Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
FR
HOTLINE : BE : 32 70 23 31 59 - FR : 09 74 50 10 61 - CH : 0800 37 77 37
EN
HOTLINE: UK: 0345 330 6460 - ROI: (01) 677 4003
DE
HOTLINE : DE : 0800 98 000 00 - AT : 0800 225 225 - CH : 0800 37 77 37
NL
HOTLINE : NL : 0318 58 24 24
IT
SERVIZIO CONSUMATORI: IT: 199 207701 - CH: 0800 37 77 37
ES
HOTLINE : ES : 902 31 23 00
PT
Centro de Contacto do Consumidor : PT : 808 284 735
EL
ΕΛΛΑΔΑ : GR : 2106371251
ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ : RU : 495 213 32 28
RU
UK
ГАРЯЧА ЛІНІЯ : UK : 044 300 13 04
PL
INFOLINIA : PL : 0 801 300 420
CZ
HOTLINE : CZ : 731 010 111
SK
ZÁKAZNĺCKA LINKA : SK : 233 595 224
HU
Ügyfélszolgálat : HU : (1) 8018434

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krups ESPRESSERIA AUTOMATIC EA811E10

  • Seite 1 HOTLINE : BE : 32 70 23 31 59 - FR : 09 74 50 10 61 - CH : 0800 37 77 37 HOTLINE: UK: 0345 330 6460 - ROI: (01) 677 4003 HOTLINE : DE : 0800 98 000 00 - AT : 0800 225 225 - CH : 0800 37 77 37 HOTLINE : NL : 0318 58 24 24 SERVIZIO CONSUMATORI: IT: 199 207701 - CH: 0800 37 77 37 HOTLINE : ES : 902 31 23 00...
  • Seite 2 XS3000 1 sec.
  • Seite 3: Signaux Sonores

    ATTENTION : Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil pour la première fois. Témoins lumineux Vidanges Remplir le CLEAN CALC Marche/ Signification accessoires réservoir arrêt L'appareil est prêt à fonctionner. Clignotement simple : l'appareil réalise une tâche. Double clignotement : un cycle de 2 cafés est en cours. Vider le collecteur de marc (un cycle de 2 cafés est en cours).
  • Seite 4: Avant La Premiere Utilisation

    Chère Cliente, cher Client, PREPARATION DES BOISSONS Nous vous félicitons pour l’achat de cette Espresseria Automatic Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation. Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a été conçue pour vous Réglages possibles...
  • Seite 5: Préparation D'un Espresso Et D'un Café

    Le témoin devient fixe. l'intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide KRUPS disponible en accessoire. Mettez deux tasses sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse - Fig. 10.
  • Seite 6: Autres Fonctions

    (environ 13 minutes) Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS. Les produits de détartrage sont disponibles dans les centres Pour des raisons d’hygiène et pour la préservation des arômes de votre café nous vous recommandons de nettoyer le de Service Après-vente KRUPS.
  • Seite 7: Réglage De La Température Du Café

    Information nombre de cycles Installation de la cartouche filtrante - durée totale : 2 min environ. Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d’utiliser unique- Branchez l’appareil sur la prise secteur mais ne l’allumez pas. ment la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire.
  • Seite 8 PROBLÈME, DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES PROBLÈME, DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Avant d’enlever le réservoir, attendre 15 secondes après Oui, pour rester propre, la machine évacue la mouture De la mouture se trouve dans le bac récolte goutte. l’écoulement du café afin que la machine termine cor- tombée en dehors de la cuve de percolation.
  • Seite 9: Symbol Information

    Dear Customer, CAUTION: Please read the safety instructions before using your appliance Thank you for having purchased this Krups Espresseria Automatic. We are sure you will enjoy both the quality of the Lights coffee it makes and how easy it is to use.
  • Seite 10: Beverage Preparation

    BEVERAGE PREPARATION PREPARING ESPRESSO AND LONG COFFEES YOUR APPLIANCE IS DESIGNED TO MAKE COFFEE FROM COFFEE BEANS ONLY. TYPES OF Number of cups Possible volume Possible strength When you first make coffee with the appliance or after a long period of absence or a cleaning or scale removal COFFEE possible settings (ml)
  • Seite 11: Maintaining Your Appliance

    The coffee grounds collector has a ca- is in progress. pacity of 9 coffees. Only use KRUPS (XS3000) cleaning tablets. We cannot be held responsible for any damage that may result from the Rinsing of circuits use of tablets from other brands.
  • Seite 12: Other Functions

    To get the best taste from your coffee and extend your appliance’s service life, we advise you to use only the Claris - Only use KRUPS scale removal products. You can obtain scale removal products from KRUPS Service Centres. Aqua Filter System cartridge sold as an accessory.
  • Seite 13 Information on cycle number PROBLEM MALFUNCTION CORRECTIVE ACTION Connect the appliance to the mains supply but do not switch it on. Press the buttons together, - Fig. 27. Before removing the water tank, wait for 15 seconds LED flashes during the setting phase. after the coffee has finished flowing so that the appli- To go to “cycle number”...
  • Seite 14 ACHTUNG: Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät verwenden Danger : Only a qualified technician is authorised to carry out repairs on the power cord and the electrical system. Failure to respect this exposes you to fatal injuries due to the presence of electricity. Do not use an appli- Kontrollleuchten ance that is visibly damaged.
  • Seite 15: Beschreibung

    Liebe Kundin, lieber Kunde! ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Espresseria Automatic von Krups. Sie werden dabei nicht nur von der Getränkequalität begeistert sein, sondern auch von der einfachen Bedienung. Ob Espresso oder Lungo, Ristretto oder Cappuccino, mit Ihrem Kaffee-/Espressovollautomaten können Sie sich Kaffee- Mögliche Einstellungen...
  • Seite 16: Zubereitung Von Espresso Und Kaffee

    Stellen Sie 2 Tassen unter die Kaffeeauslässe. Sie können die Kaffeeauslässe je nach Größe Ihrer Tasse in der Höhe ren, um die Düse von innen zu reinigen. Sie können dazu die als Zubehör erhältliche Reinigungsflüssigkeit von KRUPS verstellen (Abb. 10).
  • Seite 17: Sonstige Funktionen

    Leeren Sie den Behälter und füllen Sie ihn mit lauwarmem Wasser bis zur Markierung ‘CALC’ ( Abb. 33). Espresso). Lösen Sie einen Beutel Krups Entkalker (40 g) F054 in dem Behälter auf (Abb. 33). Um die Garantiebedingungen zu erfüllen, ist es wichtig, den Reinigungszyklus durchzuführen, wenn das Gerät Sie dazu Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.
  • Seite 18: Fehlersuche Und -Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Die Geräte wurden im Werk auf Stufe 2 voreingestellt. Wenn eines der in der Tabelle angeführten Probleme fortbesteht, wenden Sie sich an den KRUPS-Kundendienst. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose, schalten Sie es jedoch noch nicht ein.
  • Seite 19 PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Bevor Sie den Behälter herausnehmen, warten Sie 15 Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter richtig Sekunden nach der Kaffeeabgabe, damit die Maschine Das Gerät funktioniert zwar, aber es tritt keine Flüssig- eingesetzt ist und das Stromkabel nicht zwischen dem ihren Zyklus korrekt beendet.
  • Seite 20: Symbolen En Hun Betekenis

    OPGELET: Lees eerst de veiligheidsvoorschriften voor u het apparaat gebruikt Beste klant, Controlelampje Gefeliciteerd met de aankoop van je Espresseria Automatic Krups. We zijn ervan overtuigd dat je enthousiast zult zijn over de kwaliteit van de koffie en al snel het grote gebruiksgemak zult gaan waarderen. Accessoires...
  • Seite 21: Dranken Bereiden

    DRANKEN BEREIDEN ESPRESSO EN KOFFIE MAKEN DE MACHINE IS UITSLUITEND GESCHIKT OM KOFFIE TE MAKEN MET KOFFIEBONEN. Aantal mogelijke Mogelijke instellingen Mogelijke instellingen Wanneer ie de eerste koffie maakt, na een lange periode waarin het apparaat niet werd gebruikt of na een reini- KOFFIE RECEPTEN kopjes volume (ml)
  • Seite 22: Onderhoud Van De Machine

    Het apparaat kan nu worden gebruikt. soire gevuld wordt met water. Daarvoor kan je de KRUPS vloeibare reiniger gebruiken, die apart verkrijgbaar is. Belangrijk :...
  • Seite 23: Andere Functies

    Giet het reservoir leeg en vul het met lauw water tot aan het streepje ‘CALC’ - Fig. 33. Los een zakje Krups ontkalkingsmiddel Krups (40 g) F054 op in het reservoir - Fig. 33. De filterpatroon moet ongeveer om de 50 liter water of om de 2 maanden worden vervangen. Stel bij gebruik van de Plaats het waterreservoir terug.
  • Seite 24: Problemen En Oplossingen

    Wacht minstens schuwingsbericht op het scherm weergegeven. Neem contact op met de klantenservice van KRUPS als een van de in de tabel genoemde problemen zich voordoet. 6 seconden voordat u de bak opnieuw aanbrengt.
  • Seite 25 ATTENZIONE: Si prega di leggere le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio PROBLEEM STORING OPLOSSINGEN Spie luminose Controleer of het waterreservoir goed in het apparaat Togliere Riempire il CLEAN CALC Acceso / Het apparaat werkt, maar er komt geen vloeistof uit. is geplaatst en of het snoer niet tussen het apparaat en i diversi serbatoio...
  • Seite 26: Preparazione Di Bevande

    Gentile Cliente, PREPARAZIONE DI BEVANDE La ringraziamo per aver acquistato questa Espresseria Automatic Krups. Risultato garantito e grande facilità di utilizzo. Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, la macchina da caffè espresso automatica è stata ideata per consentire di assaporare a casa la stessa qualità del caffè del bar, in ogni momento della giornata.
  • Seite 27: Preparazione Di Un Caffè Espresso E Di Un Caffè Lungo

    Premere il tasto , durante il preriscaldamento dell'apparecchio, la spia luminosa lampeggia. all’interno. A questo scopo si può utilizzare il detergente liquido KRUPS venduto separatamente. La spia diventa fissa.
  • Seite 28: Ulteriori Funzioni

    13 minuti) Utilizzare soltanto pastiglie di pulizia KRUPS. È possibile acquistare le pastiglie per la pulizia presso i centri assistenza Per preservare il gusto del caffè e mantenere un’igiene ottimale, si consiglia di pulire il circuito del caffè quando la autorizzati KRUPS.
  • Seite 29 Impostazione della temperatura del caffè PROBLEMI, AZIONI CORRETTIVE Il livello di temperatura predefinito è il livello 2. Qualora uno dei problemi riportati nella tabella persista, contattare il Servizio Assistenza KRUPS. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente, senza accenderlo. PROBLEMA RISOLUZIONE DEL PROBLEMA Premere simultaneamente i pulsanti - Fig.
  • Seite 30 PROBLEMA RISOLUZIONE DEL PROBLEMA PROBLEMA RISOLUZIONE DEL PROBLEMA Controllare che il serbatoio sia collocato correttamente Prima di svuotare il serbatoio attendere 15 secondi L'apparecchio funziona ma non viene erogato alcun e che il cavo non sia incastrato tra il corpo dell'apparec- dopo la fuoriuscita del caffè...
  • Seite 31: Guía De Símbolos

    PRECAUCIÓN: lea las Indicaciones de seguridad antes de usar el aparato Estimado/a Cliente, Le felicitamos por la compra de esta Espresseria Automatic Krups. Apreciará a la vez la calidad del resultado en taza Pilotos luminosos como su gran facilidad de utilización.
  • Seite 32: Preparación De Bebidas

    PREPARACIÓN DE BEBIDAS PREPARACIÓN DE UN ESPRESSO Y DE UN CAFÉ SU APARATO HA SIDO EXCLUSIVAMENTE DISEÑADO PARA UTILIZAR CAFE EN GRANOS. RECETAS N° de tazas Ajustes posibles AI preparar su primer café, después de un largo periodo de ausencia o después de un procedimiento de lim- Ajustes posibles Fuerza CAFÉ...
  • Seite 33: Mantenimiento Del Aparato

    Se puede acceder a estas 2 funciones en todo momento, excepto si la máquina exige un mantenimiento ‘CLEAN’ y/o ‘CALC’. Utilice solamente pastillas de limpieza KRUPS (XS3000). No tendremos ninguna responsabilidad por daños que ema- nen de la utilización de pastillas de otras marcas.
  • Seite 34: Otras Funciones

    En caso de uso del cartucho Claris - Aqua Filter System, ajuste la dureza del agua al nivel 0. Disuelva un sobre de desincrustante Krups (40 g) F054 en el depósito - Fig. 33 Vuelva a colocar el depósito de agua. El piloto se apagará.
  • Seite 35: Problemas Y Soluciones

    (puede depender del tipo de café utilizado). Si uno de los problemas citados en la tabla persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente KRUPS. El café fluye con demasiada lentitud. Efectúe uno o varios ciclos de lavado.
  • Seite 36 ATENÇÃO: Leia as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho PROBLEMA / FALLO SOLUCIONES Luzes piloto Para mantenerse limpia, la máquina elimina la molienda Aparece molienda en la bandeja antigoteo Esvaziar Encher o Clean Calc Ligar / que ha caído fuera de la cuba de percolación. Significado acessórios reservatório...
  • Seite 37: Preparação Das Bebidas

    Caro/a Cliente, PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS Parabéns por ter adquirido esta máquina de café espresso Espresseria Automatic Krups. Irá apreciar tanto a qualidade do resultado na chávena como a grande facilidade de utilização. Espresso ou longo, café curto ou cappuccino, a sua máquina de café/espresso automática foi concebida para lhe N.°...
  • Seite 38: Manutenção Da Máquina

    água para limpar o tubo a partir do inte- Função 2 chávenas rior. Para tal, pode utilizar o líquido de limpeza KRUPS disponível como acessório. A sua máquina permite-lhe preparar 2 chávenas de café ou um café espresso.
  • Seite 39: Outras Funções

    A sua máquina está pronta a ser usada novamente. A máquina pode solicitar que esvazie o coletor de borras de café. Utilize apenas pastilhas de limpeza KRUPS (XS3000). Quaisquer danos devidos à utilização de pastilhas de outras mar- cas isenta o fabricante de qualquer responsabilidade.
  • Seite 40: Regulação Da Temperatura Do Café

    PROBLEMAS E AÇÕES CORRETIVAS Os aparelhos vêm pré-regulados de fábrica no nível 2. Se um dos problemas indicados na tabela persistir, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS. Ligue o aparelho à alimentação, mas não o ponha a funcionar.
  • Seite 41 PROBLEMA ANOMALIA AÇÕES CORRETIVAS PROBLEMA ANOMALIA AÇÕES CORRETIVAS Antes de retirar o depósito, aguarde 15 segundos após Verifique se o reservatório de água está colocado cor- a saída do café para que a máquina termine correta- A máquina funciona mais não sai qualquer líquido. retamente e se o cabo de alimentação não está...
  • Seite 42: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Παρακαλείσθε να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας πριν από τη χρήση της συσκευής σας Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, Σας συγχαίρουμε για την αγορά της συσκευής Krups Espresseria Automatic. Στη συσκευή αυτή θα μπορέσετε να εκτιμή- Φωτεινές ενδείξεις σετε την ποιότητα του καφέ και ταυτόχρονα την ευκολία στη χρήσης της.
  • Seite 43 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΣΠΡΕΣΣΟ Η ΚΑΦΕ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ ΧΡΉΣΗ ΚΟΚΚΩΝ ΚΑΦΈ Δυνατός αριθμός Δυνατές ρυθμίσεις Δυνατές ρυθμίσεις Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φορά ή εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τη συσκευή για αρκετό χρο- ΣΥΝΤΑΓΕΣ...
  • Seite 44: Συντηρηση Τησ Συσκευησ

    το πλύνετε αμέσως πραγματοποιώντας έναν κύκλο ατμού με την κανάτα του εξαρτήματος γεμάτη νερό, ώστε να καθαρί- Η η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. σει το εσωτερικό του ακροφυσίου. Για τον σκοπό αυτόν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το υγρό καθαρισμού KRUPS που διατίθεται ως εξάρτημα.
  • Seite 45: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Η συσκευή σας είναι έτοιμη για νέα χρήση. Διαλύστε ένα σακουλάκι καθαρισμού αλάτων Krups (40 γρ.) F054 στο δοχείο - Εικ. 33. H κασέτα Claris πρέπει να αλλάζεται τουλάχιστον κάθε 2 μήνες ή μετά τη χρήση περίπου 50 λίτρων νερού. Σε περί- Επανατοποθετήστε...
  • Seite 46 που χρησιμοποιείτε). Αν κάποιο από τα προβλήματα που αναφέρονται στον πίνακα παραμένει, καλέστε την εξυπηρέτηση πελατών της Ο καφές ρέει πολύ αργά. Πραγματοποιήστε έναν ή περισσότερους κύκλους έκπλυσης. KRUPS. Αλλάξτε τη φύσιγγα Claris Aqua FiIter System (βλ. «Εγκατάσταση του φίλτρου»). ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ...
  • Seite 47 ВНИМАНИЕ: Перед использованием прибора ознакомьтесь с правилами техники безопасности. Κίνδυνος: μόνο ειδικευμένος τεχνικός είναι αρμόδιος να πραγματοποιεί επισκευές στο καλώδιο ηλεκτρικού ρεύμα- τος και να παρεμβαίνει στο δίκτυο ηλεκτροδότησης. Σε περίπτωση μη τήρησης της εν λόγω σύστασης, Световые индикаторы εκτίθεστε σε κίνδυνο θανάτου από ηλεκτροπληξία. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε συσκευή που παρουσιάζει Ёмкости...
  • Seite 48: Приготовление Напитков

    Уважаемые клиенты! ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКОВ Поздравляем вас с покупкой прибора Espresseria Automatic Krups. Вы сможете оценить качество работы этого прибора и одновременно большую легкость его использования при приготовлении кофе. Эспрессо или лунго, ристретто или капучино, этот автоматический прибор для приготовления кофе эспрессо...
  • Seite 49: Уход За Прибором

    дуется мыть его сразу с помощью запуска цикла с использованием пара и полным бачком воды для очищения Устройство позволяет приготовить 2 чашки кофе или эспрессо. сопла внутри. Для этих целей можно также использовать жидкое моющее средство KRUPS. Нажмите кнопку индикатор мигает во время предварительного нагрева машины...
  • Seite 50: Другие Функции

    Если на вашей кофемашине установлен фильтр для воды Claris - Aqua Filter System F088, не забудьте снять его перед проведением цикла удаления накипи. 13 минут) Используйте только изделия от накипи производства KRUPS. Вы можете приобрести изделия от накипи в сервис- По гигиеническим соображениям и для сохранения наилучшего вкуса и аромата кофе рекомендуется очищать ных центрах фирмы KRUPS.
  • Seite 51: Настройка Автоматического Отключения Питания

    — Рис. 27. Индикатор будет мигать в течение всего процесса настройки. Если какая-либо из неполадок, перечисленных в таблице, сохраняется, обратитесь в сервисный центр KRUPS. Переведите поворотную ручку в положение 20 мл для изменения температуры кофе — Рис. 28. ПРОБЛЕМА НЕИСПРАВНОСТЬ...
  • Seite 52 ПРОБЛЕМА НЕИСПРАВНОСТЬ РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМА НЕИСПРАВНОСТЬ РЕШЕНИЕ Перед снятием резервуара, после вытекания кофе Убедитесь, что резервуар для воды правильно уста- Устройство работает, но никакая жидкость не выхо- подождите 15 секунд, чтобы машина успешно завер- новлен на месте и что шнур не был зажат между дит.
  • Seite 53 УВАГА: Перед використанням приладу прочитайте інструкції з техніки безпеки. Шановні покупцi, Вітаємо Вас з придбанням приладу «Espresseria Automatic Krups». Ви зможете оцінити якість роботи цього при- Світлові індикатори ладу і одночасно неймовірну легкість його використання при приготуванні кави. Еспресо або лунго, рістретто або капучино - цей автоматичний прилад для приготування кави влаштований так, аксесуари...
  • Seite 54: Перед Першим Використанням

    ПРИГОТУВАННЯ НАПОЇВ РЕГУЛЮВАННЯ МАЄ ПРОВОДИТИСЯ ПІД ЧАС ПЕРЕМЕЛЕННЯ. Ніколи не намагайтеся змінити положення регулятора ступеня перемелення із застосуванням сили. Можливі Можливі ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО ТА КАВИ РЕЦЕПТИ КАВИ К-сть чашок налаштування об'єму налаштування (мл) міцності ЦЕЙ ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ВИКЛЮЧНО ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ КАВИ З КАВОВИХ ЗЕРЕН. 20–30 мл...
  • Seite 55: Догляд За Приладом

    Уважно стежте за порядком операцій Не мийте парове сопло в посудомийній машині. Використовуйте тільки таблетки для чищення під компанії KRUPS (їх можна придбати на KRUPS.com store) Щоб зупинити функцію приготування пари, просто натисніть будь-яку кнопку. Якщо сопло забилося, прочистіть його голкою, що постачається в комплекті.
  • Seite 56 Картридж Claris необхідно замінювати приблизно через кожні 50 літрів води або принаймні кожні два місяці. У Розчиніть пакетик засобу для видалення накипу Krups (40 г) F054 в резервуарі - Мал. 33. разі використання картриджа Claris - Aqua Filter System встановіть рівень жорсткості води 0.
  • Seite 57 катори = 3 год, 4 ввімкнені індикатори = 4 год (мал. 29). Проблема Способи вирішення Щоб вийти з режиму налаштувань, натисніть кнопку Інформація про кількість циклів роботи Перед вийманням резервуара почекайте 15 секунд Підключіть прилад до мережі живлення, але не вмикайте його. після...
  • Seite 58 UWAGA: Przed użyciem zapoznaj się z instrukcjami na temat bezpieczeństwa Проблема Способи вирішення Lampki kontrolne Переконайтеся, що резервуар для води правильно Opróżnij Napełnić Wyczyścić Usunąć Włączone / Пристрій працює, але ніяка рідина не виходить. встановлено на місці і що шнур не затиснуто між кор- akcesoria pojemnik na kamień...
  • Seite 59: Używane Symbole

    Szanowni Klienci, PRZYRZĄDZANIE NAPOJÓW Gratulujemy Państwu zakupu ekspresu Espresseria Automatic firmy Krups. Z pewnością docenią Państwo zarówno ja- kość przygotowywanych napojów, jak również łatwość obsługi urządzenia. Został on zaprojektowany z myślą o tym, by o każdej porze dnia i w każdy dzień tygodnia mogli się Państwo cieszyć w Dostępny zakres...
  • Seite 60: Konserwacja Urządzenia

    świecić światłem stałym. wodą, aby wymyć dyszę od wewnątrz. W tym celu użytkownik może zastosować płyn do mycia KRUPS dostępny jako Umieścić dwie filiżanki pod wylotami kawy. Wyloty kawy można przesunąć w górę lub w dół w zależności od wielkości akcesorium.
  • Seite 61: Inne Funkcje

    13 minut) Należy stosować wyłącznie środki do usuwania kamienia marki KRUPS. Środki do usuwania kamienia wodnego można Ze względów higienicznych oraz w celu zachowania najlepszego smaku kawy zalecamy czyszczenie ekspresu za nabyć w punktach serwisowych marki KRUPS.
  • Seite 62: Problemy I Ich Rozwiązania

    Nastawianie temperatury kawy PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA Urządzenia są ustawione fabrycznie na poziom 2. Jeżeli problem opisany w tabeli utrzymuje się, należy skontaktować się z punktem obsługi klientów KRUPS. Urządzenie należy podłączyć do kontaktu, ale nie włączać. PROBLEM NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE ROZWIĄZANIE...
  • Seite 63 PROBLEM NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE ROZWIĄZANIE PROBLEM NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE ROZWIĄZANIE Przed wyjęciem pojemnika odczekać 15 sekund od Gotowa kawa mielona znajduje się w zbiorniku ocieko- Tak, w celu zachowania czystości urządzenie odprowa- wypływu kawy, aby urządzenie prawidłowo zakończyło wym. dza gotową kawę mieloną poza naczynie zaparzające. swój cykl.
  • Seite 64: Význam Symbolů

    UPOZORNĚNÍ: Před použitím zařízení si prosím přečtěte bezpečnostní pokyny. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení automatického presovače Espresseria Automatic Krups. Oceníte kvalitu výsledku v šálku i znač- Světelné kontrolky nou snadnost použití. Espresso nebo lungo, ristretto nebo cappuccino, váš automatický presovač na výrobu kávy / espressa byl navržen tak, abyste si Vyprázdnění...
  • Seite 65: Příprava Nápojů

    PŘÍPRAVA NÁPOJŮ PŘÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY VÁŠ PŘÍSTROJ BYL NAVRŽEN VÝLUČNĚ PRO PŘÍPRAVU KÁVY Z KÁVOVÝCH ZRN. KÁVOVÉ Možný počet Možná nastavení Možná nastavení síly Při přípravě první kávy po delší prodlevě nebo po čištění nebo odvápňování parní trysky vytryskne trocha páry a horké RECEPTY šálků...
  • Seite 66 Zásobník na kávovou sedlinu má kapacitu Čisticí cyklus je přerušovaný proces, nedávejte během cyklu ruce pod trysky s vodou 'E ' a 'W’ . 9 káv. Používejte pouze čisticí pastilky KRUPS (XS3000). Ze škod vzniklých používáním pastilek jiných značek nelze vyvodit žádnou Propláchnutí okruhů odpovědnost.
  • Seite 67: Další Funkce

    Chcete-li dosáhnout co nejlepší chuti kávy a prodloužit životnost spotřebiče, doporučujeme vám používat výlučně vložku Claris - Používejte pouze prostředky na odstranění vodního kamene KRUPS. Prostředky na odstranění vodního kamene jsou k dostání v Aqua Filter System prodávanou jako příslušenství.
  • Seite 68 Tlačítkem pro nastavení jemnosti mletí se těžko otáčí. Nastavení mlýnku upravujte jen, je-li v provozu. Přetrvává-li některý z problémů uvedených v tabulce, obraťte se na spotřebitelský servis KRUPS. Upravte nastavení teploty kávy. Před přípravou kávy přede- Espresso nebo káva nejsou dostatečně teplé.
  • Seite 69 VAROVANIE: Pred použitím vášho zariadenia si prečítajte bezpečnostné inštrukcie Zde je několik receptů, které si můžete vyrobit se svým Espresseria Automatic : Svetelné kontrolky Cappuccino Ideální poměry správně připraveného cappuccina jsou následující: 1/3 horkého mléka, 1/3 kávy,1/3 mléčné pěny. Vyprázdnenie Naplniť...
  • Seite 70: Vysvetlenie Symbolov

    Vážená zákazníčka, vážený zákazník, PRÍPRAVA NÁPOJOV Ďakujeme vám, že ste si zakúpili kávovar Espresseria Automatic Krups. Oceníte kvalitu pripraveného nápoja ako aj jed- noduchú obsluhu. Či už pripravujete espresso, long, ristretto alebo cappuccino, váš kávovar/automatické espresso je navrhnutý tak, aby Možnosti nastavenia...
  • Seite 71: Údržba Zariadenia

    Môžete použiť te- Kontrolka začne svietiť neprerušovaným svetlom. kutý čistiaci prípravok od značky KRUPS, ktorý je dostupný ako doplnkové príslušenstvo. Dve šálky umiestnite pod vydávač kávy. Vydávač kávy môžete dať nižšie alebo vyššie s ohľadom na výšku šálky - obr. ÚDRŽBA ZARIADENIA Vyberte tlačidlo...
  • Seite 72: Ďalšie Funkcie

    Vyprázdnite zásobník a nalejte do toho vlažnú vodu až po čiaru CALC - obr. 33. Na splnenie podmienok záruky je potrebné spustiť cyklus čistenia vždy, keď vás zariadenie upozorní. Dôsledne V zásobníku nechajte rozpustiť vrecko prípravku na odstraňovanie vodného kameňa Krups (40 g) F054 - obr. 33. postupujte podľa pokynov Zásobník vody vráťte späť.
  • Seite 73 Inštalácia filtračnej kazety – celkové trvanie: približne 2 minúty Informácia o počte cyklov Zapojte prístroj do sieťovej zásuvky, ale nezapínajte. V záujme dosiahnutia optimálnej chuti vašich nápojov a dlhej životnosti vášho prístroja vám odporúčame používať vložku , - Obr. 27. Claris - Aqua Filter System predávanú...
  • Seite 74 PROBLÉM NEFUNKČNOSŤ NÁPRAVNÉ OPATRENIA PROBLÉM NEFUNKČNOSŤ NÁPRAVNÉ OPATRENIA Ešte predtým než odstránite nádrž, počkajte 15 sekúnd Nalejte do nádržky studenú vodu alebo vodu ohriatú na Káva vyteká popri vývodoch na kávu. na odtečenie kávy, aby stroj riadne ukončil svoj cyklus. izbovú...
  • Seite 75: A Készülék Részei

    FIGYELEM: Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa el a biztonsági előírásokat. Kedves Vásárlónk! Gratulálunk, hogy megvásárolta az Espresseria Automatic Krups készüléket. Egyaránt élvezetet fog Önnek jelenteni a Ellenőrzőlámpák csészében lévő eredmény minősége és a készülék egyszerű használata. Legyen akár eszpresszó vagy hosszú kávé, ristretto vagy cappuccino, a kávégépét /automata eszpresszógépét úgy ter- Töltse fel a...
  • Seite 76 ITALOK KÉSZÍTÉSE ESZPRESSZÓ ÉS KÁVÉ KÉSZÍTÉSE KÉSZÜLÉKÉT KIZÁRÓLAG SZEMESKÁVÉ HASZNÁLATÁRA TERVEZTÉK. A mennyiség A csészék lehetséges Az erősség lehetséges Hosszú leállást vagy tisztítás, illetve vízkőmentesítést követő első kávé elkészítésekor egy kevés gőz és meleg KÁVÉRECEPTEK lehetséges beállításai száma beállításai víz távozhat a gőzfúvókákból (önfeltöltés). (ml) Ha a kifolyó...
  • Seite 77: A Készülék Karban Tartása

    A tisztítási ciklus nem folyamatos ciklus, a ciklus alatt ne tegye a kezét az „E ” és „W” vízkiömlők alá. ha nem telt el 4 másodperc a visszahelyezése óta. Kizárólag KRUPS (XS 3000) tisztítótablettákat használjon. A más márkájú tabletták használatából eredő károkért semmi- Az ellenőrzőlámpa folyamatos világításától vagy villogásától kezdve eszpresszó...
  • Seite 78: Egyéb Funkciók

    A Claris patront körülbelül 50 liter víz szűrése után vagy minimum 2 havonta szükséges cserélni. Claris - Aqua Filter Oldjon fel egy tasak (40 g) Krups F054 vízkőoldót a tartályban - 33. ábra. System patron használata esetén, a víz keménységét állítsa 0-ra.
  • Seite 79 Információ a ciklusok számáról PROBLÉMA MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉG A HIBA ELHÁRÍTÁSA Csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzatra, de ne kapcsolja be. gombokat, - 27. ábra. Nyomja meg egyszerre a és A tartály eltávolítását megelőzően, a kávé kifolyása után LED világít a teljes beállítási fázis alatt. várjon 15 másodpercet, hogy a gép ciklusa teljesen A „ciklusok száma”...
  • Seite 80 PROBLÉMA MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉG A HIBA ELHÁRÍTÁSA Öntsön a tartályba hideg, vagy szobahőmérsékletű vizet. A kávékiömlők mögött kifolyik a kávé. Csökkentse a hőmérséklet szintjét. Ellenőrizze, hogy a víztartály a helyén van-e, és hogy a A készülék működik, de nem folyik belőle folyadék. vezeték nem akadt-e be a készüléktest és a víztartály közé.

Inhaltsverzeichnis