Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GEH 5000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Originalbetriebsanleitung
---------------
DE
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
--------------------------
Translation of the original instructions
EN
---------------
This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use.
--------------------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------------
FR
Ce produit convient uniquement pour des pièces bien isolées ou un usage occasionnel.
--------------------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
---------------
IT
Questo prodotto è idoneo solo per ambienti ben isolati o per uso occasionale.
--------------------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Dit product is uitsluitend geschikt voor incidenteel gebruik in goed geïsoleerde ruimten.
--------------------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Dit product is uitsluitend geschikt voor incidenteel gebruik in goed geïsoleerde ruimten.
--------------------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Tento výrobok je vhodný na použitie iba v dobre izolovaných priestoroch alebo na príležitostné používanie.
--------------------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
---------------
------------------
A jelen termék csak szigetelt helyiségekhez vagy alkalomszerű használatra alkalmas.
GEH 5000
85126

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GEH 5000

  • Seite 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku --------------- Tento výrobok je vhodný na použitie iba v dobre izolovaných priestoroch alebo na príležitostné používanie. -------------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása --------------- ------------------ A jelen termék csak szigetelt helyiségekhez vagy alkalomszerű használatra alkalmas. GEH 5000 85126...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ___________ SICHERHEITSHINWEISE | BETRIEB | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM...
  • Seite 5 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране...
  • Seite 6 GERÄTEBESCHREIBUNG | POWER TOOL DESCRIPTION | DESCRIPTION DE LA MACHINE | DESCRIZIONE DELL’ELETTROUTENSILE | BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT | POPIS PŘÍSTROJE | POPIS PRÍSTROJA | A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA...
  • Seite 7 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés a+b+c+d...
  • Seite 8 Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés min. 60 cm min. 2 m min. 60 cm START 2,5 kW 5 kW...
  • Seite 9: Autostart

    Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 25°C Autostop ≈ 20°C z.B. 25°C Autostart z.B. 20°C STOPP STOPP 3-5 Min.
  • Seite 10 Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Bewaring Transport / Bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení...
  • Seite 11: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Elektroheizer GEH 5000 Artikel-Nr. 85126 Anschluss 230 V ~50Hz Max. Leistung 5 kW (4300 kcal./h) Schutzart Heizstufen 3/Ventilator Stromaufnahme 12,5 A Gebläseleistung 430 m³/h Gewicht 6,15 kg Heizleistung Nennheizleistung Pnom 5 kW Mindestheizleistung (indikativ) Pmin 2,5 kW...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe Elektrowerkzeuge fern.  Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- WARNUNG zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elek- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. ...
  • Seite 13 DEUTSCH Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Jahre dürfen nicht den Stecker in die f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz- Steckdose stecken, das Gerät nicht werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. regulieren, das Gerät nicht reinigen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. ...
  • Seite 14 DEUTSCH rend des Reinigens oder des Betriebs Überprüfen Sie vor jeder nie in Wasser oder andere Flüssig- Inbetriebnahme sämtliche keiten, um einen elektrischen Schlag Schraub- und Steckverbin- zu vermeiden. dungen sowie Schutzeinrich- Halten Sie das Gerät nie unter flie- tungen auf Festigkeit und ßendes Wasser.
  • Seite 15 DEUTSCH gewährleistet sein. • Die Geräte dürfen nicht in öl-, schwefel und salzhaltiger Atmo- • Stecken Sie niemals fremde Ge- sphäre aufgestellt werden. genstände in das Gerät. • Nicht in feuergefährdeten • WARNUNG! Um eine Überhitzung Räumen (z. B. Holzschuppen)) des Heizgerätes zu vermeiden, aufstellen.
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Anforderungen an den Bediener ben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor- Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen und tungsvoll gegenüber anderen Personen. verstanden haben. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle...
  • Seite 17: Betrieb

    DEUTSCH Wartung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Halten Sie in der Nähe stehende Personen Gerät immer den Stecker aus der Steckdose auf sicheren Abstand zur Maschine (min- ziehen. destens 2m) WARNUNG Das Gerät darf nicht benutzt werden falls Das Gerät erreicht seine volle Heizleistung nach es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen 5-10 min.
  • Seite 18 DEUTSCH Wichtige Kundeninformation Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemein- grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen deverwaltung nach den Standorten der sollte.
  • Seite 19: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Electric heater GEH 5000 Art. No 85126 Service connection 230 V ~50Hz Max. Power 5 kW (4300 kcal./h) Degree of protection Heating degrees 3/Fan Current consumption 12,5 A Fan power 430 m³/h Weight 6,15 kg Heat output...
  • Seite 20: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH General Power Tool Safety Warnings parts.  Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.. WARNING e) When operating a power tool outdoors, use an ex- Read all safety warnings and all instructions.  Failure to tension cord suitable for outdoor use.  Use of a cord follow the warnings and instructions may result in electric suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 21 ENGLISH by persons with reduced physical, sen- manufacturer or his customer service sory or mental capabilities or lacking or a similarly qualified person, to pre- experience or know-how, provided vent hazards. they are under supervision or have Flammable materials should be kept been instructed on the safe use of the at a safe distance of at least 1 metre apparatus and understand its poten-...
  • Seite 22 ENGLISH be bridged or blocked. Check all screw and plug-in • The appliance must never be di- connections and protective rectly under a wall socket during equipment if firm and tightened operation. properly and whether all moving • The machine is not suitable to be parts are running smooth installed on fixed installed power whenever the appliance is to be...
  • Seite 23: Power Tool Description

    ENGLISH children and animals. Do not Power tool description place any combustible or fusible Handle objects in front of the appliance. Power supply cable • Never put the machine on high- Protective grille pile carpets. Switch Power regulator • Do not use this heater with a Thermostat regulator program switch, timer, remote Emergency procedure...
  • Seite 24 ENGLISH Connect the power cable to a suitable outlet. Ensure appropriate protection of your electrical Before carrying out any work on the machi- network. ne, disconnect the plug from the socket. Set the desired performance using the perfor- Protect against humidity mance degree regulator.
  • Seite 25 ENGLISH Disposal Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné Disposal notes are based on the icons placed on the pendant la durée de la garantie ou après la garantie machine or on its package. dans son emballage d‘origine.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Chauffage individuel électrique GEH 5000 N° de commande 85126 Alimentation 230 V ~50Hz Puissance max. 5 kW (4300 kcal./h) Degré de protection Degré de chauffe 3/Fan Consommation de courant 12,5 A Puissance du ventilateur 430 m³/h Poids...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FRANÇAIS Consignes de sécurité générales pour gérateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d‘électrocution. appareils électriques c) N‘exposez pas les appareils électriques à la pluie et AVERTISSEMENT à l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans l‘appareil électrique augmente le risque d‘électrocution.
  • Seite 28 FRANÇAIS maintenance utilisateur. embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les conditions de travail et Prudence – Certaines pièces du pro- l‘activité que vous êtes en train de réaliser. L‘utilisation duit peuvent devenir très chaudes et des appareils électriques à d‘autres fins que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situa- provoquer des brûlures.
  • Seite 29 FRANÇAIS Éteignez l‘appareil, déconnectez-le de Avant chaque mise en marche, l‘alimentation électrique en débran- contrôlez tous les raccords à vis chant la prise et laissez-le refroidir et encastrables, ainsi que les avant d‘effectuer tous travaux de mise dispositifs de protection, du en place, de réglage, de nettoyage ou point de vue de fixation correcte de maintenance et de stocker ou de...
  • Seite 30 FRANÇAIS chauffage, ce dernier ne doit pas sel. être couvert. • Ne le placez pas dans les endroits • Il est interdit de ponter ou de avec risque d‘incendie (hangar à bloquer le dispositif de sécurité. bois). • Ne placez jamais l‘appareil en •...
  • Seite 31: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS Opérateur portez vous de façon responsable vis-à-vis d’autres personnes. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le Qualification:  Mis à part l’instruction détaillée par service clients.
  • Seite 32 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Ne pas mettre en marche la pompe Les personnes situées aux alentours doi- en cas de détériorations constatées sur la pompe ou vent respecter une distance de sécurité de sur les dispositifs de sécurité. l’appareil (min. 2m) Les réparations et travaux non décrits dans ce mode L‘appareil atteint sa puissance de chauffe maxi- d‘emploi doivent être effectués uniquement par un male après environ 5-10 min.
  • Seite 33 FRANÇAIS Ne jetez pas les appareils électriques avec Informazioni importanti per il cliente les déchets domestiques, déposez-les Facciamo presente che la restituzione in garanzia o dans un centre de collecte des déchets de anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta votre commune.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Riscaldatore elettrico GEH 5000 Cod. ord.: 85126 Allacciamento 230 V ~50Hz Potenza max. 5 kW (4300 kcal./h) Grado di protezione Livelli di riscaldamento 3/Fan Consumo di corrente 12,5 A Portata del ventilatore 430 m³/h Peso 6,15 kg...
  • Seite 35: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali per frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elett- riche nel momento se il vostro corpo è messo a terra. elettroutensili c) Protteggere gli elettroutensili dalla pioggia o AVVERTENZA dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elett- routensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 36 ITALIANO non risulti disposto o installato nella la cui manutenzione è stata effettuata poco accurata- mente. sua normale posizione d‘impiego. f) Utilizzare gli elettroutensili, gli accessori opzionali, Ai bambini con un‘età compresa tra i gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre 3 e gli 8 anni non è...
  • Seite 37 ITALIANO ti involontari. Prima di ogni messa in funzio- Mantenere il riscaldatore pulito. ne controllare tutti i raccordi a Proteggere i componenti elettrici vite e ad inserimento, anche i dall‘umidità. Durante la pulizia o il fun- dispositivi di protezione, riguar- zionamento, non immergerli in acqua dando la rigidità...
  • Seite 38: Uso In Conformità Alla Destinazione

    ITALIANO è consentito coprirlo. • Nepoužívejte přístroj v živočišné výrobě nebo v chovu zvířat. • Il dispositivo di sicurezza non deve mai essere escluso, né bloccato. • Osservare il distacco sufficiente da pareti ed altri manufatti. • L‘apparecchio funzionante non deve essere mai collocato diretta- •...
  • Seite 39: Comportamento In Caso D'emergenza

    ITALIANO d’utente se non supervisionati. Il dispositivo può essere utilizzato solo in piedi sulla terra e Istruzioni:  L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le completamente assemblato. Operando su una superficie adeguate istruzioni del professionista rispettiva- instabile non è permesso. mente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie Questo impianto può...
  • Seite 40: Smaltimento

    ITALIANO In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com. L’imballo deve essere rivolto verso alto Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Esercizio industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a Dopo aver letto e compreso le istruzioni di sicurezza decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
  • Seite 41 ITALIANO più presto possibile. Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Elektrisch verwarmingstoestel GEH 5000 Artikel-Nr. 85126 Aansluiting 230 V ~50Hz Max. vermogen 5 kW (4300 kcal./h) Beschermgraad Verwarmingstrappen 3/Fan Stroomopname 12,5 A Ventilatorvermogen 430 m³/h Gewicht 6,15 kg Warmteafgifte Nominale warmteafgifte Pnom 5 kW Minimale warmteafgifte (indicatief)
  • Seite 43 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies voor ten zoals buizen, verwarmingselementen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische werktuigen elektrische schok, indien uw lichaam geaard is. WAARSCHUWING c) Houd elektrische werktuigen ver van regen of ande- re nattigheid. Indringing van water in een elektrisch Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
  • Seite 44 NEDERLANDS Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan f) Gebruik elektrische werktuigen, accessoires, inzetwerktuigen etc. in overeenstemming met 8 jaar mogen de stekker niet in het deze aanwijzingen. Houd daarbij rekening met de stopcontact steken, het toestel niet arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werk- instellen en reinigen en/of het gebrui- zaamheden.
  • Seite 45 NEDERLANDS vloeistoffen om een elektrische schok Controleer vóór ieder inbe- te voorkomen. drijfstelling alle schroef- en Houd het toestel nooit onder stro- steekverbindingen evenals mend water. beschermingsinrichtingen op Schakel het toestel uit, haal de stekker vastheid en juiste plaatsing en of uit uit stopcontact en laat het toe- alle lichtdraaiend zijn.
  • Seite 46 NEDERLANDS niet worden afgedekt. (bijv. houten schuren) plaatsen. • Veiligheidselementen mogen • Het apparaat niet in veehou- niet overbrugt of geblokkeerd derijen, resp. dierenfokkerijen worden. gebruiken. • Het apparaat mag niet direct • Houd voldoende afstand tot mu- onder een wandstopcontact ren en overige voorwerpen.
  • Seite 47: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale Voorgeschreven Gebruik Van Het kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Systeem Minimale leeftijd:  Het product is bestemd om door personen vanaf 16 jaar gebruikt te worden. Indien het Elektrische verwarmingsapparaten worden in de bouw, apparaat wordt gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar in scheepsbouw, in de landbouw, in autowerkplaatsen, in of door personen met verminderde lichamelijke, sen-...
  • Seite 48 NEDERLANDS richtingen defect zijn. Het apparaat bereikt zijn max. verwarmingsver- Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze mogen na 5 - 10 min. aanwijzing worden beschreven, enkel door gekwalifi- ceerd personeel laten uitvoeren. Gebruik alléén origineel toebehoren en originele Let op: hete oppervlakte! onderdelen.
  • Seite 49 NEDERLANDS Důležité informace pro zákazníka Verwijder elektrische apparaten niet als Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby huisafval, gebruik de verzamelplaatsen nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v in uw gemeente. Vraag bij uw gemeente originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání voor informatie over deze verzamelplaats- zbytečnému poškození...
  • Seite 50: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Elektrický ohřívač GEH 5000 Obj. č. 85126 Přípojka 230 V ~50Hz Max. výkon 5 kW (4300 kcal./h) Stupeň ochrany Topné stupně 3/Ventilátor Spotřeba proudu 12,5 A Výkon ventilátoru 430 m³/h Hmotnost 6,15 kg Tepelný výkon Jmenovitý tepelný výkon...
  • Seite 51: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Přístroje

    CESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny pro tělo uzemněné. c) Elektrické přístroje nevystavujte dešti a vlhkosti.  elektrické přístroje Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko VÝSTRAHA úderu elektrickým proudem. d) Kabel nepoužívejte v rozporu s určením, k nošení Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. přístroje, jeho zavěšení...
  • Seite 52 CESKY externí spínací zařízení, jako jsou 5) Servis a) Elektrický přístroj smí opravit jen kvalifikovaný například spínací hodiny, ani nesmí autorizovaný personál, a to jen pomocí originálních být připojen k elektrickému obvodu, náhradních dílů.  Tím se zajistí, že bezpečnost přístroje který...
  • Seite 53 CESKY Jakmile topidlo nepoužíváte, vždy přehřátí topidla, nesmíte ho vytáhněte elektrickou zástrčku. Při zakrývat. odpojování netahejte za kabel. • Bezpečnostní zařízení se nesmí ani přemosťovat, ani blokovat. Před každým uvedením do • Přístroj se nikdy nesmí při provozu provozu zkontrolujte všechny nacházet přímo pod stěnovou šroubové...
  • Seite 54: Popis Přístroje

    CESKY • Nepoužívejte přístroj v živočišné smontovaném stavu. Provoz na nestabilní povrch není dovoleno. výrobě nebo v chovu zvířat. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. S oh- • Udržujte dostatečný odstup od ledem na technické údaje a bezpečnostní pokyny.Při stěn a jiných objektů.
  • Seite 55 CESKY Provoz Poté, co si přečtete bezpečnostní pokyny a porozu- Symboly míte jim, můžete přístroj uvést do provozu. Pro dosažení optimálního rozložení tepla postavte Výstraha/pozor! elektrický ohřívač pokud možno doprostřed místnosti nebo alespoň 2 metry od stěny. Tím bude vzduch lépe cirkulovat a místnost se ohřeje rychleji.
  • Seite 56 CESKY reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 doklad o koupi s datem prodeje. Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím Dôležité...
  • Seite 57 SLOVENSKY Technické Údaje Elektrický ohrievač GEH 5000 Obj. č. 85126 Prípojka 230 V ~50Hz Max. výkon 5 kW (4300 kcal./h) Stopnja zaščite Ohrievacie stupne 3/Ventilátor Spotreba prúdu 12,5 A Výkon ventilátora 430 m³/h Hmotnosť 6,15 kg Tepelný výkon Menovitý tepelný výkon...
  • Seite 58: Zvyškové Riziká

    SLOVENSKY Všeobecné bezpečnostné pokyny pre c) Elektrické prístroje nevystavujte dažďu a vlhkosti.  Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko elektrické prístroje úrazu elektrickým prúdom. POZOR d) Kábel nepoužívajte v rozpore s určením, na nosenie prístroja, jeho zavesenie alebo na vyťahovanie Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. zástrčky zo zásuvky.
  • Seite 59 SLOVENSKY OPATRNE! Aby sa predišlo ohro- 5) Servis a) Elektrický prístroj smie opraviť len kvalifikovaný zeniu neželaným vynulovaním autorizovaný personál, a to len pomocou originál- obmedzovača ochrannej teploty, nes- nych náhradných dielov.  Tým sa zaistí, že bezpečnosť mie byť zariadenie napájané externým prístroja zostane zachovaná.
  • Seite 60 SLOVENSKY trické istenia a predpisy profe- Prevádzka je povolená len s sijných združení. ochranným vypínačom proti • Dbajte na bezpečnú vzdialenosť chybovému prúdu (RCD max. od horľavých predmetov. chybový prúd 30 mA). • Vždy musí byť zaistený voľný Prístroj musí byť zapojený do prívod a odvod vzduchu.
  • Seite 61: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY lakové čističe a pod.). Do prístroja sa nikdy nesmie dostať voda. • Neumiestňujte a neprevád- Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a zkujte prístroj v oblastiach s porozumení návodu k obsluhe. Dodržujte všetky v nebezpečenstvom požiaru a návode uvedené bezpečnostné pokyny. Správajte sa explózie.
  • Seite 62: Požiadavky Na Obsluhu

    SLOVENSKY Požiadavky na obsluhu Okolostojace osoby držte v bezpečnej vzdi- alenosti od stroja (min. 2 m) Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Prístroj dosiahne svoj plný vykurovací výkon po Kvalifikácia:  Okrem podrobného poučenia odborní- 5 – 10 min. kom nie je na používanie prístroja nutná...
  • Seite 63 SLOVENSKY poškodené, alebo sú defektné bezpečnostné zaria- obalov mimo dosahu detí, a čo možno najrýchlejšie denia. ich zlikvidujte. Opravy a práce, nepopísané v tomto návode, smie Servis vykonať len kvalifikovaný autorizovaný personál. Používať len originálne príslušenstvo a originálne Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné...
  • Seite 64: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Villany fűtőberendezés GEH 5000 Megrend.szám 85126 Feszültség 230 V ~50Hz Max. teljesítmény 5 kW (4300 kcal./h) Védelmi fok Fűtési fokozat 3/Ventilátor Áramfogyasztás 12,5 A Ventillátorteljesítmény 430 m³/h Súly 6,15 kg Hőleadás Névleges hőleadás Pnom 5 kW Legkisebb hőleadás (tájékoztató)
  • Seite 65: Fennmaradó Kockázatok

    MAGYAR Elektromos készülékekre vonatkozó c) Soha ne tegye ki az elektromos készülékeket eső, nedvesség hatásának.  Ha a készülékbe víz jut, nagy- általános biztonsági utasítások obb az áramütés kockázata. FIGYELMEZTETÉS d) Soha ne használja nem rendeltetésszerűen a kábelt, pl. a készülék hordására, felfüggesztésére vagy a Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelke- dugó...
  • Seite 66 MAGYAR személyek vannak jelen. helyzetek kialakulásához vezethet. VIGYÁZAT! A védő-hőszabályzó véle- 5) Szerviz a) Az elektromos szerszámot kizárólag szakképezett tlen visszaállításából fakadó veszélyek személyzet javíthatja, minden esetben eredeti pótal- elkerülése érdekében az eszközt nem katrészek felhasználásával.  Ez biztosítja a készülék szabad külső...
  • Seite 67 MAGYAR a vonatkozó helyi építésügyi és Kizárólag hiba áram elleni tűzvédelmi előírások, a megfelelő védőkapcsolóval használható áramvédelem és villamossági (RCD előírás szerint max. előírások. hibaáram 30mA). • Ügyeljen a tűzveszélyes anya- A berendezést 16 A biztosítékkal goktól való biztonságos távolság ellátott 230 V-os konnektorba betartására.
  • Seite 68: Rendeltetés Szerinti Használat

    MAGYAR hogy a fali csatlakozódugó Ügyeljen arra, hogy idegen hozzáférhető legyen. személyek, gyermekek, állatok • Tilos a készüléket közvetlen és gyúlékony tárgyak legalább 2 vízsugárnak kitenni (pl. nagyn- méterre legyenek a készülék yomású tisztítókészülékek stb.) A elülső oldalától, és kb. 60 cm-re készülékbe nem kerülhet víz.
  • Seite 69: Követelmények A Gép Kezelőjére

    MAGYAR munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye sze- Védje nedvesség ellen rint, mindig legyen kéznél, elsősegély nyújtáshoz, kézi patika. Amit, szükség esetén, a kézi patikából kivesz, azonnal pótolja vissza. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az aláb- Tilos benyúlni! bi adatokat: Tartsa biztonságos távolságban az elektro- 1.
  • Seite 70 MAGYAR teljesülése esetén kellemetlen szag érezhet, amely A készüléket ne kommunális hulladék- azonban teljesen ártalmatlan, és a folytatódó üzem ként semmisítse meg, vegye igénybe a során idővel teljesen megszűnik. lakóhelye szerinti hulladékgyűjtő telep szolgáltatásait. E hulladékgyűjtő telep Karbantartás címéről az önkormányzattól kérjen tájé- koztatást.
  • Seite 71 MAGYAR Pomembna informacija za stranke Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje pri transportu ali spornemu reševanju. Naprava je optimalno varovana samo, če je zavita v originalni ovitek in tako je možna tekoča obdelava.
  • Seite 72: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 73 | Elektrikli ısıtıcı | Grzejnik elektryczny | | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 85126 GEH 5000 EN 60335-1:2012+A11 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables EN 60335-2-30:2009+A11 | Prohlášení...
  • Seite 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Diese Anleitung auch für:

85126

Inhaltsverzeichnis