Uso del reductor para bebés
Le recomendamos que utilice el reductor para bebés completo cuando el bebé
We recommend using the full infant insert while the baby is under 60cm.
tenga menos de 60 cm. Se puede usar hasta que superen el tamaño del accesorio.
It can be used until they outgrow the insert. The infant insert increases
El reductor para bebés aumenta la protección contra impactos laterales.
Desmontaje de los acolchados
consulte las imágenes
Presione el botón rojo para soltar la hebilla.
-
Siga los pasos
para desmontar los acolchados.
23
27
Asegúrese de ajustar el asiento en cualquiera de las posiciones de
reclinación entre 3 y 8 antes de extraer los broches de plástico de la
parte inferior de la cubierta del asiento.
Para volver a montar el acolchado, repita los pasos anteriores en orden
inverso.
35
side impact protection.
-
22
27
22
-1
26
Cuidados y mantenimiento
!
Guarde el reductor para bebés en algún lugar fuera del alcance del
niño.
!
Lave el acolchado con agua fría por debajo de los 30 °C.
!
No planche el acolchado.
!
No limpie en seco ni utilice lejía para lavar el acolchado.
!
No utilice detergentes sin diluir, gasolina u otros disolventes
orgánicos para limpiar el Sistema de Retención infantil y la base. Si
lo hace, puede dañar el Sistema de Retención infantil.
!
No retuerza con demasiada fuerza el acolchado cuando lo seque.
Podrían quedar arrugas en el acolchado.
!
Deje secar el acolchado en un lugar alejado de la luz directa del
sol.
!
Retire este Sistema de Retención infantil del asiento del vehículo
cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de
tiempo.
36