Betriebsanleitung
Schutzleiter
Ein Schutzleiter ist grundsätzlich anzu-
schließen.
Alle blanken nicht spannungsführenden
Metallteile müssen unabhängig von der
Betriebsspannung im Schutzleitersystem
einbezogen sein.
N-Leitungen gelten im Bereich als span-
nungsführend und sind entsprechend zu
verlegen, z. B. Leitungsisolation, Abde-
ckung, EEx „e" zugelassene Klemmen,
etc.
Die inaktiven Metallteile sind gemäß
EN 60439 (Teil 1) isoliert aufgebaut und
nicht mit PE verbunden.
Nach Abschluss der elektrischen Installa-
tion sind folgende Arbeiten vorzunehmen:
•
Anbringen des
Berührungsschutzes
•
Einstellung der Auslösegeräte auf
den Sollwert
•
Sichtkontrolle auf Vorhandensein
von losen Metallteilen, Verschmut-
zung und Feuchtigkeitsspuren
•
gegebenenfalls Reinigung und
Trocknung der Anschlussräume
Operating instructions
Earthing conductor
An earth connection must be made in all
circumstances.
All blank, non-live metal parts must be
included in the earthing system, whatever
the operating voltage value.
Neutral conductors are considered to be
live conductors in this area and must be
run accordingly, i.e. insulation, cover, EEx
„e" certified terminals etc.
Inactive metal parts are insulated to
EN 60439 (Part 1) and not connected to
earth.
Bitte entnehmen Sie die Angaben bezüglich Potentialausgleich (PA), Potential Erde (PE) und
eigensicheren Stromkreisen der Dokumentation des zugehörigen Betriebsmittels.
Please take the details relating to potential equalisation, earthing and intrinsically safe circuits from the
documentation of the relevant equipment.
Vous trouverez les détails concernant la compensation de potentiel, le potentiel terre et les circuits en
sécurité intrinsèque dans la documentation des équipements correspondants.
When all electrical installation work is
complete, carry out the following:
•
Fix touch guards
•
Adjust set values of tripping
devices
•
Make visual checks for presence of
loose metal parts, dirt and moisture
•
If necessary, clean and dry the
connection chamber
Bitte beachten Sie auch die beiliegenden Unterlagen wie Verdrahtungspläne und ähnliches.
Please take note of the accompanying documents, such as wiring diagrams and similar.
Observez également les documents joints comme les plans de câblage et assimilés.
Mode d'emploi
Raccordement à la terre
De
manière
générale,
d'effectuer le raccordement à la terre.
Toutes les parties métalliques nues et
hors tension doivent être incluses dans le
circuit de protection, quelque soit la
tension d'utilisation.
Les conducteurs neutres sont considérés
comme étant sous tension dans cette
zone
et
doivent
être
conséquence, par ex : isolation des
câbles, capots, bornes certifiées EEx
« e » etc.
Les parties métalliques inactives sont
conformément à EN 60439 (partie 1)
isolées et non reliées à la terre.
Une fois l'installation électrique terminée,
procédez comme suit :
•
Fixez la protection de contact
•
Ajustez le déclencheur sur la valeur
de consigne
•
Contrôlez visuellement la présence
de parties métalliques détachées,
de salissures et traces d'humidité
•
Si nécessaire, nettoyez et séchez
le logement de raccordement
il
convient
montés
en
9