Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-PM 51/3 S HW-E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-PM 51/3 S HW-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Benzin-fűnyírógép
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Benzinska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
4
Art.-Nr.: 34.048.70
Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 1
GC-PM 51/3 S HW-E
I.-Nr.: 21010
19.10.2020 15:16:54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-PM 51/3 S HW-E

  • Seite 1 GC-PM 51/3 S HW-E Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Originalna navodila za uporabo Bencinska kosilnica za travo Eredeti használati utasítás Benzin-fűnyírógép Originalne upute za uporabu Benzinska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Benzinska kosilica za travu Originální návod k obsluze Benzínová sekačka Originálny návod na obsluhu...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 2 22.10.2020 08:08:11...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 3 22.10.2020 08:08:14...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 4 22.10.2020 08:08:20...
  • Seite 5 max min - 5 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 5 22.10.2020 08:08:26...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 6 22.10.2020 08:08:32...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 7 22.10.2020 08:08:37...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmäher 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 8 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 8 22.10.2020 08:08:40...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Handgeführte Rasenmäher

    3. Warnung: Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Benzin ist hochgradig entfl ammbar: cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vor- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen gesehenen Behältern auf. Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- - Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie hinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 10 griffi gen Sohlen. Bei Hängen oder steil abfal- - bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, rei- lendem Gelände vorsichtig mähen. nigen oder Arbeiten an ihm durchführen. 4. Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo. - wenn ein Fremdkörper getroff en wurde. 5.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Ladegerät

    hinter Ihnen sind. achten! • 32. Stellen Sie in dichtem, hohem Gras die Das Ladegerät ist nur für wartungsfreie 12V höchste Schnittstufe ein und mähen Sie lang- Batterien geeignet. • samer. Keine “nicht-wiederaufladbaren Batterien” oder defekte Batterien laden. • Wartung und Lagerung Beachten Sie die Hinweise des Batterieher- 1.
  • Seite 12: Sicherheitsmaßnahmen Für Batterien

    durchgeführt werden. 1.2 Sicherheitsmaßnahmen für Batterien 1. Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt Entsorgung werden, wie sie auf der Batterie angegeben Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle ist. Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen 2. Batterien nicht kurzschließen. entsorgen.
  • Seite 13: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • 11) Motorstart-/Motorstophebel Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie (I=Motor an; 0=Motor aus) das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • 12) Fahrhebel (Kupplungshebel) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- 13) Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen 14) Schutzklasse II (Doppelisolierung) (falls vorhanden).
  • Seite 14: Technische Daten

    nicht übersteigen und die vorwiegend für die Ladegerät Pfl ege von Gras- oder Rasenfl ächen verwendet Netzspannung: ....100-240V AC ~ 50/60Hz werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen, Nenn-Ausgangsspannung: ....14,5 V d.c. Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Nennausgangsstrom: ........
  • Seite 15 stutzen des Tanks) (Abb.15). Verbinden Sie den Stecker der Batterie • Haushaltswischtücher (zum Abwischen von (Abb.16/Pos.17) mit dem Bordnetzstecker am Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tank- Mäher (Abb.16/Pos.16). Der Ausbau erfolgt in stelle) umgekehrter Reihenfolge. • eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausfüh- rung, in Baumärkten erhältlich) 5.3 Laden der Batterie mit dem Ladegerät •...
  • Seite 16: Einstellen Der Schnitthöhe

    der Ladestrom ab. Sicherheitsprüfung Motorstart-/Motorstophe- 5.4 Einstellen der Schnitthöhe Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers zu vermeiden, sowie ein schnelles Stoppen von Motor und Messer bei Gefahr sicherzustellen, Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abgestelltem Motor vorgenommen ist dieser mit einem Motorstart-/Motorstophebel werden.
  • Seite 17: Vor Dem Mähen

    gen Sie den Motor Motorstart-/Motorstophe- ter (Pos. 4c) in die Auswurföff nung und schließen bel (Abb.5b) mit der einen Hand. Die andere Sie die Auswurfklappe. Hand ist am Startergriff . 4. Den Motor mit dem Startseilzug (Abb.1/ Pos. Seitenauswurf (Abb. 4c) 9a) starten.
  • Seite 18: Das Mähen

    Der durch die Führungsholme gegebene Sicher- Messerhalters. Falls dieses beschädigt ist muss heitsabstand zwischen Messergehäuse und es ausgewechselt werden. Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Hinweise zum Mähen: Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten 1. Achten Sie auf feste Gegenstände. Der Ra- Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe senmäher könnte beschädigt werden oder es mit rutschfesten, griffi...
  • Seite 19: Nach Dem Mähen

    zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zu- cker von der Zündkerze ab, um zu vermeiden, rückzuziehen. dass der Motor startet. Überprüfen Sie vor dem erneuten anlassen den Seilzug der Mo- Schnittgutreste im Mähergehäuse und am torbremse. Kontrollieren Sie, ob der Seilzug Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den richtig montiert ist.
  • Seite 20: Wartung Des Luftfi Lters (Abb. 10A/10B)

    Messstab herausziehen und in waagrechter Stel- 7.2.1 Radachsen und Radnaben Sollten einmal pro Saison leicht eingefettet wer- lung den Ölstand ablesen. Der Ölstand muss sich den. zwischen min. und max. des Ölmessstabes (Abb. Dazu nehmen Sie die Radkappen mit einem 9b) befi...
  • Seite 21: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    4. Entfernen Sie die Zündkerze vom Zylinder- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter kopf. Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml www.Einhell-Service.com Öl in den Zylinder. Ziehen Sie den Startergriff langsam, so dass das Öl den Zylinder innen - 21 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 21...
  • Seite 22: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 22 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK9_1.indb 22 22.10.2020 08:08:44...
  • Seite 23 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 24: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 25: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 26 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 27 Vsebina 1. Varnostni napotki za ročno vodene kosilnice 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9.
  • Seite 28: Pripravljalni Ukrepi

    za bencin in ne dolivajte bencina. Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj - Če je bencin iztekel, ne poskušajte zaganjati varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe motorja. Namesto tega napravo odstranite s in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta površine, onesnažene z bencinom.
  • Seite 29 travo premikate proti in vstran od travnate 24. Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je površine, ki jo je potrebno pokositi. podana z vodilnimi prečkami, med ohišjem 10. Ne uporabljajte kosilnice, ki ima poškodovane rezil in uporabnikom. zaščitne naprave ali zaščitne rešetke ali brez 25.
  • Seite 30 • 1.1 Varnostni napotki polnilec Upoštevajte vrednost omrežne napetosti. • • Pri polnjenju akumulatorja vedno nosite Priključki morajo biti čisti in zaščiteni pred zaščitna očala in zaščitne rokavice! Zaradi korozijo. • jedke kisline obstaja povečana nevarnost Pri vseh popravilih in vzdrževalnih delih je poškodb! treba napravo izklopiti iz omrežja.
  • Seite 31: Opis Aparata In Obseg Dobave

    nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. 14) Zaščitni razred II Čiščenja in vzdrževanja, ki ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora. 2. Opis aparata in obseg dobave Odstranjevanje Akumulatorji: Odstranite le v mehaničnih delavni- 2.1 Opis naprave (Slika 1-19) cah, posebnih mestih, kjer akumulatorje spreje- 1a.
  • Seite 32: Tehnični Podatki

    delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med Polnilnik je namenjen za polnjenje 12-V akumula- transportom. torja zaganjača, ki ne potrebuje vzdrževanja. • Po možnosti shranite embalažo do poteka garancijskega roka. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Pozor: ali industriji.
  • Seite 33: Pred Prvim Zagonom

    9a) vpnite na predviden kavelj, kot je prikaza- Hrup in vibracije Nivo zvočnega tlaka L ....83,8 dB (A) no na sl. 3c. 3. Zagonske vrvice pritrdite s priloženimi Negotovost K ..........3 dB kabelskimi sponkami (poz. 10) na potisno Nivo zvočne moči L ......
  • Seite 34: Nastavitev Višine Reza

    6. Upravljanje Rdeča lučka na polnilcu kaže, da se akumulator polni. Po 8-9 urah je akumulator povsem prazen. To prikazuje zelena lučka na polnilcu. Pozor! Motor je dobavljen brez pogonskih goriv. Ko je polnjenje končano (zelena lučka sveti), Pred zagonom zato obvezno nalijte olje in ločite polnilec od omrežja.
  • Seite 35: Pred Košnjo

    aktivirajte ročico za zagon/ustavitev motorja vžigalne svečke. (sl. 5b). Druga roka je na ključavnici za vžig. 4. Obrnite ključ za vžig v ključavnici in zaženite Mulčenje (sl. 4b) motor (sl. 1/poz. 22). Ko je motor zagnan, Pri izdelavi zastirke se odrezan material seseklja takoj obrnite ključ...
  • Seite 36 6.4 Napotki za pravilno košnjo Napotki za košnjo: 1. Pazite na trde predmete. Kosilnica se lahko Pozor! Ne odprite izmetne lopute, ko praz- poškoduje ali lahko pride do poškodb. 2. Vroč motor, izpuh ali pogon lahko povzroči nite lovilno napravo in ko motor še teče. opekline.
  • Seite 37: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje, Transport In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje, Lovilno vrečo vpnite samo pri izklopljenem motor- ju in ustavljenem rezalnem orodju. Izmetno loputo skladiščenje, transport in dvignite z eno roko in z drugo roko držite za ročaj naročanje nadomestnih delov lovilne košare ter jo vpnite od zgoraj. Pozor: 6.7 Po košnji Na delih pod napetostjo ali vžigalni napravi ne de-...
  • Seite 38 8. Pozor! Merilne palčke za preverjanje stanja Zamenjava rezila (sl. 8) Pri menjavi rezila lahko uporabljate le originalne olja ne uvijajte, temveč vtaknite do navoja. nadomestne dele. Oznaka rezila se mora ujemati 9. Staro olje odstranite v skladu s predpisi. s številko, navedeno na seznamu nadomestnih delov.
  • Seite 39: Naročanje Nadomestnih Delov

    Številko rezervnega dela, ki ga potrebujete sesanje bencina. Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 2. Zaženite motor in ga pustite obratovati tako dolgo, da porabi ves preostanek bencina. 3. Po vsaki sezoni izvršite menjavo olja. V ta namen izpustite staro motorno olje iz toplega 8.
  • Seite 40: Načrt Iskanja Napak

    9. Načrt iskanja napak Opozorila: Najprej izklopite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke, preden začnete s pregledovanjem ali nastavitvami. Opozorila: Če po nastavitvah ali popravilih motor nekaj minut deluje, pomislite na to, da so izpuh in dru- gi deli vroči. Ne dotikajte se jih, da se ne opečete. Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Seite 41 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 41 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 41...
  • Seite 42: Servisne Informacije

    Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 43: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 44 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások a kézzel vezetett fűnyírógépekhez 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés el tt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás, raktározás, szállítás és pótalkatrész megrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9.
  • Seite 45: Biztonsági Utasítások A Kézzel Vezetett Fűnyírógépekhez

    ban tárolni. Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a - Csak a szabadban feltankolni és ne dohán- károk megakadályozásának az érdekébe be kell yozzon a betöltési folyamat ideje alatt. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt - Használjon egy betölt tölcsért és egy a használati utasítást / biztonsági utasításokat mér edényt.
  • Seite 46 füvet, sohasem felfelé vagy lefelé. dolgozna. Ha elkezdene a fűnyírógép szo- 6. Legyen különösen óvatos, ha a lejt n vagy katlanul er sen vibrálni, akkor egy azonnali cserjéknél megváltoztatja a menetirányt. leellen rzés szükséges. 7. Ne vágjon füvet túlságosan meredek lejt kön. 19.
  • Seite 47 • benzinpára esetleg nyílt tűzzel vagy szikrával B rre vagy ruhára fröccsenéskor azonnal kerülhet érintkezésbe. Kig zölgések robbaná- szappanlúggal lemosni. Ha a sav a szembe sokhoz vezethetnek. fröccsen, akkor ezt azonnal vízzel kiöblíteni 3. Hagyja a motort lehülni, miel tt zárt termek- (15 perc) és felkeresni egy orvost.
  • Seite 48 7. Ne szedje szét az elemeket! Fennmaradt rizikók: 8. Ne deformálja az elemeket. Akkor is ha előírás szerint kezeli a készü- 9. Ne dobja az elemekt a tűzbe! léket, mégis maradnak fennmaradó rizikók. 10. Az elemeket a gyerekek számára nem Ennek a készüléknek az építésmódjával és elérhet en tárolni.
  • Seite 49: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    • 2. A készülék leírása és a szállítás Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago- lást a garanciaid lejáratának a végéig. terjedelme Figyelem! 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 19-ig) A készülék és a csomagolási anyag nem 1a. Motorstart-/Motorstop kar (motorfék) gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a 1b.
  • Seite 50: Technikai Adatok

    Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék Zaj és vibrálás ipari, kézműipari vagy gyári üzemek valamint Hangnyomásmérték L ..... 83,8 dB(A) egyenértékű tevékenységek területén van hasz- Bizonytalanság K ........3 dB nálva. Hangteljesítménymérték L ....98 dB(A) Bizonytalanság KWA ....... 1,96 dB A fűnyírógép rendeltetés szerüi haszálatának a feltétele, a gyártó...
  • Seite 51: Beüzemeltetés El Tt

    kocsihálózat dugójáról (poz. 16), leválasztani az Összeszerelés 1. A 3a-tól - 3b-ig lev ábrákon mutatottak elemet. szerint felszerelni az alulsó és a felüls toló- Töltésnél vegye fi gyelembe az elem gyártójának kart (poz. 3). A kívánt fogantyúmagaságnak a biztonsági utasításait. megfelel en a rögzítéshez kiválasztani a Miután az elem, az elem dugójának (poz.
  • Seite 52: Kezelés

    motort és lehúzni a gyújtógyertyadugót. Ezt a tesztet beiindított motornál mégegyszer • A vágásmagasság beállítása központilag tör- megismételni. A motorstart-/motorstopkar elen- ténik a vágásmagasság elállítókar által (7-es gedése után a motornak egy pár másodpercen ábra/poz. 8). Különböz vágásmagasságokat belül le kell állnia. Ha nem ez lenne az eset, akkor lehet beállítani.
  • Seite 53 megállításához engedje id ben el a hajtókart. Az 4. Olvassa és vegye fi gyelembe a használati els fűvágás el tt gyakorolja addig az indulást utasítást és a motorral valamint a kiegészít és a megállást ameddig nem jártas a menettulaj- készülékekkel kapcsolatos utasításokat. Az donságaival.
  • Seite 54 Ennél ezeknek a pályáknak lehet leg mindig egy 9. Sűrű, magas fűben a legmagasabb vágási pár centiméterre fedniük kell egymást, azért hogy fokot beállítani és lassabban vágni a fűvet. A ne maradjonak csíkok állva. fűnek vagy egyéb eldugulásoknak az eltávolí- tása el tt, állítsa le a motort és eressze meg a Tartsa a fűnyírógépház alsó...
  • Seite 55: Tisztítás, Karbantartás, Raktározás, Szállítás És Pótalkatrész Megrendelés

    4. Újboli használt el tt üritse ki a fűfelfogózsákot. Odaszáradt fűmaradék és piszok a fűnyírási 5. Eressze meg a gyújtógyertyadugót, azért üzem lecsökkentéséhez vezethet. Ellen rizze hogy megakadályoza a tiltott használatot. le, hogy a fűkidobó kanális fűmaradék mentes e 6. Ügyeljen arra, hogy a fűnyírógép ne le- és szükség esetén távolítsa a mardékokat el.
  • Seite 56 kell ellen rizni a légszűr t. Utánköszörülni a kést A kések élét egy fémreszel vel után lehet Figyelem: Ne tisztítsa a légszűr t sohasem ben- élesíteni. Egy kiegyensúlyozatlanság elkerülé- zinnel vagy gyullékony oldószerekkel. A légszűr t se érdekébe a köszörülést csak egy autorizált csak présléggel vagy kiporolás által tisztítani.
  • Seite 57: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A szükséges pótalkatrész, pótalkatrész- Távolítsa el ahhoz a meleg motorból a fáradt számát motorolajat és töltsön frisset utánna. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. 4. Távolítsa el a gyújtógyertyát a hengerfejr l. com alatt találhatóak. Töltsön egy olajkannával cca. 20 ml olajat a hengerbe.
  • Seite 58: Hibakeresési Terv

    9. Hibakeresési terv Figyelemfelhívás: Legel ször lekapcsolni a motort és lehúzni a gyújtógyertyadugót, miel tt elvégezné a felülvizsgálatokat vagy a beállításokat. Figyelemfelhívás: Ha egy beállítás vagy javítás után egy pár percig futott a motor, akkor gondoljon arra, hogy a kipufogó és egyébb részek forróak. Tehát ne érintse meg ket, azért hogy elkerülje a megé- getéseket.
  • Seite 59 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segít eszközeit A termékek dokumentációjának és a kisér papírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 59 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 59...
  • Seite 60 Kések Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következ kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejét l kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 61 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet ség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 62 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene za ručno vođene kosilice 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9.
  • Seite 63: Sigurnosne Napomene Za Ručno Vođene Kosilice

    HR/BIH otvarati poklopac tanka za gorivo ili dolijevati Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati benzin. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak - Ako prolijete benzin, ne pokušavajte po- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute kretati motor. Umjesto toga maknite stroj od za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 64 HR/BIH kotine. Ne dodirujte ih. 9. Zaustavite nož ako kosilicu treba nagnuti zbog transporta preko površina koje nisu 24. Između kućišta noža i korisnika uvijek treba travnjaci i kada s njom prilazite površini za održavati sigurnosni razmak koji je određen košnju odnosno s nje odlazite.
  • Seite 65 HR/BIH • 10. Upozorite djecu na to da ne koriste kosilicu. Neispravne ili oštećene dijelove mora stručno Ona nije igračka. popraviti ili zamijeniti ovlašteni servis, osim ako u uputama za uporabu nije drukčije na- 1.1 Sigurnosne napomene za uređaj za pun- vedeno.
  • Seite 66: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    HR/BIH Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 go- 9) Upozorenje na porezotine. Pozor, rotirajući dina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, noževi. osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe 10) Postupak pokretanja bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nad- 11) Poluga za pokretanje/zaustavljanje motora zorom druge osobe, ili su od nje primile upute za (I=motor uključen;...
  • Seite 67: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost Molimo da obratite pozornost na to da naši pakiranja / za sigurnost tijekom transporta uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, (ako postoje). obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo •...
  • Seite 68: Prije Puštanja U Rad

    HR/BIH materijalom) Uređaj za punjenje • Mrežni napon: ....100-240V AC ~ 50/60Hz posuda s uljem s ručnom pumpom (nabaviti se može u trgovinama građevinskim materi- Nazivni - izlazni napon ......14,5 V d.c. jalom) Nazivna izlazna struja: ......... 0,8 A • motorno ulje Kapacitet baterije: .........
  • Seite 69: Podešavanje Visine Rezanja

    HR/BIH 5.3 Punjenje baterije pomoću uređaja za pun- 5.4 Podešavanje visine rezanja jenje (sl. 17- 19) Ako je baterija prazna, mora se ponovno na- Pozor! Podešavanje visine rezanja smije se puniti pomoću punjača (sadržan je u pošiljci) obaviti samo kad je motor ugašen i izvađen preko kućanske mreže.
  • Seite 70: Pokretanje Motora

    HR/BIH se mora aktivirati (sl. 5b) prije nego što se kosilica vrati natrag. Napomena! Tijekom hladnijeg pokrene. Prilikom aktiviranja poluge za pokre- vremena može biti potrebno više puta ponovi- tanje/zaustavljanje motora ona se mora vratiti u ti postupak pokretanja. početni položaj (sl. 5a). Vožnja Prije nego pokrenete motor, taj postupak trebali Poluga za vožnju/spojka (sl.
  • Seite 71 HR/BIH 6.3 Prije košnje 6.5 Košnja Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima, Važne napomene: kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi 1. Odjenite se prikladno. Obucite čvrstu obuću a požutio. nikako sandale ni tenisice. 2. Provjerite nož. Nož koji je savinut ili oštećen Za postizanje boljeg izgleda odrezane trave vo- na neki drugi način mora se zamijeniti origi- dite kosilicu što ravnije.
  • Seite 72: Pražnjenje Vreće Za Sakupljanje Trave

    HR/BIH 9. U gustoj i visokoj travi podesite najviši stupanj izvora opasnosti. Plinske pare mogu dovesti rezanja i kosite sporije. Prije nego uklonite tra- do eksplozije. vu ili neka druga začepljenja isključite motor i 7. Kod popravaka smiju se koristiti samo izvucite kabel za paljenje.
  • Seite 73 HR/BIH 7.2 Održavanje Kontrola razine ulja: Kosilicu trave stavite na ravnu, vodoravnu Intervale održavanja naći ćete u priloženoj površinu. Okretom ulijevo odvrnite mjernu šipku za ulje (sl. 9a/poz. 7) i obrišite je. Mjernu šipku po- servisnoj knjižici Benzin. novno umetnite do graničnika u nastavak za pun- Pozor: Zaprljani materijal za održavanje i po- gonske materijale otpremite na za to predviđeno jenje, nemojte je do kraja uvrnuti.
  • Seite 74: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • broj potrebnog rezervnog dijela 7.3 Priprema za spremanje kosilice Aktualne cijene naći ćete na web stranici www.Einhell-Service.com Upozorenje: Ne ispumpavajte benzin u zatvore- noj prostoriji, u blizini vatre ili ako pušite. Ispara- vanja mogu izazvati eksploziju ili vatru. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 1.
  • Seite 75: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 9. Plan traženja grešaka Upozorenje: Prije nego ćete provesti inspekcije ili podešavanja, prvo isključite motor i izvadite utikač sa svjećicom. Upozorenje: Ako je nakon podešavanja ili popravka motor radio par minuta, imajte u vidu to da su ispušni otvor i drugi dijelovi vrući. Dakle, ne dodirujte ih kako bi ste izbjegli zadobivanje opekotina Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje...
  • Seite 76 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 76 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 76...
  • Seite 77: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 78: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 79 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene za ručno vođene kosilice 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i poručivanje rezervnih delova 8. Odlaganje u otpad i recikliranje 9.
  • Seite 80 - pre pokretanja motora sipajte benzin. Dok Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati motor radi ili dok je uređaj vruć nemojte ot- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede varati poklopac rezervoara ili dodatno sipati i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva benzin.
  • Seite 81 od spoticanja! Naročito budite oprezni kad uređaja. okrećete kosilicu ili je vučete prema sebi. 23. Upozorenje na vruće delove. Vrući motor, 9. Zaustavite rezni alat, ako kosilicu treba prevr- izduvni otvor ili pogon mogu uzrokovati ope- nuti zbog transporta preko površina koje nisu kline.
  • Seite 82 • 9. Kod dužeg nekorišćenja kosilice ispraznite Ne nosite uređaj za punjenje držeći ga za na otvorenom benzin iz rezervoara pomoću kabl i ne povlačite kabl da biste izvukli utikač odgovarajuće usisne pumpe (može da se na- iz utičnice. Zaštite mrežni kabl od vrućine, ulja bavi u prodavnici građevinskog materijala).
  • Seite 83 16. Kontakte baterije kao i protukontakte u 6) Garantovani intenzitet buke uređaju očistite pre umetanja baterija. 7) Oprez! Vrući delovi. Držite odstojanje. 8) Punite benzin samo kad je motor ugašen. Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa 9) Upozorenje na posekotine. Pažnja, rotacioni navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa noževi.
  • Seite 84: Sadržaj Isporuke

    3. Namensko korišćenje 2.2 Sadržaj isporuke Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije na- ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom menska.
  • Seite 85: Pre Puštanja U Pogon

    4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon Tip motora: ... Jednocilindarni četvorotaktni motor 5.1 Montaža komponenata ............170 ccm/2,7 kW Kod isporuke su demontirani neki delovi. Montaža je jednostavna ako se pridržavate sledećih napo- Radni broj obrtaja n : ....2900 ± 100 min mena.
  • Seite 86 Upozorenje! Pre svakog puštanja u rad proverite Primer = 4 Ah / 0,4 A = 10 h maks. izolacije kablova i utikača. U slučaju neispravne izolacije uređaj ne sme da se pusti u pogon. Kod normalno ispražnjene baterije teče veća struja na početku, otprilike kao nominalna struja.
  • Seite 87 (sl. 1/poz. 9a). Pri tom izvucite ručicu cirka 10- Bebzednosna provera poluge za startovanje / zaustavljanje motora 15 cm (dok ne osetite otpor), zatim snažno Da biste izbegli neželjeno startovanje kosilice, povucite uz trzaj. Ako motor ne upali, potegni- kao i da biste osigurali brzo zaustavljanje motora te ručicu još...
  • Seite 88 prikazano na slici 4c. Posebno budite oprezni kad izvodite kretnje kosilice unazad ili kad je vučete. Opasnost od 6.3 Pre košnje spoticanja! Važne napomene: 6.5 Košnja 1. Obucite se prikladno. Nosite čvrstu obuću, ne Kosite samo oštrim, besprekornim noževima, sandale ili tenisice. kako se buseni trave ne bi trgali i travnjak ne bi 2.
  • Seite 89: Pražnjenje Kese Za Sakupljanje Trave

    stabilni ili košnja nije bezbedna. Pre kretanja 6. Pazite na to da ne odložite kosilicu pored ne- unazad proverite da li se iza vas nalaze mala kog izvora opasnosti. Zagušljive gasne pare deca. mogu da izazovu eksploziju. 9. U gustoj, visokoj travi podesite najviši stepen 7.
  • Seite 90 šipku do kraja u nastavak za punjenje, nemojte je 7.2 Održavanje navrnuti. Izvadite mernu šipku i očitajte nivo ulja u Intervale održavanja pogledajte u priloženoj horizontalnom položaju. Nivo ulja treba da bude između oznaka min. i maks. na uljomernoj šipci servisnoj knjižici Benzin.
  • Seite 91: Priprema Kosilice Za Transport

    Upozorenje: Ne ispumpavajte benzin u zatvore- Aktuelne cene nalaze se na web stranici www. noj prostoriji, u blizini vatre ili ako pušite. Gasne Einhell-Service.com pare mogu izazvati eksploziju ili vatru. 1. Ispraznite rezervoar za benzin pomoću 8. Odlaganje u otpad i recikliranje usisne pumpe.
  • Seite 92 9. Plan traženja grešaka Upozorenje: Pre inspekcija ili podešavanja prvo ugasite motor i izvucite utikač svećice za paljenje. Upozorenje: Kada nakon podešavanja ili popravke motor radi nekoliko minuta, imajte na umu da su izduvni otvor i drugi delovi vrući. Prema tome, nemojte ih doticati kako biste izbegli opekotine. Smetnja Moguć...
  • Seite 93 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 93 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 93...
  • Seite 94 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 95: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 96 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny pro ručně vedené sekačky 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9.
  • Seite 97 nádrže benzín. Během chodu motoru nebo Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá v případě, že je sekačka horká, se benzíno- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním vá nádrž nesmí otevírat a nesmí se dolévat a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod benzín.
  • Seite 98 7. Nesekejte na příliš strmých svazích. Na sva- 20. Při zastavení motoru musí být páčka plynu zích se sklonem přes 15 stupňů nesmí být z nastavena do polohy „Stop“. Je třeba zavřít bezpečnostních důvodů sekáno. benzínový kohout (je-li k dispozici). 8.
  • Seite 99: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku

    • 5. Pravidelně kontrolujte zařízení na zachytávání Nenabíjejte více baterií současně. • trávy, zda nevykazuje známky opotřebení Síťový kabel a nabíjecí vedení musí být v bez- nebo zda neztratilo svoji funkci. vadném stavu • 6. Z bezpečnostních důvodů vyměňte Nepouštět děti do blízkosti baterie a opotřebované...
  • Seite 100: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    rie, a tím k poškozením, popáleninám nebo Nebezpečí! dokonce k nebezpečí požáru. Přečtěte si všechny bezpečnostní poky- 14. Odebrat baterii z přístroje, pokud nebude ny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít delší dobu používán! 15. NIKDY se nedotýkat baterií, které vytekly, bez za následek úder elektrickým proudem, požár odpovídající...
  • Seite 101: Rozsah Dodávky

    • 9b. Háček pro startovací lanko Bezpečnostní pokyny pro baterie • 10. 2x kabelový klips Originální návod k použití 11. 4x hvězdicová matice 12a. 2x šroub M8x40 12b. 2x šroub, dlouhý 3. Použití podle účelu určení 13. Klíč na zapalovací svíčky 14.
  • Seite 102: Technická Data

    4. Technická data 5. Před uvedením do provozu Typ motoru ....... jednoválcový, čtyřdobý 5.1 Montáž komponent Při dodávce jsou některé komponenty demon- ............170 ccm/2,7 kW továny. Montáž je jednoduchá, pokud jsou Pracovní počet otáček n : ... 2900 ± 100 min dodržovány následující...
  • Seite 103: Nastavení Výšky Sekání

    5.2 Montáž a demontáž baterie (obr. 13-16) 5.4 Nastavení výšky sekání Pozor! Sekačku provozujte pouze s bezúdržbovou 12 V baterií. Pozor! Nastavení výšky sekání provádět pou- ze při vypnutém motoru a vytažené kabelové Otevřete kryt baterie (obr. 13/pol. 18). Postavte koncovce zapalovací...
  • Seite 104: Spuštění Motoru

    je sekačka vybavena páčkou spuštění / vypnutí startování několikrát zopakovat. motoru (obr. 5a/pol. 1a). Před nastartováním sekačky musí být tato páčka (obr. 5b) stisknuta. Pojezd Při uvolnění páčky spuštění / vypnutí motoru je Páčka pojezdu/páčka spojky (obr. 5a/pol. 1b): nutné vrátit ji do výchozí pozice (obr. 5a). Pokud ji stlačíte (obr.
  • Seite 105 jinak poškozený, musí být vyměněn ori- překrývat, aby nezůstaly viditelné pruhy. ginálním nožem. 3. Palivovou nádrž naplňte venku. Použijte plnicí Spodní stranu tělesa sekačky udržovat čistou a nálevku a odměrku. Benzín, který přetekl, bezpodmínečně odstraňovat travní usazeniny. utřít. Usazeniny ztěžují startování a snižují kvalitu 4.
  • Seite 106: Čištění, Údržba, Uložení, Transport A Objednání Náhradních Dílů

    9. Poučit děti o tom, že nesmí sekačku používat. 6.6 Vyprázdnění sběracího koše Jakmile během sekání zůstávají na trávníku ležet Není to hračka. zbytky trávy, musí být vyprázdněn sběrací koš. 10. Nikdy neskladovat benzín v blízkosti zdroje Pozor! Před sejmutím sběracího koše zastavit jisker.
  • Seite 107 se musí nalézat mezi značkami min. a max. na 7.2 Údržba měrce oleje (obr. 9b). Intervaly údržby naleznete v přiložené servis- Výměna oleje ní brožurce Benzín. Pozor: Znečištěný údržbový materiál a provozní Výměna oleje by se měla provádět u vypnutého látky odevzdat v příslušné...
  • Seite 108: Objednání Náhradních Dílů

    Výpary plynu mohou způsobit výbuch Číslo požadovaného náhradního dílu nebo požár. Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 1. Vyprázdněte palivovou nádrž pomocí sacího čerpadla na benzín. 2. Spusťte motor a nechte ho běžet tak dlouho, 8. Likvidace a recyklace až...
  • Seite 109: Plán Vyhledávání Chyb

    9. Plán vyhledávání chyb Varovný pokyn: než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojit kabelovou koncovku zapalovací svíčky. Varovný pokyn: Pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou vý- fuk a jiné díly horké. Tedy nedotýkat se, aby se zabránilo popálení. Porucha Možná...
  • Seite 110 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 110 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 110...
  • Seite 111: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 112: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 113 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny pre ručne vedenú kosačku 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Predpísaný účel použitia 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9.
  • Seite 114: Bezpečnostné Pokyny Pre Ručne Vedenú Kosačku

    - Skladujte benzín len v nádobách, ktoré sú Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať na to určené príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo - Plňte palivo vždy len vo vonkajšom prostredí možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným a nefajčite počas procesu plnenia paliva. škodám.
  • Seite 115 4. Veďte prístroj len pomalým krokovým tem- Vyhľadajte poškodenie na kosačke a vyko- pom. najte potrebnú opravu pred tým, než opätov- 5. U strojoch na kolesách platí: Koste vždy ne naštartujete a začnete znovu s kosačkou kolmo na svah, nikdy smerom nahor alebo pracovať.
  • Seite 116 • prípadne prísť benzínové výpary do kontaktu Kvapky, ktoré zasiahli pokožku a oblečenie, s otvoreným ohňom alebo iskrami. Plynový ihneď umyte mydlovým lúhom. V prípade výpary by mohli viesť k explózii. vstreknutia kyseliny do oka je potrebné ho 3. Pred uložením kosačky v uzatvorených ihneď...
  • Seite 117 letovať! Zvyškové riziká: 7. Batérie nerozkladajte! Aj napriek tomu, že budete tento prístroj 8. Batérie nedeformujte! obsluhovať podľa predpisov, budú existovať 9. Batérie nevhadzujte do ohňa! zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou 10. Batérie uchovávajte dostatočne mimo dosahu a vyhotovením tohto prístroja môže dôjsť k detí.
  • Seite 118: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami 2.1 Popis prístroja (obr. 1-19) ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo 1a. Štartovacia/zastavovacia páčka motora (brz- prehltnutia a udusenia! da motora) 1b.
  • Seite 119: Technické Údaje

    prístroj bude používať v profesionálnych, reme- Hlučnosť a vibrácie selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Hladina akustického tlaku L .... 83,8 dB (A) aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Nepresnosť K ..........3 dB Hladina akustického výkonu L ... 98 dB (A) Dodržiavanie návodu na obsluhu pripojenú...
  • Seite 120: Nastavenie Výšky Rezu

    Pri nabíjaní dodržuje bezpečnostné predpisy Montáž 1. Namontujte spodné a horné posuvné držadlo výrobcu batérie. (pol. 3) podľa obr. 3a-3b. Podľa požadovanej Po zapojení batérie na nabíjačku spojením výšky rukoväte vyberte jeden z otvorov zástrčky batérie (pol. 17) s nabíjacou zástrčkou určených na upevnenie.
  • Seite 121: Obsluha

    výšky rezu. Nebezpečenstvo: Rezný nôž rotuje, keď sa • Stlačte páčku na nastavovanie výšky rezu a naštartuje motor. potiahnite ju do požadovanej polohy. Nechaj- te zapadnúť nastavovaciu páčku výšky rezu. 6.1 Štartovanie motora 6.1.1 Štart pomocou E-štartéra 6. Obsluha 1. Presvedčite sa o tom, že je kábel zapaľovania správne zapojený...
  • Seite 122 6.2 Pokyny pre správne kosenie 5. Výfukové plyny sú škodlivé. Motor štartujte Nebezpečenstvo! len vo vonkajšom prostredí. 6. Ubezpečte sa, že sú všetky bezpečnostné V žiadnom prípade neotvárajte vyhadzovaciu zariadenia prítomné a správne fungujú. klapku počas vyprázdňovania zachytávacie- ho ústrojenstva a pokiaľ motor beží. Rotujúci 7.
  • Seite 123 aby neostali nepokosené pásy. bezpečnostné zariadenia. 11. Nikdy nenapĺňajte benzín do motora, ktorý je Udržujte spodnú stranu krytu kosačky vždy čistú ešte horúci alebo beží. a zbavujte ju od zvyškov trávy po kosení. Zvyšky trávy sťažujú proces naštartovania a ovplyvňujú 6.6 Vyprázdňovanie vreca na zachytávanie kvalitu kosenia a vyhadzovania trávy.
  • Seite 124: Čistenie, Údržba, Skladovanie, Transport A Objednanie Náhradných Dielov

    6. Dbajte na to, aby nestála kosačka v blízkosti zvyškov trávy a prípadne odstráňte vyskytujúce zdroja nebezpečenstva. Plynový výpary by sa zvyšky. Nečistite kosačku nikdy pomocou mohli viesť k explózii. prúdu vody ani vysokotlakovým čističom. Dbajte 7. Pri opravách smú byť používané len ori- na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda.
  • Seite 125 7.2.3 Kontrola stavu oleja 7.2.6 Údržba zapaľovacej sviečky Pozor: Motor nikdy nepoužívajte bez oleja alebo Čistite zapaľovaciu sviečku pomocou medenej s nedostatočným množstvom oleja. Môže to drôtenej kefy. • spôsobiť ťažké poškodenia motora. Odoberte koncovku zapaľovacej sviečky (obr. 11/pol. 20) otočným pohybom. •...
  • Seite 126: Objednávanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu valca. Zapaľovaciu sviečku znovu naskrutkuj- Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 5. Vyčistite chladiace rebrá valca a teleso príst- roja. 6. Vyčistite celý prístroj, aby ste tak ochránili 8.
  • Seite 127: Plán Na Hľadanie Chýb

    9. Plán na hľadanie chýb Výstražné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky pred vy- konávaním inšpekcie alebo nastavovania. Výstražné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že sú výfuk a iné diely horúce. Preto sa ich nedotýkajte, aby ste zabránili popáleniu. Porucha Možná...
  • Seite 128 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 128 - Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 128...
  • Seite 129: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 130: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 131 Emission No.: e9*2016/1628*2016/1628SRA1/P*1345*00 (V) Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN ISO 5395-1; EN ISO 5395-2; EN ISO 14982 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.08.2020 Andreas Weichselgartner/General-Manager Guihua/Product-Management First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR023883 Art.-No.: 34.048.70...
  • Seite 132 EH 10/2020 (01) Anl_GC_PM_51_3_S_HW_E_SPK4.indb 132 19.10.2020 15:18:35...

Diese Anleitung auch für:

34.048.70

Inhaltsverzeichnis