Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Originalbetriebsanleitung - Rangierwagenheber
-------------------
D
Translation of the original instructions - Movable car lifter
-------------------
GB
Traduction du mode d'emploi d'origine - Cric rouleur
-------------------
F
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Smistamento jack
-------------------
I
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Rangeren jack
-------------------
NL
Překlad originálního návodu k provozu - Projízdný autozvedák
-------------------
CZ
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Pojazdný hydralický zdvihák
-------------------
SK
Az eredeti használati utasítás fordítása - Krokodilemelő
-------------------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Premično avto-dvigalo
SLO
-------------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu - Pokretna dizalica za vozila
-------------------
HR
Превод на оригиналната инструкция - Мобилен (подвижен) крик
-------------------
BG
Traducerea modului original de utilizare - Cric mobil
-------------------
RO
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Pokretna dizalica za vozila
BIH
-------------------
GRH 360
18015
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GRH 360

  • Seite 1 Превод на оригиналната инструкция - Мобилен (подвижен) крик ------------------- Traducerea modului original de utilizare - Cric mobil ------------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Pokretna dizalica za vozila ------------------- GRH 360 18015 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | ENTSORGUNG | ________________________________________________________...
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE...
  • Seite 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Entlüften Izpuščanje zraka Bleeding Ispuštanje zraka iz sistema Purge Обезвъздушаване Spurgo dell’aria Aerare Ontluchten Ispuštanje zraka iz sistema Odvzdušnění...
  • Seite 6 GERÄTEBESCHREIBUNG | POWER TOOL DESCRIPTION | DESCRIPTION DE LA MACHINE | DESCRIZIONE DELL’ELETTROUTENSILE | BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT | POPIS PŘÍSTROJE | POPIS PRÍSTROJA | A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA | OPIS NAPRAVE | OZNAKA UREĐAJA ОПИСАНИЕ НА УРЕДА | DESCRIERE UTILAJ | OZNAKA APARATA...
  • Seite 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés A + C 1 + B...
  • Seite 8 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Seite 9 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
  • Seite 10 Entlüften Izpuščanje zraka Bleeding Ispuštanje zraka iz sistema Purge Обезвъздушаване Spurgo dell’aria Aerare Ontluchten Ispuštanje zraka iz sistema Odvzdušnění Odvzdušnenie Légtelenítés...
  • Seite 11 Ölstandskontrolle/Öl nachfüllen Preverjanje količine / Dolivanje olja Oil level check / Oil refuelling Provjeravanje stanja ulja / Dodavanje ulja Contrôle du niveau d’huile/ravitaillement en huile Проверете състоянието на маслото / долейте масло Controllo del livello dell’olio / Rabbocco dell’olio Verifi carea stării uleiului / Completare ulei Oliestandcontrole/Olie bijvullen Provjeravanje stanja ulja / Dodavanje ulja Kontrola stavu oleje / Doplnění...
  • Seite 12 Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / Shranjevanje Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Depozitare Transport / Bewaring...
  • Seite 13 DEUTSCH Restrisiken Technische Daten Rangierwagenheber GRH 360 Verletzungsgefahr! Artikel-Nr................18015 Es ist grundsätzlich untersagt sich unter der ange- Max. Hublast ............2000 kg hobenen Last aufzuhalten. kleinste Unterfahrhöhe ........125 mm Trotz Einhaltung aller relevanten Bauvorschrif- Länge Pumphebel ..........460 mm ten können beim Betreiben des Gerätes noch max.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Symbole 1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.  Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- Warnung/Achtung! bereiche können zu Unfällen führen. b) Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Bedienungsanleitung lesen! c) Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern.
  • Seite 15: Wartung

    DEUTSCH Abrutschen gesichert und abgestützt sind. Ölstandskontrolle/Öl nachfüllen • Bei anzuhebenden Fahrzeugen diese vor dem • Stellen Sie den Wagenheber auf einen waagrech- Anheben gegen Wegrollen ausreichend sichern. ten, ebenen Untergrund und lassen diesen völlig Heber niemals schief oder schräg zum Heben ansetzen.
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Entsorgung der Transportverpackung Seriennummer Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Objednací číslo Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Baujahr Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B.
  • Seite 17: Technical Data

    ENGLISH Residual risks Technical Data Movable car lifter GRH 360 Danger of injury ! Art. No ................18015 Staying under lifted load is strictly prohibited. Max. lifting capacity ......... 2000 kg There may still be some risk when operating the Smallest vertical clearance ......125 mm equipment despite compliance with all applicable Pump lever length ..........460 mm...
  • Seite 18 ENGLISH 2) Residual risks and protective measures a) Limbs may be crushed when lowering the load. Do Wear safety shoes with steel reinforcement! not touch and step under the lift arm when lowering the car lifter. Never load the car lifter more than the specifi ed capacity.
  • Seite 19: Maintenance

    ENGLISH damage as a result of any unauthorised interference Maintenance or caused by foreign items. Failing to follow the ope- Use only original accessories and original spare parts. rating and assembly instructions and common wear Only a regularly maintained and treated appliance are also not included in the guarantee.
  • Seite 20 ENGLISH Failure removal Defect Cause Measure The bleeder screw has not been tighte- Tighten the bleeder screw. Load to be lifted must ned properly. not be moved using the car lifter. Oil level too low. Add oil. Check the oil level or, as appropriate, The car lifter cannot Oil level too low.
  • Seite 21 FRANÇAIS Risques résiduels Caractéristiques Techniques Cric rouleur GRH 360 Risque de blessures! N° de commande ............18015 Il est strictement interdit de demeurer sous une Capacité de charge maximale ...... 2000 kg charge levée. Hauteur minimale de passage .....125 mm Malgré le respect de toutes les règles correspon- Longueur du levier de la pompe ....460 mm...
  • Seite 22 FRANÇAIS e) Respectez toutes les consignes de sécurité fi gurant Portez des chaussures de sécurité avec dans le mode d’ e mploi. Comportez vous de façon pointes en acier ! responsable vis-à-vis d’autres personnes. Ne chargez jamais le cric au-delà de sa 2) Risques résiduels et mesures de protection capacité...
  • Seite 23: Entretien

    FRANÇAIS • La barre de levage ou le cric lui-même peut Garantie représenter un risque de trébuchement. La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- sommateur fi nal. La période de garantie commence Entretien à...
  • Seite 24 FRANÇAIS Liquidation Avertissements relatifs à la liquidation résultant des pictogrammes apposés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. Liquidation de l‘emballage de transport. L‘emballage protège l‘appareil de l‘endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d‘emballage sont choisis en fonction des aspects éco- logiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables.
  • Seite 25 ITALIANO Rischi residui Dati Tecnici Smistamento jack GRH 360 Pericolo delle ferite! Cod. ord................18015 E‘ severamente vietato trattenersi sotto il carico Portata massima ..........2000 kg sollevato. Altezza minima ..........125 mm Nonostante il rispetto di tutte le relative norme Lunghezza di leva della pompa ....460 mm...
  • Seite 26 ITALIANO d) Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi in posizione sicura e mantenere l’equilibrio in ogni Utilizzare i guanti di protezione! situazione. e) Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Indossare le scarpe antifortunistiche con Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. puntali in acciaio! Mai caricare il cric a carrello oltre la capaci- 2) Rischi residui e misure di protezione...
  • Seite 27: Manutenzione

    ITALIANO • La movimentazione con il carico sollevato • Dopo ogni rabbocco dell‘olio occorre spurgare può causare il danneggiamento o l’avaria del il circuito idraulico. cric. Mai spostare il carico con l’aiuto di un cric Raccogliere l’olio esausto o fuoriuscito in un a carrello.
  • Seite 28 ITALIANO Smaltimento Gli avvisi per lo smaltimento derivano dai pittogrammi applicati sull‘apparecchio, rispett. sull‘imballo. Smaltimento dell‘imballo da trasporto. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono scelti normal- mente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei rifi uti e sono quindi ricic- labili.
  • Seite 29 NEDERLANDS Restrisico’s Technische Gegevens Rangeren jack GRH 360 Letselgevaar! Artikel-Nr................18015 Het is absoluut verboden zich onder een geheven Max. hefvermogen ........... 2000 kg last te begeven. Minimale onderrijhoogte .......125 mm Ondanks nakoming van alle relevante bouwvoor- Lengte pomphefboom ........460 mm schriften kunnen bij het gebruik van het apparaat max.
  • Seite 30 NEDERLANDS Symbolen 1) Veiligheid op de werkplek a) Houd je werkomgeving schoon en goed verlicht. Wanorde of niet verlichte werkplekken kunnen tot Waarschuwing/Let op! ongevallen leiden. b) Bij afl eiding kan de controle over het apparaat verloren gaan. Gebruiksaanwijzing lezen! c) Houd kinderen en overige personen evenals dieren tijdens het gebruik van het apparaat op afstand.
  • Seite 31 NEDERLANDS • Bij de op te krikken voertuigen deze voor het Oliestandcontrole/Olie bijvullen opkrikken tegen wegrollen voldoende borgen. • Plaats de krik op een horizontale, vlakke onder- De krik bij het opkrikken nooit schuin of dwars grond en laat deze volledig neer. plaatsen.
  • Seite 32: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS Er bestaat verstikkingsgevaar! Belangrijke informatie voor klanten Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en Houd er rekening mee dat een retourzending, binnen verwijder deze zo snel mogelijk. of ook buiten de garantieperiode, principieel in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten worden. Door deze maatregel worden onnodige transport- schaden en hun vaak controversiële regelgevingen eff ectief vermeden.
  • Seite 33: Technické Údaje

    CESKY Zbytková rizika Technické údaje Projízdný autozvedák GRH 360 Nebezpečí úrazu! Obj. č...................18015 Je přísně zakázáno zdržovat se pod zvednutým Max. nosnost ............2000 kg břemenem. Nejmenší výška podjetí ........125 mm I přes dodržení všech příslušných stavebních Délka páky čerpadla ........460 mm předpisů...
  • Seite 34 CESKY e) Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Noste bezpečnostní obuv s ocelovými pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám. tužinkami! 2) Zbytková nebezpečí a ochranná opatření Nikdy nezatěžujte vozový zvedák víc, než a) Při spouštění břemen může dojít k rozdrcení je jeho uvedená...
  • Seite 35 CESKY doklad o koupi s datem prodeje. Údržba Používejte jen originální příslušenství a originální Do záruky nespadá neodborné použití jako např. náhradní díly. přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může k použití...
  • Seite 36: Odstranění Poruchy

    CESKY Odstranění poruchy Porucha Příčina Opatření Zvedané břemeno se Vypouštěcí šroub nebyl pevně utažen. Utáhněte vypouštěcí šroub. nesmí přesouvat pomocí Moc nízký stav oleje. Doplňte olej. vozového zvedáku. Zkontrolujte stav oleje, případně ho Vozový zvedák nemůže Moc nízký stav oleje. doplňte.
  • Seite 37 SLOVENSKY Zvyškové riziká Technické Údaje Pojazdný hydraulický zdvihák GRH 360 Nebezpečenstvo úrazu! Obj. č...................18015 Je prísne zakázané zdržiavať sa pod zdvihnutým Max. nosnosť ............2000 kg bremenom. Najmenšia výška podsunutia .......125 mm Aj napriek dodržaniu všetkých príslušných Dĺžka páky čerpadla .........460 mm stavebných predpisov môže stále ešte nastať...
  • Seite 38 SLOVENSKY e) Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné Noste bezpečnostnú obuv s oceľovými pokyny. Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám. tužinkami! 2) Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Nikdy nezaťažujte vozidlový zdvihák viac, a) Pri spúšťaní bremien môže dôjsť k rozdrveniu než je jeho uvedená kapacita. končatín.
  • Seite 39 SLOVENSKY • Zdvíhacia tyč alebo vozidlový zdvihák sám o Záruka sebe môže byť predmetom na zakopnutie. Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja.Záruka sa vzťahuje výhradne na Údrzba nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo Používať...
  • Seite 40: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY Likvidácia Upozornenia pre likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. na obale. Likvidácia prepravného obalu Obal chráni prístroj pred poškodením pri doprave. Obalové materiály sú spravidla volené podľa ekologicky prijateľných hľadísk a hľadísk nakladania s odpadmi, a preto sú recyklovateľné. Vrátenie obalu do materiálové- ho obehu šetrí...
  • Seite 41: M Szaki Adatok

    MAGYAR Fennmaradó kockázatok Műszaki Adatok Krokodilemelő GRH 360 Sebesülés veszély! Megrend.szám ..............18015 A felemelt súly alatt szigorúan tilos a tartózkodás. Max. teherbírás ..........2000 kg A vonatkozó építési előírások betartása esetén is Legkisebb áthaladási magasság ....125 mm előfordulhatnak a berendezés használat a során Szivattyúkar hossza ..........460 mm...
  • Seite 42 MAGYAR d) Ügyeljen a helyes testtartás megőrzésére. Álljon Viseljen acél merevítőkkel ellátott stabilan és őrizze meg az egyensúlyát.  munkacipőt! e) Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen fi gyel- mesen harmadik személlyel szemben. Soha ne terhelje a kerekes emelőt a me- gengedett értéknél jobban.
  • Seite 43 MAGYAR • A felemelt súlyok elmozdulása az emelő • Minden olaj feltöltést követően légteleníteni megsérüléséhez, károsodásához vezethet. kell a hidraulikus rendszert. Soha ne mozgassa a felemelt súly a kerekes A régi vagy kifolyt olajat fogja fel speciális emelő segítségével. gyűjtőedénybe, majd adja le használt olaj •...
  • Seite 44 MAGYAR Kiselejtezés A megsemmisítésre vonatkozó fi gyelmeztetésekre a készüléken, illetve annak csomagolásán található ábrák utalnak. A csomagolás megsemmisítése A csomagolás óv a szállítás közben fenyegető sérülésektől. A csomagolóanyagok általában körny- ezetvédelmi és hulladékgazdálkodási szempontok alapján kerülnek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatók. A csomagolóanyag újrahasznosítása csökkenti a hul- ladékmennyiséget.
  • Seite 45 SLOVENIJA Preostala tveganja Tehnični podatki Premično avto-dvigalo GRH 360 Nevarnost poškodb! Kataloška številka ............18015 Stanje ali hoja neposredno pod dvignjenim vozi- Nosilnost maks........... 2000 kg lom je strogo prepovedana. Najmanjša višina podvožnje ......125 mm Kljub upoštevanju vseh ustreznih gradbenih Dolžina vzvoda črpalke ........460 mm...
  • Seite 46 SLOVENIJA c) Poskrbite, da se med uporabo naprave otroci in tudi vse druge osebe ter živali zadržujejo v varni razdalji. Uporabljajte zaščitne rokavice! d) Izogibajte se nenormalni drži telesa! Poskrbite za dobro stabilnost in bodite nenehno v ravnotežju! Uporabljajte varnostno obutev z jeklenimi e) Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v tem oblogami! navodilu.
  • Seite 47 SLOVENIJA • Premikanje obremenjene avto-dvigala je • Po vsakršnem dolivanju olje izpustite zrak iz nevarno, ker lahko poškoduje dvigalko hidravličnega sistema. ali vozilo. Nikoli ne premikajte bremena Staro ali izteklo olje prestrezite v poseben rezervoar in neposredno z avtodvigalom. oddajte ga v zbirno odlagališče starega olja! •...
  • Seite 48 SLOVENIJA Odstranjevanje Napotke za odstranjevanje opisujejo ideogrami na stroju oz. na njegovem ovitku. Način odstranjevanja ovitka Ovitek varuje napravo, da se med transportom ne poškoduje. Ovitek se praviloma izbere na podlagi ekološko ustreznih vidikov in vidikov rokovanja z odpad- ki, zato jih je mogoče uporabiti za reciklažo. Ponovna uporaba ovitka kot surovine zmanjšuje stroške nastale z odstranjevanjem odpadkov.
  • Seite 49 HRVATSKI Preostala rizike Tehnički podaci Pokretna dizalica za vozila GRH 360 Opasnost od ozljeda! Br. za narudžbu ..............18015 Strogo je zabranjeno zadržavati se ispod podig- Nosivost maks............ 2000 kg nutog tereta. Najniža visina podvožnje .......125 mm I pored pridržavanja svih građevinarskih propisa Dužina poluge crpke ........460 mm...
  • Seite 50 HRVATSKI c) Osigurajte da se djeca, ostale osobe i životinje tijekom rada s kosilicom zadržavaju na dovoljnoj Pri radu uvijek nosite zaštitne rukavice! udaljenosti. d) Izbjegavajte neprirodno držanje tijela. Pri radu zauz- Upotrebljavajte sigurnosnu obuću sa mite stabilnu poziciju i stalno održavajte ravnotežu. zaštitnim čelikom! e) Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u naputku za korištenje.
  • Seite 51 HRVATSKI • Uređaj fi ksirajte na vozilo samo na mjestima, • Sada ponovo namjestite gumeni poklopac. koja su tvornički određena. • Nakon svakog dopunjavanja ulja ispustite zrak • Pokretanjem podignutog tovara može doći iz hidraulike. do oštećenja i zatajivanja dizalice. Nikada Staro ili isteklo ulje zahvatite u poseban rezervoar i nemojte pomjerati breme pomoću dizalice za odnesite ga na sabirno mjesto kao istrošeno ulje.
  • Seite 52: Otklanjanje Kvara

    HRVATSKI Likvidacija Naputci za likvidaciju izraženi su ideogramima, koji se nalaze na uređaju odnosno na ambalaži. Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom prijevo- za. Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim gledištima i gledištima rukovanja sa otpacima, zato se mogu upotrijebiti za reciklažu.
  • Seite 53 БЪЛГАРСКИ Остатъчни рискове Технически данни Мобилен (подвижен) крик GRH 360 Опасност за злополука! Заявка № ................18015 Строго е забранено задържането под окачени Макс. товароподемност ....... 2000 kg товари Най-малка височина на вклиняване ..125 mm Въпреки спазването на всички съответни Дължина на лоста на помпата ....460 mm строителни...
  • Seite 54 БЪЛГАРСКИ b) Когато разсейвате вниманието си можете да загубите контрол над уреда. Носете предпазни ръкавици! c) По време на използване на уреда дръжте децата и останалите лица и животни на безопасно Носете защитни обувки със стоманена разстояние. пета! d) Избегнете абнормално положение на тялото. Никога...
  • Seite 55 БЪЛГАРСКИ • На и под повдигнатите превозните • Затворете изпускателния вентил (7). средства може да се работи само, ако • Повдигнете подвижния крик за автомобили с те са осигурени в достатъчна степен и въздушна помпа нагоре. са подкрепени срещу: преобръщане и •...
  • Seite 56 БЪЛГАРСКИ Сервиз увреждане по време на транспортиране и неговото често спорно уреждане. Устройството Имате ли технически въпроси? Рекламации? е защитено оптимално само в оригиналната Необходими ли Ви са резервни части или опаковка, и така е осигурена плавна преработка. упътване за обслужване? На нашите страници www.guede.com в...
  • Seite 57 ROMÂNIA Riscurilor reziduale Date Tehnice Cric mobil GRH 360 Pericol de accidentare! Comandă nr..............18015 Este strict interzis a sta sub sarcina suspendată Capacitate max..........2000 kg Chiar dacă se vor respecta toate reglementările Înălțimea cea mai mică a pasajului de trecere. 125 de domeniul construcțiilor, operarea instalației...
  • Seite 58 ROMÂNIA e) Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse Purtați încălțăminte de securitate cu în manual. Comportaţi-vă cu responsabilitate faţă de inserții de oțel! terţe persoane. Niciodată nu solicitați auto cricul peste 2) Pericole remanente și măsuri de protecție capacitatea declarată a acestuia. a) La coborârea sarcinilor acordați atenție picioarelor, pericol de accidentare.
  • Seite 59 ROMÂNIA Întreţinere Garanţie Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale. Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare Numai un utilaj întreţinut şi îngrijit cu regularitate po- industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând ate fi de un ajutor real. Întreţinerea şi grija insufi cientă cu data achiziției aparatului.Garanţia se referă...
  • Seite 60 ROMÂNIA Lichidare Atenționările pentru lichidare reies din pictogramele amplasate pe utilaj. Respectiv pe ambalaj. Lichidarea ambalajului de transport Ambalajul protejează utilajul în timpul transportului împotriva deteriorărilor. Materialele de ambalaj sunt alese de regulă în funcţie de aspecte ecologice plauzibile şi de modul de lichidare, de aceea acestea pot fi recic- late.
  • Seite 61 SRPSKI Preostala rizika Tehnički podaci Pokretna dizalica za vozila GRH 360 Opasnost od povreda! Br. za narudžbu ..............18015 Strogo je zabranjeno zadržavati se ispod podig- Maks. nosivost ............ 2000 kg nutog tereta. Najniža visina podvožnje .......125 mm I pored pridržavanja se svih građevinarskih pro- Dužina poluge pumpe ........460 mm...
  • Seite 62 SRPSKI c) Obezbjedite da se djeca, ostale osobe i životinje u toku rada s uređajem zadržavaju na dovoljnoj Prilikom rada uvek nosite zaštitne rukavice! udaljenosti. d) Izbjegavajte neprirodno držanje tijela. Pri radu zauz- Upotrebljavajte bezbjednosnu obuću sa mite stabilnu poziciju i stalno održavajte ravnotežu. zaštitnim čelikom! e) Pridržavajte se svih sigurnosnih uputstava navedenih u uputstvu za korišćenje.
  • Seite 63 SRPSKI • Uređaj fi ksirajte na vozilo samo na mjestima, • Poslije svakog dopunjavanja ulja ispustite zrak koja su tvornički određena. iz hidraulike. • Pokretanjem podignutog tovara može doći Staro ili iscurjelo ulje zahvatite u poseban rezervoar i do oštećenja i zatajivanja dizalice. Nikada odnesite ga na sabirno mjesto kao istrošeno ulje.
  • Seite 64 SRPSKI Likvidacija Naputci za likvidaciju izraženi su ideogramima, koji se nalaze na uređaju odnosno na ambalaži. Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transpor- ta. Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim gledištima i gledištima rukovanja sa otpacima, zato se može upotrijebiti za reciklažu.
  • Seite 65 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 66 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 18015 GRH 360 EN 1494/A1:2008 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- cables | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne...
  • Seite 68 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Diese Anleitung auch für:

18015

Inhaltsverzeichnis