Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
M12 CHZ
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 CHZ-0

  • Seite 1 M12 CHZ Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de FRANÇAIS Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles...
  • Seite 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 START STOP...
  • Seite 8: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse Store the battery pack where the temperature is below 27°C European Conformity Mark or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old working with the machine. The use of protective clothing is and away from moisture batteries to protect our environment.
  • Seite 9: Technische Daten

    Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Einschätzung der Schwingungsbelastung. 71364 Winnenden Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Germany Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der...
  • Seite 10: Français

    Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres 71364 Winnenden Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut Germany détachées Milwaukee.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    AVVERTENZA! Pericolo di ustioni sega dovrà essere portata in un centro di assistenza Milwaukee INDICAZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE A SCIABOLA • durante la sostituzione dell‘utensile autorizzato.
  • Seite 12: Datos Técnicos

    Esta sierra de sable puede cortar madera, plástico y metal; puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de cortar líneas rectas, curvas y efectuar cortes internos.
  • Seite 13: Portugues

    Se isto acontecer frequentemente, deve levar a Não toque na máquina em operação. ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e serra a um centro de serviços autorizado pela Milwaukee. Antes de efectuar qualquer intervenção na todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções Não tire a serra da peça a trabalhar, enquanto a lâmina não ter...
  • Seite 14: Nederlands

    Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee De reciprozaag zaagt hout, kunststof en metaal. Zagen van uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is.
  • Seite 15: Dansk

    Hvis den elektriske bremse hyppigt advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen. ikke virker, skal saven indsendes til et autoriseret Milwaukee elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. ADVARSEL! Fare for forbrændinger serviceværksted.
  • Seite 16: Norsk

    Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745. Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Alexander Krug Det A-bedømte lydnivået til maskinen er: Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Managing Director Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) ................82,9 dB (A) Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Lydeffektnivå...
  • Seite 17: Svenska

    Fel som uppstår till följd av att anvisningarna eller skicka in din såg till en auktoriserad Milwaukee Drag ur batteripaket innan arbete utföres på VARNING! Risk för brännskador nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga...
  • Seite 18: Suomi

    Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna Alexander Krug varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee EN 60745 mukaan. vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Puun sahaaminen Managing Director listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Värähtelyemissioarvo a ...............
  • Seite 19: Ελληνικα

    Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, Germany Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την...
  • Seite 20: Türkçe

    Şayet elektrikli fren sık sık etkili olmazsa, kartuş aküyü çıkarın. Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir. UYARI! Bütün güvenlik notlarını ve talimatları testerenin yetkili bir Milwaukee Servisine götürülmesi gerekir. UYARI! Yanma tehlikesi okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine Testere levhası ancak durduktan sonra testerenin aparatından •...
  • Seite 21: Česky

    Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců. používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž použití Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se Euroasijská značka shody součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako protiprašné...
  • Seite 22: Slovensky

    Rezanie drevených trámov diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Techtronic Industries GmbH Hodnota vibračných emisií a ................6,52 m/s jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Max-Eyth-Straße 10 h,BM Kolísavosť K= ......................1,5 m/s Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 23: Polski

    Może to wyraźnie zwiększyć obcinania równo z powierzchnią. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, Produkt można użytkować...
  • Seite 24: Magyar

    Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs megbecsülésére is. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Az orrfűrész fa, műanyag és fém fűrészeléséhez használható.
  • Seite 25: Slovensko

    Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Vibracijska vrednost emisij a .................5,70 m/s Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Nevarnost K= .......................1,5 m/s Techtronic Industries GmbH dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni Žaganje lesenih tramov...
  • Seite 26: Hrvatski

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Vrijednost emisije vibracije a .................5,70 m/s Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Nesigurnost K= ......................1,5 m/s Techtronic Industries GmbH brošuru Garancija/Adrese servisa). Piljenje drvenih balvana Max-Eyth-Straße 10...
  • Seite 27: Latviski

    Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. 71364 Winnenden h,BM Nedrošība K= ......................1,5 m/s Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Germany Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru UZMANĪBU nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS...
  • Seite 28: Lietuviškai

    Alexander Krug remiantis EN 60745. Managing Director Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Medienos pjovimas Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Vibravimų emisijos reikšmė a ................5,70 m/s Įgaliotas parengti techninius dokumentus. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Paklaida K= ..................
  • Seite 29: Eesti

    Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Määramatus K= ......................1,5 m/s On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. Puitprusside saagimine Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Techtronic Industries GmbH Vibratsiooni emissiooni väärtus a ................6,52 m/s Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Max-Eyth-Straße 10...
  • Seite 30: Русский

    компанию для утилизации в соответствии с Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И РАБОТЕ мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают нормами охраны окружающей среды. Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.
  • Seite 31: Български

    Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се 71364 Winnenden Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите...
  • Seite 32: România

    înlocuite , Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare dealungul întregii perioade de lucru. vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi normală. lista noastră pentru service / garanţie) Stabiliţi măsuri de siguranţă...
  • Seite 33: Македонски

    отворени постојано. Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Оваа сабјаста пила сече дрво пластика и метал. Може да сече други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може значително...
  • Seite 34 • 为避免短路,必须确保蓄电池接点的防护和绝缘。 为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。 • 确保包装中的蓄电池包不会滑动。 • 严禁运输损坏或泄漏蓄电池。 进一步建议请联系运输商。 维修 应通过夹紧装置锁定工件。 未锁定工件会导致重伤和损坏。 警告!务必阅读所有安全提示和指示。如未确实 遵循警告提 机器的通气孔必须随时保持清洁。 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。 示和指示,可能导致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明 潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的轻建 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换( 材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),必须先在工 参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 有关往复锯的安全提示 件上钻一个和锯片宽度相当的孔。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。Milwaukee...
  • Seite 36: ﻋﺭﺑﻲ

    ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ - ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ M12 CHZ ‫ﻣﺛﻘﺏ ﺩﻭ ﺍ ّ ﺭ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻧﻅﻳﻔﺔ ﻁﻭﺍﻝ ﺍﻟﻭﻗﺕ‬ ‫ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﺍ ﻧﻘﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﻣﻧﻔﺭﺩﺓ، ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻑ ﺗﺣﺕ "ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ 4469 51 02........................‫ﺇﻧﺗﺎﺝ...
  • Seite 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden (01.16) Germany 4931 4144 95 +49 (0) 7195-12-0...

Inhaltsverzeichnis