisävarusteet, koska niissä on aina vettä! syöttöpaine.
Seite 38
SUOMI Tyypillinen A-painotettu äänitaso: = äänen painetaso = äänen tehotaso =epävarmuus = taattu äänentehotaso direktiivin 2000/ WA(G) 14/EY mukaan Käytä kuulosuojaimia!
NORSK no Original bruksanvisning Barn skal holdes under oppsyn for Før anlegget tas i bruk igjen, må 1. Samsvarserklæring å unngå at de leker med det kontrolleres av en fagperson. Vi erklærer på eget ansvar at Disse pumpene/ maskinen. vannverkene/vannautomatene, identifisert med 4.3 Fare for elektrisk støt! Ved bruk i svømmebassenger og type- og serienummer *1), overholder alle...
Seite 40
NORSK (armaturer, tilkoblingsledninger Koble til trykkledning ta litt tid før trykket bygges opp. Hvis du vil redusere sugetiden: Monter en tilbakeslagsventil osv.) For å forringe friksjonstap skal trykkledningen ha på sugeåpningen til sugeslangen og fyll også minst 1" (25 mm) innvendig diameter. Ved bruk av sugeledningen.
Fare! Denne maskinen skal kun repareres av - Ta pumpen fra hverandre og rengjør den. elektrofagfolk! Rengjør diffusor, bytt ut om nødvendig. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har Rengjør løpehjulet, bytt ut om nødvendig. Se et Metabo-apparat som må repareres. Adresser kapittel 11.
DANSK Original brugsanvisning Børn skal være under opsyn for at trykledning. Vand, som cirkuleres 1. Overensstemmelseserklæring sikre, at de ikke leger med inde i apparatet, opvarmes. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse maskinen. Adskil apparatet fra strømnettet i pumper/husvandværker/husvandautomater, som Ved anvendelse af pumpen i tilfælde af fejl, og lad det køle af.
DANSK da - der blev gennemført egenrådige Sugeledningen bør have en indvendig diameter på tilstrækkelig mængde vand for at kunne udlufte mindst 1" (25 mm); den skal være knæk- og systemet fuldstændigt ved den første ændringer på pumpen. vakuumresistent. ibrugtagning. Reparationer af elværktøj må...
Seite 44
• Pumpen er tilstoppet eller defekt. gennemføres af en elektriker! - Adskil og rengør pumpen. Rengør eller udskift Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal om nødvendigt diffusoren. Rengør eller have repareret dine Metabo-maskiner. Adresser udskift om nødvendigt løbehjulet. Se findes på...
POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi Dzięki temu można zredukować Uwaga! Ostrzeżenie przed szkodami 1. Deklaracja zgodności rzeczowymi. następujące ryzyko: Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że 4. Specjalne informacje Gorąca woda może prowadzić do pompy / hydrofory domowe / pompy do wody dotyczące bezpieczeństwa uszkodzeń...
POLSKI kątem uszkodzeń, zwłaszcza 4 Zawór powietrzny wstępnego ciśnienia Aby zapobiec przeciekaniu wody, uszczelnić napełniania * wszystkie złącza gwintowe za pomocą taśmy przewód zasilający, wtyczkę i uszczelniającej do gwintów (ok. 10-15 zwojów w 5 Śruba spustowa wody części elektryczne. kierunku gwintu). 6 Wyłącznik ciśnieniowy * Niebezpieczeństwo utraty życia 7 Manometr (ciśnienie wody) *...
• Pompa niewystarczająco napełniona wodą. nastawiania wszystkich innych HWW przewodzie ciśnieniowym eksploatować - Patrz rozdział 6.7. należy się zwracać do serwisu Metabo). pompę przez maksymalnie 5 minut, w przeciwnym • Nieszczelny przewód ssący. razie może dojść do uszkodzenia pompy w wyniku Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo...
= poziom mocy akustycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez = niepewność wyznaczenia wykwalifikowanych elektryków! = gwarantowany poziom mocy W sprawie napraw urządzeń Metabo należy WA(G) akustycznej stosownie do 2000/14/WE zwracać się do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας αναρρόφησης. Έτσι μπορεί να Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! 1. Δήλωση συμμόρφωσης Προειδοποίηση για σωματικές βλάβες από μειωθεί ο ακόλουθος κίνδυνος: ηλεκτρισμό. Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι αντλίες/ Από το καυτό νερό μπορεί να Προσοχή! Προειδοποίηση για υλικές πιεστικά...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ την έναρξη της λειτουργίας για έδαφος, με αποτέλεσμα να αναρροφάται άμμος 5. Επισκόπηση ή ρύποι. Για αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί π.χ. ενδεχόμενη ύπαρξη ζημιών. μια πλευστή διάταξη λήψης ως πρόσθετος Κίνδυνος θανάτου από Βλέπε στη σελίδα 2. Οι εικόνες αποτελούν εξοπλισμός.
1. Τοποθετήστε το φις στην πρίζα. άλλων HWW απευθυνθείτε στο τμήμα λειτουργεί με πάρα πολύ θόρυβο: 2. Γεμίστε την αντλία, αν χρειάζεται - βλέπε εξυπηρέτησης πελατών της Metabo.) κεφάλαιο 6.7 • Έλλειψη νερού. Κίνδυνος! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας στους 3. Ενεργοποίηση συσκευής: ακροδέκτες...
επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εκτίμηση των εκπομπών του ηλεκτρικού ηλεκτροτεχνίτες! εργαλείου και τη σύγκριση διαφόρων Για τις συσκευές Metabo που έχουν ανάγκη ηλεκτρικών εργαλείων. Ανάλογα με τις επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη συνθήκες εργασίας, την κατάσταση του αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás következtében forró víz léphet ki. Vigyázat! Anyagi károkra való 1. Megfelelőségi nyilatkozat figyelmeztetés. Leforrázásveszély! Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: 4. Különleges biztonsági HWW... jelöléssel ellátott ezek a szivattyúk/házi vízművek/házi utasítások készülékek: ha az elégtelen vízautomaták – típus és sorozatszám alapján történő...
MAGYAR Vigyázat! A készülék zavarai Kerti tavaknál és - A hálózat feszültsége, vagy hibái okozta vízkárok, pl. úszómedencéknél történő frekvenciája és a biztosítás helyiségek elárasztása, használat esetén védeni kell a feleljen meg a műszaki elkerülése érdekében: készüléket elöntés és vízbe esés adatoknak.
A szivattyú nem megfelelően szív vagy A javításra szoruló Metabo készülékekkel vízcsapot, ill. a szórófúvókát), hagyja teljesen túl hangosan működik: forduljon a Metabo képviselethez. A címeket a kifolyni a vizet. • Vízhiány. www.metabo.com honlapon találja. - Ürítse ki teljesen a szivattyút (2) és a tartályt (3), - Győződjön meg arról, hogy elegendő...
MAGYAR lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. 13. Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. A szivattyú jelleggörbéje (diagram, 3. oldal) megmutatja, hogy a szállítási magasság függvényében milyen szállítási teljesítmény érhető el (0,5 m szívó...
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации или вблизи горючих жидкостей осуществляйте только вместе с этими 1. Декларация соответствия документами. или газов! Информация обозначена в данном Настоящим мы заявляем со всей руководстве по эксплуатации следующим ответственностью: данные насосы/насосные образом: 4.2 Горячая вода станции/насосы-автоматы...
РУССКИЙ Не беритесь за сетевую вилку разрешается только Внимание! Используйте приемный фильтр, чтобы защитить насос от песка и влажными руками! Всегда специалистам-электрикам! загрязнений. тяните за сетевую вилку, а не за - использования запасных Внимание! Чтобы вода не вытекала из кабель. частей, не...
1. Вставьте вилку в розетку. устройство защитного моделей HWW обратитесь в 2. При необходимости заполните насос - см. отключения (УЗО) с сервисную службу Metabo) главу 6.7 3. Включение прибора: Опасность! Опасность поражения установленным током утечки включите прибор с помощью выключателя...
- Соблюдайте ограничения по высоте специалистам-электрикам! с пониженной шумовой нагрузкой. всасывания. Определите перечень мер, например, Для ремонта продукции Metabo обращайтесь в - Установите обратный клапан, заполните организационных мероприятий, по защите региональное представительство Metabo. всасывающую линию водой. пользователя с учетом тех или иных значений...
УКРАЇНСЬКА uk Оригінальна інструкція з експлуатації Гаряча вода може призвести до Небезпека ураження електричним 1. Декларація про струмом! Попередження про небезпеку пошкодження або відповідність травмування з боку електрики. негерметичності насоса і Увага! Попередження про можливі Зі всією відповідальністю заявляємо: ці насоси/ з'єднувальних...
УКРАЇНСЬКА електричні деталі на наявність 1 Перемикач УВІМК/ВИМК * бути не менше 1" (25 мм). При використанні менших діаметрів, наприклад, 1/2" можуть бути 2 Насос ушкоджень перед кожним проблеми при експлуатації, пов’язані з 3 Напірний резервуар (резервуар) * включенням. Небезпека для поганим...
характеристики). Якщо є потреба в потрібно. Увага! Вказаний максимальний тиск повторному налаштуванні, зверніться до насоса не має бути перевищений. Тиск клієнтської служби компанії Metabo. Див. увімкнення манометричного вимикача має 8. Технічне обслуговування розділ 11.. бути завжди більше тиску підживлення ресивера мін. на 0,2 бар (1,5 бар, див. розділ...
приладдя. 28.02.2022 Пакувальні матеріали утилізуються відповідно до їхнього маркування згідно з комунальними правилами. Додаткову інформацію можна знайти на сайті www.metabo.com у розділі «Сервіс». Тільки для країн ЄС: не утилізуйте електроінструменти разом з побутовими відходами! Згідно з директивою ЄС 2012/19/EU про використанні електричні і...
Seite 68
Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...