Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Omron M3 Gebrauchsanweisung

Omron M3 Gebrauchsanweisung

Automatisches digitales blutdruckmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M3:

Werbung

Manufacturer
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto
617-0002 JAPAN
EU-representative
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Production facility
Oficina de producción
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
Site de production
Productiefaciliteit
No. 28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II
Produktionsstätte
Производственное подразделение
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward
Stabilimento di produzione
Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province, VIETNAM
Subsidiary
Empresa filial
OMRON HEALTHCARE UK LIMITED
Succursale
Dochteronderneming
Opal Drive
Niederlassung
Дочерняя компания
Fox Milne Milton Keynes, MK15 0DG U.K.
Consociata
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a 68163 Mannheim GERMANY
www.omron-medizintechnik.de
OMRON Santé France SAS
14, rue de Lisbonne 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
consommateurs@omron-sante.fr
www.omron-sante.fr/contact
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Digital Automatic Blood Pressure Monitor
Nederlands
Model M3
Русский
Instruction Manual
IM-HEM-7200-E2(V)-01-08/2011
Check following components!
Vérifier les composants suivants !
Controleer de volgende onderdelen!
Prüfen Sie folgende Teile des Lieferumfangs!
Проверьте следующие компоненты!
Controllare i componenti indicati di seguito!
¡Compruebe los siguientes componentes!
5333267-0A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omron M3

  • Seite 1 OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com Production facility Oficina de producción OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. English Site de production Productiefaciliteit No. 28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II Produktionsstätte Производственное подразделение...
  • Seite 2 Thank you for purchasing the OMRON M3 Digital Automatic Blood Pressure Monitor. The OMRON M3 is a compact, fully automatic blood pressure monitor, operating on the oscillometric principle. It measures your blood pressure and pulse rate simply and quickly. For comfortable controlled inflation without the need of pressure pre-setting or re-inflation the devices uses its advanced “IntelliSense”...
  • Seite 3 English Français Deutsch Italiano Español Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Nederlands Modell M3 Русский Gebrauchsanweisung IM-HEM-7200-E-01-10/09 IM-HEM-7200-E-01-10/09 5323430-0A 5323430-0A...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für das automatische digitale OMRON M3 Blutdruckmessgerät entschieden haben. Das OMRON M3 ist ein kompaktes, vollautomatisches Blutdruckmessgerät, das auf dem oszillo- metrischen Prinzip beruht. Es misst Ihren Blutdruck und die Pulsfrequenz einfach und schnell. Für das bequeme, kontrollierte Aufpumpen, ohne dass der Druck voreingestellt werden muss oder neu aufgepumpt werden muss, verwendet das Gerät die fortschrittliche Technik „IntelliSense“.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen Wenden Sie sich vor der Verwendung während der Schwangerschaft oder bei diagnostizierten Rhythmusstörungen oder Arteriosklerose an Ihren Arzt. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, bevor Sie das Messgerät verwenden. Warnung: • Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu sehr schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitsinformationen (Verwendung des Netzteils) • Verwenden Sie nur das für dieses Gerät entwickelte (optionale) Original-Netzteil. Die Verwendung eines nicht dafür zugelassenen Netzteils kann das Gerät beschädigen oder kann für dieses Gerät gefährlich sein. • Schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdose. •...
  • Seite 7: Überblick

    1. Überblick Öffnen Sie die hintere Umschlagseite, um folgendes zu lesen: Die Buchstaben in der hinteren Umschlagseite korrespondieren mit denen auf den Seiten des Innenteils. Hauptgerät Anzeige Anzeige Systolischer Blutdruck Taste EIN/AUS START (O/I) ( Diastolischer Blutdruck Taste für Benutzer A/B Herzschlagsymbol Tasten Aufwärts/Abwärts ( (Blinkt während der Messung)
  • Seite 8: Vorbereitung

    2. Vorbereitung 2.1 Batterien einsetzen und auswechseln Entfernen Sie die Batterie- abdeckung. Legen Sie vier „AA“-Batterien wie angegeben in das Batte- riefach ein und schließen Sie das Batteriefach. Hinweise: • Schalten Sie das Gerät aus und tauschen Sie alle vier Batterien aus, wenn das Symbol für den niedrigen Lade- zustand ( ) auf der Anzeige erscheint.
  • Seite 9: Summer, Datum Und Uhrzeit Einstellen

    2. Vorbereitung 2.2 Summer, Datum und Uhrzeit einstellen Drücken Sie die Taste Stellen Sie den Summer ein. Drücken Sie die Taste oder , um On (Ein) oder Off (Aus) zu wählen. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste Bevor das Messgerät zum ersten Mal verwendet wird, das richtige Datum und die Uhrzeit einstellen.
  • Seite 10: Verwendung Des Messgerätes

    • Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken Arm unterscheiden, daher können auch die gemesse- nen Blutdruckwerte unterschiedlich sein. OMRON empfiehlt daher, immer denselben Arm für Messungen zu ver- wenden. Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt...
  • Seite 11: So Sitzen Sie Richtig

    3. Verwendung des Messgerätes 3.2 So sitzen Sie richtig Zur Messung müssen Sie entspannt und bequem sitzen, bei angenehmer Raumtem- peratur. Mindestens 30 Minuten vor einer Messung nicht essen, nicht rauchen und keine körperlichen Anstrengungen unternehmen. • Setzen Sie sich auf einen Stuhl und stellen Sie Ihre Füße flach auf den Boden auf. •...
  • Seite 12: Eine Messung Vornehmen

    3. Verwendung des Messgerätes 3.3 Eine Messung vornehmen Hinweise: • Zum Abbrechen einer Messung drücken Sie die Taste O/I START, um das Messgerät auszuschalten und die Luft aus der Armmanschette abzulassen. • Halten Sie während der Messung still. Das Messgerät ist dafür konzipiert, Messungen durchzuführen und die Messwerte für zwei Personen, die die BENUTZER-ID A und B verwenden, im Speicher zu speichern.
  • Seite 13 3. Verwendung des Messgerätes AUF- Wenn Ihr systolischer Druck START ABLASSEN ENDE FERTIG PUMPEN höher ist als 220 mmHg Nachdem die Manschette beginnt, sich aufzu- pumpen, drücken Sie die Taste Ein/Aus START (O/I) und halten Sie sie gedrückt, bis das Messgerät um 30 bis 40 mmHg über Ihren erwarteten systolischen Druck aufpumpt.
  • Seite 14 3. Verwendung des Messgerätes Nehmen Sie die Armmanschette ab. Drücken Sie die Taste EIN/AUS START (O/I), um das Messgerät auszuschalten. Das Messgerät speichert die Messung automatisch in seinem Speicher. Er schaltet sich automatisch nach fünf Minuten aus. Achtung: • Neuere Forschungsergebnisse legen nahe, dass für zu Hause vorgenommene Messungen die folgenden Werte als Hinweis für zu hohen Blutdruck angesehen werden können.
  • Seite 15 3. Verwendung des Messgerätes • Ihr Blutdruckmessgerät beinhaltet eine Funktion für unregelmäßige Herzschläge. Unregel- mäßige Herzschläge können die Messergebnisse beeinflussen. Der entsprechende Algo- rithmus ermittelt automatisch, ob die Messung verwertbar ist oder ob sie wiederholt werden muss. Falls die Messergebnisse von unregelmäßigen Herzschlägen betroffen sind, aber das Ergebnis gültig ist, wird das Ergebnis zusammen mit dem Symbol für unregelmäßigen Herzschlag ( ) angezeigt.
  • Seite 16: Benutzung Der Speicherfunktion

    3. Verwendung des Messgerätes 3.4 Benutzung der Speicherfunktion Das Messgerät speichert automatisch bis zu 60 Messergebnisse für jeden Benutzer (A und B). Das Gerät kann auch einen Mittelwert berechnen, der auf den letzten drei innerhalb von 10 Minuten gemachten Messungen basiert. Falls für diesen Zeitraum nur zwei Messwerte im Speicher sind, wird der Mittelwert anhand dieser beiden Messwerte berechnet.
  • Seite 17 3. Verwendung des Messgerätes Zur Anzeige der gespeicherten Messungen Drücken Sie die Taste , während der Mittelwert angezeigt wird. Die Speichernummer wird eine Sekunde, bevor Umschalten zwischen die Pulsfrequenz angezeigt wird, eingeblendet. Datum- und Uhrzeit-Anzeige Der neueste Datensatz hat die Nummer „1“. Drücken Sie die Taste oder , um die gespeicherten...
  • Seite 18: Fehlersuche Und Wartung

    4. Fehlersuche und Wartung 4.1 Symbole und Fehlermeldungen Fehleranzeige Ursache Behebung Nehmen Sie die Armmanschette ab. Warten Sie 2-3 Minuten und wiederholen Sie dann die Mes- sung. Unregelmäßiger oder schwacher Puls wird erkannt. Wiederholen Sie die Schritte aus Abschnitt 3.3. Falls dieser Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
  • Seite 19 Die Armmanschette wurde beim manuellen aufpumpen. Aufpumpen auf über 299 mmHg aufge- pumpt. Details dazu finden Sie in Abschnitt 3.3 Wenden Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler Gerätefehler. oder Vertreter. Hinweis: Das Symbol Unregelmäßiger Herzschlag ( ) kann auch mit einer Fehlermeldung angezeigt werden.
  • Seite 20: Fehlersuche Und -Behebung

    4. Fehlersuche und Wartung 4.2 Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Behebung Armmanschette richtig anbringen. Armmanschette nicht richtig angelegt. Details dazu finden Sie in Abschnitt 3.1 Halten Sie still und sprechen Sie nicht Bewegung oder Sprechen bei der während der Messung. Die Messwerte sind extrem niedrig Messung.
  • Seite 21 • Die Taste EIN/AUS (O/l) drücken und die Messung wiederholen. • Wenn das Problem weiter bestehen bleibt, die Batterien versuchsweise Andere Probleme. gegen neue austauschen. Falls das Problem dadurch immer noch nicht behoben ist, wenden Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler oder Vertreter.
  • Seite 22: Pflege

    • Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei Jahre eine messtechnische Kontrolle durchführen zu lassen, um die korrekte Funktion und die Genauigkeit des Gerätes sicherzustellen. Wen- den Sie sich an Ihren autorisierten OMRON-Fachhändler oder OMRON-Kundendienst, dessen Adresse auf der Verpackung oder den beigelegten Broschüren angegeben ist.
  • Seite 23: Lagerung

    4. Fehlersuche und Wartung 4.4 Lagerung Das Messgerät in die Aufbewahrungstasche legen, wenn es nicht verwendet wird. Ziehen Sie den Luftschlauch aus der Luftanschluss- buchse heraus. Legen Sie den Luftschlauch vorsichtig gefaltet in die Armmanschette. Hinweis: Biegen Sie den Luftschlauch nicht übermäßig. Legen Sie die Armmanschette und das Hauptgerät in die Aufbewahrungstasche.
  • Seite 24: Optionale Zusatzprodukte

    5. Optionale Zusatzprodukte M+ Manschette Mittlere Große Netzteil S Armumfang 22- 42 cm Armmanschette Armmanschette Armumfang 22- 32 cm Armumfang 32- 42 cm CW-9520534-2 Adapter S-9515336-9 CM2-9513256-6 CL2-9513255-8 (Modell: HEM-RML30) (Modell: HEM-CR24) (Modell: HEM-CL24) Verwendung des optionalen Netzteils Den Netzstecker in die Netz- buchse auf der Rückseite des Hauptgerätes einstecken.
  • Seite 25: Technische Daten

    6. Technische Daten Produktbeschreibung: Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Modell OMRON M3 (HEM-7200-E2(V)) Anzeige Digitale LCD-Anzeige Messmethode Oszillometrische Methode Messbereich Druck: 0 mmHg bis 299 mmHg Puls: 40 bis 180/Min. Druck : ±3 mmHg Genauigkeit Puls: ± 5 % des angezeigten Werts...
  • Seite 26 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Ergän- zende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte. • Dieses OMRON-Produkt wird nach dem strengen Qualitätssystem von OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan hergestellt. Das Herzstück für OMRON-Blutdruckmessge- räte, der Drucksensor, wird in Japan hergestellt.
  • Seite 27 Ziel zu regeln, unsichere Produktsituationen zu vermeiden. Diese Norm definiert die Stufen der Immunität gegenüber elektromagnetischen Störungen und die maximalen elektromagnetischen Emissionswerte für medizinische Geräte. Dieses von OMRON HEALTHCARE hergestellte medizinische Gerät erfüllt die Norm EN60601-1-2:2007 sowohl in Bezug auf die Immunität als auch in Bezug auf Emissionen.
  • Seite 28: Einige Nützliche Informationen Über Den Blutdruck

    7. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Blutdruck - was ist das eigentlich? Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die Arterienwände drückt. Der arteri- elle Druck ändert sich im Verlauf des Herzzyklus ständig. Der höchste Druckwert im Zyklus heißt systolischer Blutdruck; der niedrigste wird als diastoli- scher Blutdruck bezeichnet.
  • Seite 29 7. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Warum ist es sinnvoll, den Blutdruck zu Hause zu messen? Zahlreiche Faktoren, wie etwa körperli- che Anstrengung, Aufregung oder die Obere Kurve: systolischer Blutdruck Untere Kurve: diastolischer Blutdruck Tageszeit können sich auf den Blut- druck auswirken.
  • Seite 30 7. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Einstufung von Blutdruckwerten durch die Weltgesundheitsorganisa- tion (WHO) Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Inter- Systolischer Blutdruck (mmHg) nationale Bluthochdruckgesellschaft (ISH) haben die in der nachstehenden Abbildung gezeigte Einstufung Schwere Hypertonie des Blutdrucks entwickelt. Mittlere Hypertonie Diese Einstufung basiert auf den Blutdruckwerten, die Leichte Hypertonie...

Diese Anleitung auch für:

M6 comfort

Inhaltsverzeichnis