Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INVENTOR V7CRI-18WiFiR/U7RS-18 Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V7CRI-18WiFiR/U7RS-18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR CONDITIONING SYSTEMS
• INSTALLATION MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• MANUAL DE INSTALARE
• INSTALLATIONSHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH
CASSETTE TYPE
MODELS:
V7CRI-12WiFiR/U7RS-12
V7CRI-18WiFiR/U7RS-18
V7CI-24WiFiR/U7RS-24
V7CI-36WiFiR/U7RS-36
V7CI-42WiFiR/U7RS-42
V7CI-50WiFiR/U7RT-50
V7CI-60WiFiR/U7RT-60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR V7CRI-18WiFiR/U7RS-18

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS CASSETTE TYPE • INSTALLATION MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • MANUAL DE INSTALARE • INSTALLATIONSHANDBUCH MODELS: V7CRI-12WiFiR/U7RS-12 V7CRI-18WiFiR/U7RS-18 V7CI-24WiFiR/U7RS-24 V7CI-36WiFiR/U7RS-36 V7CI-42WiFiR/U7RS-42 V7CI-50WiFiR/U7RT-50 V7CI-60WiFiR/U7RT-60 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Installation Manual Safety Precautions ........Accessories ............ Indoor Unit Installation Indoor Unit Installation ......12 ......07 Indoor Unit Parts ........12 Indoor Unit Installation Instructions ..14 Outdoor Unit Installation ......18 Outdoor Unit Installation Instructions ..18 Drain Joint Installation .........20...
  • Seite 3 Refrigerant Piping Connection .......23 Notes on Pipe Length and Elevation ....23 Refrigerant Piping Connection Instructions ... 2 4 Wiring ..........27 Outdoor Unit Wiring ....28 Indoor Unit Wiring ..... 29 Air Evacuation ..........31 Evacuation Instructions ........ 31 Note on Adding Refrigerant ......
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. Failure to observe a warning may result in death. The appliance must be installed in accordance with national regulations.
  • Seite 5 WARNING 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard. 12. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 13.
  • Seite 6 Cautions for using R32/R290 refrigerant Installation (Space) - That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum. - That pipe-work shall be protected from physical damage. - That compliance with national gas regulations shall be observed. - That mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes. - In cases that require mechanical ventilation, ventilation openings shall be kept clear of obstruction.
  • Seite 7 The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A) or the required minumum floor area to install an applicance with refrigerant charge M(kg) shall be in accordance with following: = (M/(2,5 x (LFL) x h )) (5/4)
  • Seite 8 NOTE 1 This formula cannot be used for refrigerants lighter than 42 kg/kmol. NOTE 2 Some examples of the results of the calculations according to the above formula are given in Tables 1-1 and 1-2. NOTE 3 For factory sealed appliances, the nameplate on the unit itself marked the refrigerant charge can be used to calculate A NOTE 4 For field charged products, calculation of A can be based on the installed refrigerant...
  • Seite 9 Note about Fluorinated Gasses This air-conditioning unit contains fluorinated greenhouse gasses. For speci c information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself or the “Owner's Manual - Product Fiche ” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only).
  • Seite 10: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. Q‘ty(pc) Shape Name of Accessories...
  • Seite 11 Installation Summary Install the indoor unit Install the drainpipe Install the outdoor unit Evacuate the refrigeration Connect the wires Connect the refrigerant system pipes Install the front panel Perform a test run ƒPage 11 „ Page 18  ...
  • Seite 12: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Indoor Unit Parts Drain pump (within indoor unit) Drain pipe Air outlet Louver Air inlet...
  • Seite 13 Indoor Unit Installation Indoor Unit Parts Drain pump (within indoor unit) Drain pipe Air outlet Air inlet Front grille Display panel Remote controller Drain pipe Air outlet Connecting pipe Louver Air inlet Air inlet Display panel Air outlet Front grille Refrigerant pipe Fig.
  • Seite 14 Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit Indoor Unit Installation Instructions CAUTION NOTE: Panel installation should be done NOTE: Panel installation should be performedafter piping and wiring have been completed. DO NOT install the unit in the following after piping and wiring. locations: Step 1: Select installation location install unit in the following...
  • Seite 15: Indoor Unit

    Distance from ceiling relative to height of indoor unit TYPE MODEL Length of A (mm/inch) Length of H (mm/inch) Length of B (mm/inch) 245/9.6 > 275/10.8 Super-Slim 880/34.5 205/8 > 235/9.3 models 30-48 245/9.6 > 275/10.8 48-60 287/11.3 > 317/12.5 Compact models 260/10.2 >...
  • Seite 16 Step 2: Hang indoor unit. 1. Use the included paper template to cut a rectangular hole in the ceiling, leaving at least 1m (39”) on all sides. The hole will be 60x60cm (23.6x23.6”) or 90x90cm (35.4x35.4”) big. Be sure to mark the areas where ceiling hook holes will be drilled.
  • Seite 17 2. Drill 4 holes 5cm (2”) or CAUTION 12cm-15.5cm (4.7"-6.1") deep at Ensure that the unit is completely level. the ceiling hook positions in the Improper installation can cause the drain pipe internal ceiling. Be sure to hold the drill at a 90° angle to the ceiling. to back up into the unit or water leakage.
  • Seite 18: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation √ The area must be free of combustible gases Outdoor Unit Installation Instructions and chemicals. √ The pipe length between the outdoor and Step 1: Select installation location. indoor unit may not exceed the maximum The outdoor unit should be installed in the allowable pipe length.
  • Seite 19 If the unit is frequently exposed to heavy rain or snow: Build a shelter above the unit to protect it from the rain or snow. Be careful not to obstruct air flow around the unit. If the unit is frequently exposed to salty air (seaside): Use outdoor unit that is specially designed to resist corrosion.
  • Seite 20: Drain Joint Installation

    2. Insert the drain joint into the hole in the base NOTE: The minimum distance between the pan of the unit. outdoor unit and walls described in the installation guide does not apply to airtight 3. Rotate the drain joint 90° until it clicks in place rooms.
  • Seite 21: Drainpipe Installation

    Drainpipe Installation The drainpipe is used to drain water from the unit. Improper installation may cause unit and Ceiling property damage. 1 - 1.5m ≤30cm (11.8”) (39-59”) CAUTION ≤53cm Insulate all piping to prevent condensation, (20.8”) • ≤75cm (29.5”) which could lead to water damage. 22cm If the drainpipe is bent or installed •...
  • Seite 22 NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION 3. Using a 65mm (2.56”) or 90mm(3.54”) core drill, drill a hole in the wall. Make sure that the When using an extended drainpipe, tighten • hole is drilled at a the indoor connection with an additional slight downward angle, so that the outdoor protection tube to prevent it from pulling end of the hole is lower than the indoor end...
  • Seite 23: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection Table 6.1: The Maximum Length And Drop Safety Precautions Height Based on Models. (Unit: m/ft.) WARNING Type of model Capacity Length of Maximum drop piping height (Btu/h) All eld piping must be completed by a <15K 25/82 10/32.8 •...
  • Seite 24: Refrigerant Piping Connection Instructions

    Refrigerant Piping Connection Instructions CAUTION If the outdoor unit is installed higher than CAUTION the indoor unit: The branching pipe must be installed • -It is recommended that vertical suction horizontally. An angle of more than 10° risers not be upsized. Proper oil return to may cause malfunction.
  • Seite 25 Step 2: Remove burrs. 6. Place flaring tool onto the form. Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant 7. Turn the handle of the flaring tool piping connection. They must be completely clockwise until the pipe is fully flared. Flare removed.
  • Seite 26 NOTE: Use both a spanner and a torque CAUTION wrench when connecting or disconnecting Check to make sure there is no refrigerant pipes to/from the unit. leak after completing the installation work. If there is a refrigerant leak, ventilate the area immediately and evacuate the system (refer to the Air Evacuation section of this manual).
  • Seite 27: Wiring

    Wiring Safety Precautions CAUTION • Connect the outdoor wires before WARNING connecting the indoor wires. • Make sure you ground the unit. The • Be sure to disconnect the power supply grounding wire should be away from gas before working on the unit. pipes, water pipes, lightning rods, telephone or other grounding wires.
  • Seite 28: Outdoor Unit Wiring

    b. Using wire strippers, strip the rubber jacket Outdoor Unit Wiring from both ends of signal cable to reveal about 15cm (5.9”) of the wires inside. WARNING c. Strip the insulation from the ends of the Before performing any electrical or wiring wires.
  • Seite 29: Indoor Unit Wiring

    Indoor Unit Wiring CAUTION 1. Prepare the cable for connection While connecting the wires, please strictly a. Using wire strippers, strip the rubber jacket • follow the wiring diagram. from both ends of signal cable to reveal about 15cm (5.9”) of the wires inside. The refrigerant circuit can become very hot.
  • Seite 30 Independent Power Supply Speci cations MODEL(Btu/h) 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K ≤18K PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase POWER (indoor) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V VOLT CIRCUIT BREAKER/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 FUSE(A) PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase...
  • Seite 31: Air Evacuation

    Air Evacuation 4. Turn on the vacuum pump to evacuate the Safety Precautions system. 5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until the Compound Meter reads -76cmHG CAUTION (-1x105Pa). 6. Close the Low Pressure side of the manifold •...
  • Seite 32: Note On Adding Refrigerant

    Note On Adding Refrigerant CAUTION • Refrigerant charging must be performed after wiring, vacuuming and the leak test. • DO NOT exceed the maximum allowable quantity of refrigerant or overcharge the system. Doing so can damage or impact the unit’s function. •...
  • Seite 33: Panel Installation

    Panel Installation Step 2: Install the panel CAUTION Align the indicate "△" on the decoration DO NOT place the panel facedown on the panel to the indicate "△" on the unit . Attach the decoration panel to the unit with floor, against a wall, or on uneven surfaces.
  • Seite 34 For Models: V7CI-24WiFiR/U7RS-24, Step 3: Mount the intake grille. V7CI-36WiFiR/U7RS-36, V7CI-42WiFiR/U7RS-42, Ensure that the buckles at the back of the V7CI-50WiFiR/U7RT-50, V7CI-60WiFiR/U7RT-60 grille be properly seated in the groove of the panel. Step 1: Remove the front grille. 1. Push both of the tabs towards the middle simultaneously to unlock the hook on the grille.
  • Seite 35 Step 3: Install the panel NOTE: If the height of the indoor unit needs to be adjusted, you can do so through the Align the front panel to the main body, taking openings at the panel’s four corners. Make into account the position of the piping and drain sides.
  • Seite 36 Hang the intake grille on the panel, and then connect the lead connectors of the louver motor and the control box on the panel to the corresponding connectors of the main body. Bolt Install cover rope Panel hook Re-installed into the style grid. Reinstall the installation cover.
  • Seite 37: Test Run

    Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Confirm noise during operation.
  • Seite 38: European Disposal Guidelines

    European Disposal Guidelines Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste.
  • Seite 39: Information Servicing

    Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing ammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Seite 40 7. Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it it adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out.
  • Seite 41 10. Repairs to sealed components 10.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Seite 42: Removal And Evacuation

    14. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing ammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect ammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration.(Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant.
  • Seite 43 When the nal OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Seite 44 f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions. h) Do not over ll cylinders. (No more than 80% volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
  • Seite 45 20. Transportation, marking and storage for units 1. Transport of equipment containing ammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using ammable refrigerants Compliance with national regulations 4.
  • Seite 46 Περιεχόμενα Manual instalare Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Oδηγίες ασφαλείας ......... 04 Εξαρτήματα ..........10 Indoor Unit Installation Εγκατάσταση Eσωτερικής μονάδας ..12 ......07 Μέρη εσωτερικής μονάδας..... 12 Οδηγίες εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας ............ 14 Εγκατάσταση Eξωτερικής μονάδας ...18 Οδηγίες εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας ............18 Τύποι...
  • Seite 47 Σύνδεση ψυκτικών σωληνώσεων ... 23 Σημειώσεις σχετικά το μήκος και την ανύψωση σωλήνα ........23 Οδηγίες σύνδεσης σωληνώσεων ψυκτικού μέσου ............24 Καλωδίωση........27 Καλωδίωση εξωτερικής μονάδας ........28 Καλωδίωση εσωτερικής μονάδας ........29 Εκκένωση του αέρα ..........31 Οδηγίες εκκένωσης ..........31 Σημείωση για την πλήρωση ψυκτικού μέσου ...32 Εγκατάσταση...
  • Seite 48: Oδηγίες Ασφαλείας

    Oδηγίες ασφαλείας Διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας πριν από την εγκατάσταση. Η εσφαλμένη εγκατάσταση που οφείλεται σε άγνοια των οδηγιών, μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα πιθανής βλάβης ή τραυματισμού αναφέρεται ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ. Μη συμμόρφωση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα το θάνατο. Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται...
  • Seite 49 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 12. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς καλωδίωσης. 13. Η σταθερή καλωδίωση, σύμφωνα και με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκαταστάσεων, πρέπει να περιλαμβάνει πολυπολική διάταξη αποσύνδεσης με διάκενα τουλάχιστον 3mm σε όλους τους πόλους και να παρουσιάζει ρεύμα διαρροής που μπορεί να υπερβαίνει τα...
  • Seite 50 Προειδοποιήσεις για τη χρήση ψυκτικού μέσου R32 / R290 1.Εγκατάσταση (Χώρος) - Η εγκατάσταση των σωλήνων πρέπει να περιορίζεται στο ελάχιστο. - Οι σωλήνες πρέπει να προστατεύονται από φυσικές βλάβες. - Πρέπει να τηρείται η συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς αερίου. - Οι...
  • Seite 51: Indoor Unit Installation

    Η μέγιστη πλήρωση σε ένα δωμάτιο είναι σύμφωνη με τα ακόλουθα: The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A) (5/4) = 2,5 x (LFL)
  • Seite 52 ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1 Ο τύπος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ψυκτικά υγρά ελαφρύτερα από 42 kg/kmol. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2 Παραδείγματα υπολογισμών σύμφωνα με τον παραπάνω τύπο διαθέσιμα στους πίνακες 1-1 και 1-2. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 3 Για εργοστασιακά πληρωμένες μονάδες, η προπληρωμένη ποσότητα ψυκτικού μέσου που...
  • Seite 53 Σημείωση σχετικά με τα φθοριoύχα αέρια 1. Η παρούσα κλιματιστική μονάδα περιέχει φθοριoύχα αέρια. Για συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τον τύπο και την ποσότητα του αερίου, συμβουλευθείτε την αντίστοιχη ετικέτα που υπάρχει επάνω στη μονάδα ή το “Εγχειρίδιο Χρήσης – Δελτίο Προιόντος”...
  • Seite 54: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Το κλιματιστικό μηχάνημα διαθέτει τα εξαρτήματα που παρατίθενται παρακάτω. Χρησιμοποιήστε όλα τα μέρη και εξαρτήματα εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά ή αστοχία του εξοπλισμού. Tipul de agent frigorific Εγχειρίδιο...
  • Seite 55 Σύνοψη Εγκατάστασης Εγκατάσταση εσωτερικής Εγκατάσταση αγωγού Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας αποστράγγισης μονάδας Εκκένωση του ψυκτικού Σύνδεση καλωδίωσης Εγκατάσταση ψυκτικών συστήματος σωληνώσεων Εγκατάσταση της μάσκας Δοκιμαστική λειτουργία ƒΣελίδα 11 „ Page 18  ...
  • Seite 56: Εγκατάσταση Eσωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Μέρη εσωτερικής μονάδας Έξοδος αέρα Είσοδος αέρα Γρίλλια Οθόνη ενδείξεων Ασύρματο χειριστήριο Αγωγός αποστράγγισης Ψυκτικές σωληνώσεις Είσοδος αέρα Έξοδος αέρα ƒΣελίδα 12 Page 10   „...
  • Seite 57 Έξοδος αέρα Είσοδος αέρα Γρίλλια Οθόνη ενδείξεων Ασύρματο χειριστήριο Αγωγός αποστράγγισης Ψυκτικές σωληνώσεις Είσοδος αέρα Έξοδος αέρα Προφυλάξεις Aσφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ • Εγκαταστήσετε σταθερά την εσωτερική • Εγκαταστήστε την εσωτερική / εξωτερική μονάδα σε κατασκευή η οποία να μπορεί να μονάδα, τα...
  • Seite 58: Οδηγίες Εγκατάστασης Εσωτερικής Μονάδας

    Οδηγίες εγκατάστασης εσωτ. μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση του πάνελ πρέπει να ΜΗΝ εγκαθιστάτε τη μονάδα στις θέσεις που γίνεται μετά τις συνδέσεις σωλήνων αναφέρονται παρακάτω: και την καλωδίωση. X Περιοχές όπου πραγματοποιείται εξόρυξη πετρελαίου ή φυσικού αερίου. Βήμα 1: Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης X Παράκτιες...
  • Seite 59 Απόσταση ψευδοροφής-οροφής σε σχέση με την μονάδα Distance from ceiling relative to height of indoor unit Τύπος Μοντέλο A (mm/inch) H (mm/inch) B (mm/inch) 245/9.6 > 275/10.8 Μοντέλα 880/34.5 205/8 > 235/9.3 Super-Slim 30-48 245/9.6 > 275/10.8 48-60 287/11.3 > 317/12.5 Μοντέλα...
  • Seite 60 Βήμα 2: Ανάρτηση εσωτερικής μονάδας 1. Χρησιμοποιήστε το αφρώδες υλικό στεγανοποίησης για να κόψετε μια τετράγωνη οπή στην οροφή, αφήνοντας τουλάχιστον 1m (39”) από κάθε πλευρά. Η οπή πρέπει να είναι 60x60cm (23.6x23.6") ή 90x90cm (35.4x35.4"). (Βλ. εικ. 3.3). Μαρκάρετε τις περιοχές όπου θα ανοιχτούν οι...
  • Seite 61 2. Ανοίξτε 4 οπές σε βάθος ΠΡΟΣΟΧΗ 5cm (2") ή 12cm-15.5cm (4.7"-6.1") στις Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι απολύτως θέσεις των γάντζων οροφής, οριζόντια. Η εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί στην εσωτερική επιφάνεια να προκαλέσει επιστροφή του σωλήνα της οροφής. Κρατήστε το αποχέτευσης...
  • Seite 62: Εγκατάσταση Eξωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση Eξωτερικής μονάδας ✓ Η περιοχή δεν πρέπει να επιβαρύνεται από Οδηγίες εγκατάστασης εξωτερικής εύφλεκτα αέρια και χημικά. μονάδας ✓ Τ ο μήκος σωλήνα μεταξύ εσωτερικής / Βήμα 1: Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο μήκος Η...
  • Seite 63: Τύποι Και Προδιαγραφές Εξωτερικών Μονάδων

    Αν η μονάδα είναι εκτεθιμένη σε δυνατή χιονόπτωση: Δημιουργήστε σκέπαστρο πάνω από την μονάδα για να την προστατέψετε από την χιονόπτωση. Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεμποδίζεται η ροή του αέρα Αν η μονάδα είναι εκτεθιμένη σε αλμυρό αέρα (παραθαλάσσια): Χρηιμοποιήστε εξωτερική μονάδα σχεδιασμένη...
  • Seite 64: Σημειώσεις Για Τη Διάτρηση Σε Τοίχους

    2. Εισάγετε τον αγωγός αποστράγγισης μέσα στην οπή στο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της δίσκο συλλογής συμπυκνωμάτων της μονάδας. εξωτερικής μονάδας και των τοίχων, όπως 3. Περιστρέψετε τον αγωγός αποστράγγισης κατά 90° μέχρι περιγράφεται στον οδηγό εγκατάστασης, δεν να κουμπώσει στη θέση του όντας στραμμένος προς το ισχύει...
  • Seite 65: Εγκατάσταση Αγωγού Αποστράγγισης

    Εγκατάσταση αγωγού αποστράγγισης Ο αποχετευτικός αγωγός χρησιμοποιείται για την αποστράγγιση του νερού από τη μονάδα. Η Εύκαμπτος εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει σωλήνας ζημιά στην μονάδα και υλικών ζημιών. αποχέτευσης 1 - 1.5m ΠΡΟΣΟΧΗ ≤30cm (11.8”) (39-59”) Σφιγκτήρας μεταλλικός Θύρα σύνδεσης Μόνωση...
  • Seite 66 ≥10cm ≥10cm (4”) (4”) 3. Χρησιμοποιώντας ένα τρυπάνι 65mm (2.56") ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ή 90mm(3.54"), ανοίξτε μια οπή στο τοίχο. ΑΠΟΧΕΥΤΕΣΗΣ Vent Vent Βεβαιωθείτε ότι έχει τρυπήσει με μικρή • Όταν χρησιμοποιείτε εκτεταμένη σωλήνα γωνία προς τα κάτω, έτσι ώστε το εξωτερικό ≤75cm ≤75cm αποχέτευσης, σφίξτε...
  • Seite 67: Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων

    Σύνδεση ψυκτικών σωληνώσεων Πίνακας 6.1: Οι μέγιστες τιμές μήκους και ανύψωσης Οδηγίες ασφαλείας βάσει των μοντέλων. (Μονάδα: m/ft.) Ισχύς Μήκος Μέγ. διαφορά Μοντέλο (Btu/h) σωλ. ύψους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ <15K 25/82 10/32.8 Βόρειος Αμερική, Αυστραλία και ≥15K - <24K 30/98.4 20/65.6 ΕΕ μετατροπή •...
  • Seite 68: Οδηγίες Σύνδεσης Σωληνώσεων Ψυκτικού Μέσου

    Οδηγίες σύνδεσης σωληνώσεων ψυκτικού ΠΡΟΣΟΧΗ μέσου Αν η εξωτερική μονάδα έχει εγκατασταθεί ψηλότερα της εσωτερικής μονάδας: ΠΡΟΣΟΧΗ • Συνιστάται να μην υπερυψώνετε την κάθετη αναρρόφηση. Η ορθή επιστροφή • Ο σωλήνας διακλάδωσης πρέπει να του λαδιού στον συμπιεστή θα πρέπει να τοποθετείται...
  • Seite 69 σωλήνας. Κάντε εκχείλωση σύμφωνα με τις Βήμα 2: Αφαιρέστε τα γρέζια διαστάσεις που παρουσιάζονται στον πίνακα 6.3. Τα γρέζια μπορεί να εμποδίσουν την ερμητική ένωση ανάμεσα στα τμήματα σωλήνων Πίνακας 6.3: ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΗ ΠΕΡΑ ψυκτικού. Θα πρέπει να απομακρυνθούν ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΚΧΕΙΛΩΤΙΚΟ ΚΩΝΟ τελείως.
  • Seite 70 Εγκατάσταση Ρυθμιστικής βαλβίδας. ΠΡΟΣΟΧΗ (Ορισμένα μοντέλα) • Φροντίστε να τυλίξετε τη μόνωση γύρω από την σωλήνωση. Η απευθείας επαφή με γυμνό σωλήνα μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή κρυοπαγήματα. • Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας έχει συνδεθεί σωστά. Τυχόν υπερβολικό σφίξιμο μπορεί να προκαλέσει βλάβη...
  • Seite 71: Καλωδίωση

    Καλωδίωση Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Συνδέστε τα καλώδια της εξωτερικής μονάδας προτού συνδέσετε εκείνα της • Αποσυνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος εσωτερικής. πριν από την εργασία στη μονάδα. • Φροντίστε η μονάδα να είναι γειωμένη. Το • Το σύνολο της καλωδίωσης ρεύματος καλώδιο...
  • Seite 72: Καλωδίωση Εξωτερικής Μονάδας

    β. Με απογυμνωτή καλωδίων βγάλτε την Καλωδίωση εξωτερικής μονάδας ελαστική μόνωση από τα δύο άκρα του καλωδίου σήματος για να αποκαλυφθούν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ περίπου 15cm (5.9”) από τα καλώδια που περιέχει. Πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ηλεκτρολογικής εργασίας ή καλωδίωσης, κλείστε γ.
  • Seite 73: Καλωδίωση Εσωτερικής Μονάδας

    καλά τον ακροδέκτη κως του κάθε καλωδίου Καλωδίωση εσωτερικής μονάδας με την αντίστοιχη υποδοχή. Συμβουλευθείτε 1. Προετοιμάστε το καλώδιο για τη σύνδεση τον Αριθμό Σειράς και το Διάγραμμα α. Με απογυμνωτή καλωδίων βγάλτε την Συνδεσμολογίας που βρίσκεται στο κάλυμμα ελαστική μόνωση από τα δύο άκρα του του...
  • Seite 74 Independent Power Supply Specifications Μοντέλο (Btu/h) MODEL(Btu/h) 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K ≤18K Φάση Φάση Φάση Φάση Φάση Φάση 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase Παροχή Τάση (εσωτερική) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V Διακόπτης αποκοπής 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10...
  • Seite 75: Εκκένωση Του Αέρα

    Εκκένωση του αέρα 4. Ανοίξτε την αντλία κενού για να εκκενώσετε το Οδηγίες ασφαλείας σύστημα. 5. Θέστε σε λειτουργία κενού για τουλάχιστον 15 ΠΡΟΣΟΧΗ λεπτά, ή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη -76cmHG • Χρησιμοποιήστε αντλία κενού με ένδειξη (-1x105Pa) στο σύνθετο όργανο. οργάνου...
  • Seite 76: Σημείωση Για Την Πλήρωση Ψυκτικού Μέσου

    Σημείωση για την προσθήκη ψυκτικού μέσου ΠΡΟΣΟΧΗ • Η πλήρωση με ψυκτικό θα πρέπει να γίνεται μετά τη συνδεσμολογία, τη διοχέτευση κενού και τη δοκιμή για διαρροές. • ΜΗΝ υπερβαίνετε τη μέγιστη επιτρεπόμενη ποσότητα ψυκτικού και μην υπερφορτώνετε το σύστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα ή να επηρεάσει την καλή λειτουργία...
  • Seite 77: Εγκατάσταση Πίνακα

    Τοποθέτηση πάνελ Βήμα 2: Τοποθέτηση του πάνελ ΠΡΟΣΟΧΗ Ευθυγραμμίστε το εμπρός πάνελ με τον κύριο κορμό, λαμβάνοντας υπόψη τη θέση ΜΗΝ τοποθετείτε το πάνελ με την όψη των πλευρών των σωληνώσεων και της του προς το δάπεδο, επάνω σε τοίχο ή σε αποχέτευσης.
  • Seite 78 Βήμα 3: Τοποθετήστε τη γρίλια εισαγωγής. Μοντέλα: V7CI-24WiFiR/U7RS-24, V7CI-36WiFiR/U7RS-36, V7CI-42WiFiR/U7RS-42, Βεβαιωθείτε ότι η μάσκα στο πίσω μέρος έχει V7CI-50WiFiR/U7RT-50, V7CI-60WiFiR/U7RT-60 τοποθετηθεί σωστά. Βήμα 1: Αφαιρέστε τη εμπρόσθια γρίλια. 1. Πιέστε και τις δύο γλωττίδες ταυτόχρονα προς το μέσον για να ξεκλειδώσετε το γάντζο...
  • Seite 79 Βήμα 3: Τοποθέτηση του πάνελ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε περίπτωση που το ύψος Ευθυγραμμίστε το εμπρός πάνελ με τον τοποθέτησης θα πρέπει να ρυθμιστεί, κύριο κορμό, λαμβάνοντας υπόψη τη μπορείτε να το ρυθμίσετε από τις 4 γωνίες θέση των πλευρών των σωληνώσεων και του...
  • Seite 80 Κρεμάστε τη γρίλια εισαγωγής στο πάνελ και στη συνέχεια συνδέστε τους συνδέσμους καλωδίων της περσίδας και του κουτιού ελέγχου στον πίνακα με τον συνδέσμους του κύριου σώματος. βίδα εγκαταστήστε το κάλυμμα γάτζος Τοποθετήστε ξανά στο πλέγμα. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα. Στερεώστε...
  • Seite 81: Δοκιμαστική Λειτουργία

    Δοκιμαστική λειτουργία δ. Βεβαιωθείτε ότι οι ενδείξεις στο τηλεχειριστήριο Πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία και τον πίνακα ενδείξεων της εσωτερικής Θα πρέπει να πραγματοποιηθεί δοκιμαστική μονάδας, λειτουργούν σωστά. λειτουργία μετά την πλήρη εγκατάσταση ε. Βεβαιωθείτε ότι τα πλήκτρα επάνω στην ολόκληρου...
  • Seite 82: Οδηγίες Απόρριψης Εντός Ευρωπαϊκής Ένωσης

    Οδηγίες απόρριψης εντός Ευρωπαϊκής Ένωσης Οι χρήστες των κρατών της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απορρίψουν με τον ενδεδειγμένο τρόπο τη μονάδα. Αυτή η συσκευή περιέχει εύφλεκτο και άλλα ενδεχομένως επικίνδυνα υλικά. Κατά την διάθεση αυτής της συσκευής, προβλέπεται από το νόμο ειδική συλλογή και επεξεργασία. ΜΗΝ...
  • Seite 83: Πληροφορίες Επισκευής

    Πληροφορίες Επισκευής (Απαιτείται μόνο για τις μονάδες που χρησιμοποιούν ψυκτικό R32/R290) 1. Έλεγχοι στο χώρο Πριν από την έναρξη της εργασίας σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά, απαιτού- νται έλεγχοι ασφαλείας για να διασφαλιστεί η ελαχιστοποίηση του κινδύνου ανάφλεξης. Για επι- σκευές...
  • Seite 84 8. Έλεγχοι στον ψυκτικό εξοπλισμό Σε περίπτωση που γίνεται αλλαγή ηλεκτρολογικών εξαρτημάτων, αυτά θα πρέπει να είναι κα- τάλληλα για το σκοπό που προορίζονται και κατάλληλων προδιαγραφών. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες και υποδείξεις συντήρησης του κατασκευαστή. Εάν υπάρχει αμ- φιβολία, συμβουλευθείτε...
  • Seite 85 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χρήση στεγανωτικού σιλικόνης ενδέχεται να περιορίσει την αποτελεσματικότητα κάποιων τύπων εξοπλισμού εντοπισμού διαρροών. Τα από το σχεδιασμό τους ασφαλή εξαρτή- ματα δεν χρειάζονται απομόνωση πριν από την εργασία σε αυτά. 11. Επισκευή σε εξαρτήματα ασφαλή από το σχεδιασμό τους Μην...
  • Seite 86 Το φορτίο του ψυκτικού θα πρέπει να ανακτηθεί στις κατάλληλες φιάλες ανάκτησης. Το σύστημα θα πρέπει να εκκαθαρίζεται με OFN ώστε η μονάδα να είναι ασφαλής. Αυτή η διεργασία ενδέχε- ται να χρειαστεί να επαναληφθεί αρκετές φορές. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται πεπιεσμένος αέ- ρας...
  • Seite 87 δ) Μειώστε την πίεση στο σύστημα ψυκτικού με άντληση, αν είναι δυνατόν. ε) Εάν δεν είναι δυνατόν να αναπτυχθεί κενό, δημιουργήστε μια πολλαπλή έτσι ώστε το ψυκτικό να μπορεί να αφαιρεθεί από τα διάφορα μέρη του συστήματος. στ) Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος βρίσκεται επάνω σε ζυγό, πριν από τη διεξαγωγή της ανάκτησης. ζ) Ξεκινήστε...
  • Seite 88 20. Μεταφορά, επισήμανση και αποθήκευση μονάδων 1. Μεταφορά εξοπλισμού που περιέχει εύφλεκτα ψυκτικά Συμμόρφωση με τους κανονισμούς μεταφοράς 2. Σήμανση του εξοπλισμού με πινακίδες Συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς 3. Διάθεση εξοπλισμού που χρησιμοποιεί εύφλεκτα ψυκτικά Συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς 4.
  • Seite 89 Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα, ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια. Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές...
  • Seite 90 Cuprins Manual instalare Manual instalare Masuri de siguranta ........ 04 Accesorii ........... 10 Indoor Unit Installation Instalarea unitatii interioare....12 ......07 Componentele unitatii interioare ..12 Instructiuni pentru instalarea unitatii interioare ..........13 Instalarea unitatii exterioare ....18 Instructiuni pentru instalarea unitatii exterioare ..........
  • Seite 91 Instalarea conductei pentru agentul frigorific ............23 Informatii cu privire la elevatie si lungimea conductei ............23 Instructiuni pentru conectarea conductei de refrigerant ............ 24 Lucrari de conexiune a cablurilor electrice........27 Cablajul unitatii exterioare ..28 Cablajul unitatii interioare ..29 Vidarea instalatiei..........
  • Seite 92: Masuri De Siguranta

    Masuri de siguranta Cititi aceste informatii cu privire la masurile de siguranta, inaintea instalarii. Instalarea incorecta datorata ignorarii acestor informatii, poate cauza ranirea utilizatorului sau defectarea aparatului. Gradul pericolului de ranire este clasificat cu AVERTIZARE sau ATENTIONARE. Ignorarea instructiunilor poate duce la deces. Aparatul va fi instalat doar respectand normele nationale si legislatia in vigoare.
  • Seite 93 AVERTIZARE scurgere de maxim 10mA, care va fi incorporat in cablajul X, in conformitate cu regulile de cablaj. 14. Deconectarea aparatului trebuie să fie încorporat cu un dispozitiv de deconectare multipolar în instalația electrică fixxed, în conformitate cu normele de cablare 15.
  • Seite 94 Atentionari cu privire la folosirea agentului frigorific R32/R290 1. Instalarea (Incaperea) - Traseul frigorific trebuie mentinut la lungimi minime. - Traseul frigorific trebuie protejat impotriva deteriorarii fizice accidentale - Lucrarile se vor executa cu respectarea normelor nationale ce se refera la lucrarile cu agenti frigorifici.
  • Seite 95 Incarcatura maxima pentru o camera trebuie sa fie in conformitate cu urmatoarea formula: The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: (5/4) The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: = 2,5 x (LFL) x h x (A) (5/4)
  • Seite 96 NOTA 1 Aceasta formula nu poate fi utilizata pentru agenti frigorifici mai mici de 42 kg / kmol. NOTA 2 Cateva exemple de rezultate ale calculelor conform formulei de mai sus sunt prezentate in tabelele 1-1 si 1-2. NOTA 3 Pentru aparatele sigilate din fabrica, pe placuta de identificare de pe unitate este marcata incarcatura agentul frigorific care poate fi utilizata pentru a calcula Amin.
  • Seite 97 Note cu privire la gazele fluorurate 1. Acest aparat contine gaze fluorurate. Pentru mai multe informatii cu privire la tipul gazului si cantitatea, consultati eticheta aflata pe unitate. Sau a “Manualului utilizatorului – fisa produs”, inclus in cutia unitatii exterioare. (Valabil doar pentru produsele disponibile pentru Uniunea Europeana).
  • Seite 98 Accesorii Aparatul dumneavoastra de aer conditionat, are accesoriile de mai jos incluse in colet. La instalare, folositi toate partile componente si accesoriile. Instalarea necorespunzatoare, poate duce la scurgeri de apa, soc electric, incendiu sau defectarea aparatului. Tipul de agent frigorific Manual Hartie sablon instalare Manson de iesire...
  • Seite 99 Rezumatul instalării Instalați unitatea interioară Instalați tubul de scurgere Instalați unitatea exterioară Evacuare aer sistemul de Conectați firele Conectați conductele de refrigerare refrigerant Instalați panoul frontal Efectuați un test de funcționare ƒPagina 11 „ Page 18  ...
  • Seite 100: Instalarea Unitatii Interioare

    Instalarea unitatii interioare Partile componente ale unitatii interioare Priza evacuare aer Priza admisie aer Grila frontala Afisaj Telecomanda Conducta de scurgere Conducta agent frigorific Priza admisie aer Priza evacuare aer Fig. 3.1 ƒPagina 12 Page 10   „...
  • Seite 101 Priza evacuare aer Priza admisie aer Grila frontala Afisaj Telecomanda Conducta de scurgere Conducta agent frigorific Priza admisie aer Priza evacuare aer Precautii AVERTIZARE ATENTIONARE • Isntalati corect unitatea pe o structura suficient • Instalati unitatile interioara/exterioara si de solida, care sa sustina greutatea acesteia. cablajul la cel putin 1m fata de televizoare sau aparate de radio, pentru a preveni In cazul in care structura nu este suficient de...
  • Seite 102: Instructiuni Pentru Instalarea Unitatii Interioare

    Instructiuni pentru instalarea unitatii ATENTIONARE interioare NU INSTALATI unitatea in situatiile de mai jos: NOTA: Instalarea panoului se va face doar X In zone de foraj (petrolier sau gazifer) dupa ce ati finalizat instalarea X In zone de coasta cu aer foarte sarat. cablajului si a tubulaturii.
  • Seite 103 Distanta de la tavan fata de inaltimea unitatii interioare Distance from ceiling relative to height of indoor unit MODEL Lungimea A (mm/inch) Lungimea H (mm/inch) Lungimea B (mm/inch) 245/9.6 > 275/10.8 Modele 880/34.5 205/8 > 235/9.3 super-subtiri 30-48 245/9.6 > 275/10.8 48-60 287/11.3 >...
  • Seite 104 Pasul 2: Agatarea unitatii interioare 1. Utilizati sablonul din carton pentru a taia plafonul fals conform dimensiunilor necesare, lasand liber cel putin 1m pe fiecare parte. Dimensiunea strapungerii: 60x60cm (23.6x23.6") sau 90x90cm (35.4x35.4") (Fig 3.3). Marcati zonele in care veti face gaurile pentru carligele de tavan. Partea furtunului de drenaj Partea conductei >100cm / 39”...
  • Seite 105 2. Dati 4 gauri de 5cm (2") ATENTIE sau 12cm-15.5cm (4.7"- 6.1") in locurile unde vor fi Asigurati-va ca unitatea este dreapta. prinse carligele de sustinere. Instalarea incorecta a unitatii poate duce la Asigurati-va ca unghiul este scurgeri datorate acumularii de apa. de 90°.
  • Seite 106: Instalarea Unitatii Exterioare

    Instalarea unitatii exterioare ✓ N u instalati unitatea daca in zona se pot Instructiuni pentru instalarea unitatii gasi gaze inflamabile sau substante chimice exteriorare periculoase. Pasul 1: Alegeti locul instalarii ✓ C onducta de legatura intre unitatea interioara Locul in care veti instala unitatea exterioara trebuie si cea exterioara nu trebuie sa depaseasca sa indeplineasca urmatoarele conditii: lungimea maxima admisa.
  • Seite 107 Daca unitatea este frecvent expusa la ploi abundente sau zapada: Construiti un adapost deasupra unitatii pentru a-l proteja de ploaie sau zapada. Aveti grija sa nu obstructionati fluxul de aer in jurul unitatii. Daca unitatea este expusa frecvent la aer sarat (litoral): Utilizati unitatea exterioara special conceputa pentru a rezista la coroziune.
  • Seite 108 2. Introduceti racordul de scurgere in orificiul de NOTA: Distanta minima intre unitate si la baza unitatii. pereti, nu se va aplica in cazul camerelor 3. Rotiti racordul intr-un unghi de 90° pana se etanse. Asigurati-va ca unitatea va fi aude un “click”.
  • Seite 109: Instalarea Conductei De Scurgere

    Instalarea conductei de scurgere Conducta de scurgere este folosita pentru eliminarea apei din unitate. Instalarea incorecta a acesteia, poate duce la defectarea aparatului. ATENTIONARE 1 - 1.5m ≤30cm (11.8”) (39-59”) • Izolati tubulatura pentru a preveni aparitia 1 - 1.5m ≤30cm (11.8”) ≤53cm (39-59”)
  • Seite 110 ≥10cm (4”) 3. Strapungeti peretele folosind un burghiu de NOTE CU PRIVIRE LA INSTALAREA Vent 65mm (2.56") sau 90mm(3.54"). Asigurati- CONDUCTEI DE SCURGERE va ca strapungerea este facuta cu inclinare • Daca extindeti conducta de scurgere, securizati ≤75cm inferioara, pentru ca punctul de iesire sa fie mai (29.5”) conexiunea la unitatea interioara cu un tub jos decat punctul de intrare cu 12mm.
  • Seite 111 Instalarea conductei de agent frigorific Tabel 6.1: Lungimea si diferenta de inaltime Precautii maxime in functie de model (m/ft) Capacitate Lungimea Diferenta maxima Tip aparat (Btu/h) conductei de inaltime AVERTIZARE <15K 25/82 10/32.8 Aparate de tip SPLIT cu conversie a ≥15K - <24K 30/98.4 20/65.6...
  • Seite 112 Instructiuni pentru conectarea conductei ATENTIE Atunci cand unitatea exterioara este instalata la o inaltime mai mare decat unitatea interioara: ATENTIONARE - Se recomanda ca aspiratoarele sa nu fie • Conducta de linie trebuie instalata orizontal. montate invers. Nivelul optim de retur al Un unghi mai mare de 10°...
  • Seite 113: Conductei

    Pasul 2: Indepartati bavura Tabel 6.3: Extensia conductei dupa forma expansiunii Bavura poate afecta etansarea traseului firigorific. Eliminati in totalitate bavura inainte de a continua. Dimensiunea expansiunii Forma Diametrul Cuplu Unitate de masura (mm/Inch) expansiunii 1. Tineti partea taiata in jos astfel incat bavura sa nu conductei de torsiune Min.
  • Seite 114 Instalarea regulatorului. (Valabil doar la ATENTIE anumite modele) • Asigurati-va ca ati infasurat banda izolatoare in jurul conductei. Contactul direct cu teava poate duce la arsuri sau degeraturi. • Asigurati-va ca teava este conectata corect. Strangerea prea puternica poate deteriora expansiunea iar strangerea prea slaba poate cauza scurgeri.
  • Seite 115 Cablajele Masuri de siguranta ATENTIE AVERTIZARE • Conectati instalatia electrica a unitatii exterioare si dupa aceea pe cea a unitatii • Intrerupeti alimentarea cu energie electrica interioare. inainte de a incepe orice lucrare asupra • Asigurati-va ca aparatul este impamantat. unitatii.
  • Seite 116 b. Folosind clestele, inlaturati camasa Cablajul unitatii exterioare protectoare la ambele capete ale cablului de AVERTIZARE semnal, pe o lungime de 15cm. c. Fixati papucii conectori cu ajutorul unui Inainte de a incepe orice lucrare la instalatia cleste, la ambele capete ale cablurilor electrica, opriti aparatul.
  • Seite 117 Instalatia electrica a unitatii interioare. ATENTIE 1. Pregastiti cablurile pentru conectare. • Respectati diagrama atunci cand conectati a&b. inlaturati camasa de protectie a cablurilor, cablurile. la ambele capete ale cablului de semnal, pe o • Traseul frigorific se poate incalzii in timpul lungime de 15cm.
  • Seite 118 Independent Power Supply Specifications MODEL(Btu/h) 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K ≤18K FAZA 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase POWER VOLTAJ (indoor) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V INTRERUPATOR/ SIGURANTA (A) 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 FAZA 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase...
  • Seite 119: Vidarea Instalatiei

    Eliminarea aerului din instalatie 4. Porniti pompa de vid pentru a etansa sistemul. Precautii 5. Mentineti pompa de vid cel putin 15minute sau pana indicatorul combinat afiseaza -76cmHG(- ATENTIE 1x105Pa) 6. Inchideti supapa de presiune scazuta a • Folositi o pompa de vid cu o capacitate de colectorului si opriti pompa.
  • Seite 120 Note cu privire la adaugarea agentului frigorific ATENTIE • Incarcarea cu agent frigorific trebuie facuta doar dupa finalizarea lucrarilor la instalatia electrica, etansare si dupa testul de scurgere. • NU depasiti cantitatea maxima permisa de agent frigorific. Supraincarcarea cu freon poate duce la defectarea aparatului.
  • Seite 121: Instalarea Panoului

    Instalarea panoului Pasul 2: Instalarea panoului ATENTIE Aliniati simbolul “r” de pe panoul decorativ, cu simbolul “r” de pe unitate. NU puneti panoul cu partea frontala in jos, pe Fixati panoul de unitate cu ajutorul suruburilor podea, perete sau alte suprafete care nu sunt incluse.
  • Seite 122 Pasul 3: Montati grila de admisie Pentru modelele: V7CI-24WiFiR, V7CI-36WiFiR, V7CI-42WiFiR, V7CI-50WiFiR, Asigurati-va ca toate sistemele de prindere, V7CI-60WiFiR sunt pozitionate corect pe panou. Pasul 1: Îndepărtați grila frontală. 1. Împingeți ambele file spre mijloc simultan pentru a debloca cârligul de pe grilă. 2.
  • Seite 123 Pasul 3: Instalarea panoului. NOTĂ: Dacă înălțimea unității interioare Aliniați panoul frontal la corpul principal, necesită trebuie să fie ajustată, puteți face ținând cont de poziția țevilor și a laturilor acest lucru prin intermediul deschiderile de scurgere. Agățați cele patru zăbrele de la cele patru colțuri ale panoului.
  • Seite 124 Agatati grila de admisie de panou, apoi fixati conectorii de plumb ai motorului flapsului si cutia de control de pe panou la conectorii corespunzatori ai corpului principal. Bolt Instalați cablul de acoperire Cârlig de panou Reinstalarea in grila de stil. Reinstalati capacul de instalare.
  • Seite 125 Testarea d) Verificati daca indicatorii de pe Inainte de inceperea testului telecomanda si de pe panoul unitatii O testare a functionarii aparatului va trebui interioare functioneaza. facuta dupa finalizarea instalarii. Inainte de e) Verificati daca butoanele aflate pe unitatea inceperea testarii, verificati urmatoarele aspecte: interioara functioneaza corect.
  • Seite 126: Directivele Europene Pentru Eliminarea Deseului

    Directivele europene pentru eliminarea deseului Utilizatorii din tarile europene pot fi obligati sa elimine acest produs in anumite conditii. Acest aparat contine agent frigorific si alte materiale nocive. Legea impune colectarea si tratamentul special al acestui tip de deseu. NU ARUNCATI acest aparat impreuna cu deseul municipal. La eliminarea acestui aparat, respectati urmatoarele aspecte: •...
  • Seite 127 Informare cu privire la service (Valabil doar pentru unitatile care utilizeaza freon R32/R290) 1. Verificati zona Inainte de a incepe lucrari la sistemele ce contin agenti frigorifici inflamabili, efectuati verificari ale mediului inconjurator pentru a elimina posibilitatea aparitiei unei scantei. 2.
  • Seite 128 determina prezenta freonului. Informatiile inscrise pe echipament vor fi vizibile si lizibile. l Marcajele si semnele care nu pot fi citite, vor fi corectate. l Verificati daca traseul frigorific si celelalte componente sunt instalate intr-o locatie in care este putin probabil ca acestea sa intre in contact cu substante corozive. Se face exceptie de la aceasta regula daca acele componente sunt construite din materiale rezistente la substante corozive.
  • Seite 129 13. Detectia agentilor frigorifici inflamabili. Nu folositi sub nici o forma surse de scantei, atunci cand verificati scurgerile de freon. De asemnea, nu trebuie folosit nici un aparat cu flama deschisa in acea incapere. 14. Metode de detectare a scurgerilor. Metodele descrise mai jos sunt acceptate pentru sistemele ce contin agenti frigorifici inflamabili.
  • Seite 130 17. Scoaterea din utilizare a aparatului. Inainte de a incepe aceasta lucrare, este esential ca tehnicianul sa se familiarizeze cu aparatul. Este recomandat sa recuperati intreaga cantitate de agent frigorific. Inainte de a incepe lucrarea, prelevati esantioane din ulei si din agentul frigorific. Inainte de a incepe recoltarea agentului frigorific, asigurati-va ca este disponibila alimentarea cu energie electrica.
  • Seite 131 20. Transportul, etichetarea si depozitarea aparatelor. 1. Transportul echipamentelor care contin materiale inflamabile trebuie sa respecte normele si legile in vigoare. 2. Semnalizarea echipamentelor se va face prin marcaje si etichete ce respecta normele si legile in vigoare. 3. Eliminarea deseurilor se va face respectand legile in vigoare. 4.
  • Seite 132 Inhalt Manual instalare Installationshandbuch Sicherheitshinweise ........ 04 Bauteile ............ 09 Indoor Unit Installation Installation der Außeneinheit....10 ......07 Teile der Inneneinheit ......10 Installationsanleitung für die Außeneinheit Installation der Außeneinheit.....14 Installationsanleitung für die Außeneinheit ........14 Typen und Spezifikationen der Außeneinheiten ........16 Hinweise zur Lochbohrung in der Wand ...
  • Seite 133 Anschluss von Kältemittelleitungen ..19 Hinweise zur Länge und zum Heben des Rohrs Anweisungen zum Anschließen von Kühlmittelleitungen ........20 Verkabelung.........23 Verkabelung der Außeneinheit .......24 Verkabelung der Außeneinheit .......25 Luftentleerung ............26 Entleerungsanleitung ..........26 Hinweis zur Kühlmittelfüllung ......27 Installation des Bedienfelds ......... 28 Testbetrieb .............
  • Seite 134: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vor Beginn der Installationsarbeiten, bitte die Sicherheitsvorkehrungen lesen Eine unsachgemäße Installation, die auf nicht Kenntnisnahme der Anleitung zurückzuführen ist, kann ernsthafte Schäden oder Verletzungen verursachen. Die Schwere des eventuellen Schadens oder der Verletzung wird als WARNUNG oder VORSICHT angegeben. Nichtbeachtung kann zum Tod führen.
  • Seite 135 WARNUNG 13. Festverdrahtung muss gemäß den geltenden Installationsvorschriften eine mehrpolige Trennvorrichtung mit einem Abstand von mindestens 3 mm über alle Pole und einem Leckstrom, der 10 mA überschreiten kann, umfassen, mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA. 14.
  • Seite 136 Warnhinweise für die Verwendung von Kühlmittel R32 / R290 1.Installation (Raum) - Die Installation der Rohre muss auf ein Minimum beschränkt sein. - Die Rohre müssen vor physischer Beschädigung geschützt werden. - Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten. - Mechanische Verbindungen müssen zu Wartungszwecken zugänglich sein.
  • Seite 137 Incarcatura maxima pentru o camera trebuie sa fie in conformitate cu urmatoarea formula: The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A) (5/4)
  • Seite 138 HINWEIS 1 Diese Formel kann nicht für Kältemittel verwendet werden, die leichter als 42 kg/kmol sind. HINWEIS 2 Einige Beispiele für die Ergebnisse der Berechnungen nach der obigen Formel sind in den Tabellen 1-1 und 1-2 aufgeführt. HINWEIS 3 Bei werkseitig versiegelten Geräten kann zur Berechnung von Amin das Typenschild am Gerät selbst, auf dem die Kältemittel kann zur Berechnung von Amin verwendet werden.
  • Seite 139 Hinweis bezüglich fluorierter Gase 1. Diese Klimaanlage enthält fluorierte Gase. Weitere Informationen zum Typ und zur Menge des Gases entnehmen Sie dem entsprechenden Schild auf dem Gerät oder "Benutzerhandbuch - Produkt Bulletin" auf der Verpackung des Außengeräts. (Nur Produkte der Europäischen Union). 2.
  • Seite 140: Bauteile

    Bauteile Die Klimaanlage verfügt über die unten aufgeführte Bauteile. Benutzen Sie alle Teile und Bauteile der Anlage um die Klimaanlage zu installieren. Eine eventuell unsachgemäße Installation kann zu einem Wasserauslauf, Stromschlag und Brand oder Zerstörung des Geräts führen. Tipul de agent frigorific Manual Dichtungsmaterial aus Schaumstoff...
  • Seite 141 Installation Summary Installieren Sie das Innengerät Installieren Sie das Ablaufrohr Installieren Sie das Außengerät Entlüftung Anschließen der Anschließen der Drähte Verbinden Sie die Kältemittel Drähte Leitungen Montieren Sie die Frontplatte Einen Testlauf durchführen ƒSeite 11 „ Page 18  ...
  • Seite 142: Installation Der Inneneinheit

    Installation der Inneneinheit Teile der Inneneinheit Luftauslass Lufteinlass Vorderes Luftaustrittsgitter Anzeige feld Fernbedienung Abfluss rohr Kühlmittelrohr Lufteinlass Luftauslass Abb. 3.1 ƒSeite 12 Page 10   „...
  • Seite 143: Sicherheitsvorkehrungen

    Luftauslass Lufteinlass Vorderes Luftaustrittsgitter Anzeige feld Fernbedienung Abfluss rohr Kühlmittelrohr Lufteinlass Luftauslass Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG VORSICHT • Installieren Sie das Innengerät fest in einer • Installieren Sie das Innen- und Außengerät, Konstruktion, die seinem Gewicht standhält. die Kabel und die Leitungen in einem Wenn diese Konstruktion nicht robust ist, kann Abstand von mindestens 1 Meter (3.2’)zu das Gerät herunterfallen und Verletzungen,...
  • Seite 144 Installationsanleitung für die Inneneinheit VORSICHT HINWEIS: Die Installation des Panels sollte InstallierenSie das Gerät NICHT an den unten nach den Rohrverbindungen und der angegebenen Orten: Verdrahtung erfolgen. X Bereiche, in denen Öl- oder Gasförderung stattfindet. 1. Schritt: Wählen Sie den Installationsort aus. X Küstengebiete mit hohem Salzgehalt in der Die Inneneinheit muss an einem Ort installiert Atmosphäre.
  • Seite 145 Abstand von der Decke im Verhältnis zur Höhe des Innengeräts Distance from ceiling relative to height of indoor unit TYPE MODEL Length of A (mm/inch) Length of H (mm/inch) Length of B (mm/inch) 245/9.6 > 275/10.8 Super Slim 880/34.5 205/8 >...
  • Seite 146: Schritt: Aufhängung Des Innengeräts

    2. Schritt: Aufhängung des Innengeräts 1. Verwenden Sie das Schaumstoff-Dichtungsmittel, um ein viereckiges Loch in die Decke zu schneiden, wobei auf jeder Seite mindestens 1 m (39 ") verbleiben muss. Das Loch muss 60x60cm (23.6x23.6") oder 90x90cm (35.4x35.4") . (Siehe Abb. 3.3). Markieren Sie die Bereiche, in denen die Deckenankerlöcher gebohrt werden.
  • Seite 147 2. Öffnen Sie 4 Löcher in einer VORSICHT Tiefe von 5cm (2") oder 12cm- 15.5cm (4.7"-6.1") an den Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig Positionen der Deckenhaken horizontal ist. Eine falsche Installation kann an der Innenfläche der dazu führen, dass das Abflussrohr wieder in Decke.
  • Seite 148: Installation Der Außeneinheit

    Installation der Außeneinheit ✓ D as Gebiet darf nicht durch entzündliche Gase Installationsanleitung für das Außengerät und Chemikalien belastet sein. ✓ D ie Länge des Rohrs zwischen Innen- und 1. Schritt: Wählen Sie den Installationsort aus. Außeneinheit darf nicht die maximal erlaubte Rohrlänge überschreiten.
  • Seite 149: Typen Und Spezifikationen Der Außeneinheiten

    Wenn das Gerät häufig starkem Regen oder Schnee ausgesetzt ist Regen oder Schnee ausgesetzt ist: Bauen Sie einen Unterstand über dem Gerät, um es um es vor Regen oder Schnee zu schützen. Achten Sie darauf, dass den Luftstrom um das Gerät herum nicht zu behindern.
  • Seite 150: Hinweise Zur Lochbohrung In Der Wand

    2. Führen Sie die Ablaufleitung in die Öffnung im HINWEIS: Der minimale Abstand zwischen Kondensatsammelbehälter der Einheit ein. Außeneinheit und Wänden, wie in der 3. Drehen Sie die Ablaufleitung um 90 °, bis sie einrastet und Installationsanleitung beschrieben, gilt nicht zur Vorderseite des Geräts zeigt.
  • Seite 151: Installation Der Ablaufleitung

    Installation der Ablaufleitung Die Abflussleitung dient zum Ablauf von Wasser aus dem Gerät. Eine unsachgemäße Installation kann zu Schäden am Gerät und zu Materialschäden führen. 1 - 1.5m VORSICHT ≤30cm (11.8”) (39-59”) • Isolieren Sie alle Rohre, um Kondensation zu 1 - 1.5m ≤53cm ≤30cm (11.8”)
  • Seite 152 ≥10cm (4”) 3. Öffnen Sie mit einem 65mm (2.56") oder HINWEIS FÜR DIE INSTALLATION DES Vent 90mm(3.54"),-Bohrer ein Loch an der Wand. ABFLUSSROHRS Stellen Sie sicher, dass Sie einen kleinen Winkel • Ziehen Sie, bei Verwendung eines umfangreichen ≤75cm nach unten bohren, sodass die Außenkante (29.5”) Abflussrohrs den inneren Anschluss mit einem der Bohrung um etwa 12 mm (0,5 ").unter der...
  • Seite 153: Anschluss Von Kältemittelleitungen

    Anschluss von Kältemittelleitungen Tabelle 6.1: Maximale Längen und Höhen basierend Sicherheitshinweise auf Modellen. (Einheit: m/ft.) Leistung Länge Höhendifferenz Modell (Btu/h) des Rohres max. WARNUNG <15K 25/82 10/32.8 Nordamerika, Australien und die EU ≥15K - <24K 30/98.4 20/65.6 Frequenzänderung, • Alle Verrohrungen am Installationsort ≥24K - <36K 50/164 25/82...
  • Seite 154: Anweisungen Zum Anschließen Von Kühlmittelleitungen

    Anweisungen zum Anschließen von VORSICHT Kühlmittelleitungen Wenn das Außengerät höher als das Innengerät installiert ist: VORSICHT • Es wird empfohlen, die vertikale Saugwirkung nicht zu übermäßig zu heben. Die • Das Abzweigrohr muss waagerecht aufgesetzt ordnungsgemäße Rückführung des Öls werden. Ein Winkel von über 10° kann eine zum Kompressor sollte durch die vom Gas Funktionsstörung hervorrufen.
  • Seite 155 2. Schritt: Grat entfernen. bis die Aufweitung des Rohrs vollendet ist. Aufweitung, gemäß den Abmessungen von Grat kann den dichten Anschluss zwischen Tabelle 6.3 durchführen. Kühlmittelrohrteilen behindern. Grat muss vollkommen entfernt werden. Tabelle 6.3: VERLÄNGERUNGSROHR ÜBER 1. Halten Sie das Rohr mit einer Neigung nach DEN AUFWEITUNGSZAPFEN unten, so dass kein Grat in das Rohr fallen kann.
  • Seite 156 Installation des Regulierventils. (bei VORSICHT bestimmten Modellen) • Umwickeln Sie die Verrohrung mit Isoliermaterial. Ein direkter Kontakt mit blankem Rohr kann Verbrennungen bzw. Erfrierungen verursachen. • Vergewissern Sie sich dass das Rohr ordnungsgemäß angeschlossen worden ist. Ein eventuell übermäßiges Anziehen kann zu einer Störung des aufgeweiteten Anschlusses, und ein zu lockeres Anziehen zu einer Leckage führen.
  • Seite 157: Verkabelung

    Verkabelung Sicherheitshinweise VORSICHT WARNUNG • Schließen Sie erst die Kabel der Außeneinheit bevor Sie diejenigen der Inneneinheit • Darauf achten die Stromversorgung zu anschließen. trennen bevor Sie Arbeiten am Gerät • Sorgen Sie dafür dass das Gerät geerdet durchführen. ist. Das Erdungskabel sollte sich von •...
  • Seite 158: Verkabelung Der Außeneinheit

    b. Entfernen Sie mit einem Kabelabstreifer die Verkabelung der Außeneinheit elastische Isolierung an beiden Enden des Signalkabels um ungefähr 15cm (5.9“) der WARNUNG enthaltenen Kabel zu enthüllen. Bevor eine Elektroarbeit oder Verkabelung durch- c. Schneiden Sie die Isolierung von den Enden der geführt wird, müssen Sie den Hauptschalter der Drähte ab.
  • Seite 159: Verkabelung Der Inneneinheit

    Verkabelung der Inneneinheit VORSICHT 1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor • Beachten Sie beim Anschließen der Kabel a. Entfernen Sie mit einem Kabelabstreifer die unbedingt den Schaltplan. elastische Isolierung an beiden Enden des Signalkabels um ungefähr 15cm (5.9“) der •...
  • Seite 160 Independent Power Supply Specifications MODEL(Btu/h) 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K ≤18K PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase POWER VOLT (indoor) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V LEITUNGSSCHUTZSCHALTER/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 SICHERUNG(A) PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase...
  • Seite 161: Luftentleerung

    Luftentleerung 4. Starten Sie die Vakuumpumpe um das System zu Sicherheitshinweise entleeren. 5. Lassen Sie die Pumpe für mindestens 15 Minuten VORSICHT bzw. bis am Multi-Instrument die Anzeige -76cm- HG (-1x105Pa) erscheint, im Vakuumbetrieb lau- • Benutzen Sie eine Vakuumpumpe mit fen.
  • Seite 162 Hinweis zum Kühlmittelzusatz VORSICHT • Der Zusatz von Kühlmittel muss nach Abschluss der Anschlussarbeiten, der Vakuumabwicklung und der Leckprüfung durchgeführt werden. • NICHT die maximal zulässige Kühlmittelmenge überschreiten und nicht die Anlage überfüllen. Dies kann dem Gerät einen Schaden zufügen oder den ordentlichen Betrieb beeinträchtigen. •...
  • Seite 163: Panel Installieren

    Panel installieren 2. Schritt: Panel installieren VORSICHT Richten Sie den Frontpanel mit dem Hauptge- häuse aus und berücksichtigen Sie dabei die Po- PLatzieren Sie den Panel nicht mit dem sition der Rohr- und Ablauf seiten. Hängen Sie die Gesicht auf dem Boden, an einer Wand oder vier Riegel des Panels von den Haken der Innen auf unregelmäßigen Oberflächen.
  • Seite 164 3. Schritt: Installieren Sie das Einlassgitter. Modelle: V7CI-24WiFiR, V7CI-36WiFiR, V7CI- 42WiFiR, V7CI-50WiFiR, V7CI-60WiFiR Stellen Sie sicher, dass die Maske auf der Rückseite korrekt installiert ist. Schritt 1: Entfernen Sie den Frontgrill. 1. Drücken Sie die beiden Laschen gleichzeitig zur Mitte gleichzeitig, um den Haken am Gitter zu entriegeln Gitters zu lösen.
  • Seite 165 Schritt 3: Panel installieren. HINWEIS: Wenn die Höhe des Innengeräts Richten Sie den Frontpanel mit dem eingestellt werden muss, können Sie dies Hauptgehäuse aus und berücksichtigen durch die Öffnungen an den vier Ecken der Sie dabei die Position der Rohr- und Ablauf Platte vorgenommen werden.
  • Seite 166 Hängen Sie das Ansauggitter in die Schalttafel ein, und verbinden Sie dann die Leitungsanschlüsse des Jalousiemotors und des Schaltkastens auf der Schalttafel mit den entsprechenden Anschlüssen des Hauptgehäuses. Geschäft Abdeckung installieren Panel-Haken Setzen Sie das Ansauggitter wieder ein. Bringen Sie die Installationsabdeckung wieder an.
  • Seite 167: Testbetrieb

    Testbetrieb Fernbedienung und die Anzeigetafel der Vor dem Testbetrieb Inneneinheit ordnungsgemäß funktionieren. Nach vollständigem Abschluss der Installation e. Vergewissern Sie sich dass die von Hand der gesamten Anlage muss ein Testbetrieb bedienten Tasten der Inneneinheit durchgeführt werden. Bevor Sie den Testbetrieb ordnungsgemäß...
  • Seite 168: Anweisungen Zur Entsorgung In Der Europäischen Union

    Anweisungen zur Entsorgung in der Europäischen Union Benutzer in den Staaten der Europäischen Union müssen das Gerät angemessen entsorgen. Dieses Gerät enthält entzündbares Kältemittel und andere eventuell gefährliche Materialien. Für die Entsorgung dieses Geräts wird eine gesetzlich vorgesehene Einsammlung und Verarbeitung vorgesehen Dieses Produkt NICHT zusammen mit Haushaltsmüll oder gemischten Siedlungsabfällen entsorgen.
  • Seite 169: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise (Erforderlich nur bei Geräten, die Kühlmittel R32/R290 benutzen) 1. Überprüfung des Raums Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen, die entzündliche Kühlmittel enthalten, ist die Durchführung von Sicherheitsprüfungen erforderlich um eine Minimierung der Zündgefährlichkeit zu gewährleisten. Bei der Reparatur von Kühlsystemen müssen vor Beginn der Arbeiten an der Anlage folgende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden.
  • Seite 170 muss auch während der Durchführung der Arbeiten gegeben sein. Die Entlüftung muss das eventuell freigesetzte Kühlmittel sicher zerstreuen, vorzugsweise sollte sie es in die Atmosphäre abführen. 8. Kontrollen an der Kühlanlage Im Fall in dem elektrische Teile ersetzt werden, müssen diese für den vorgesehenen Zweck geeignet sein und den Vorschriften entsprechen.
  • Seite 171: 12. Verkabelung

    Dichtungsmaterialschäden, fehlerhafter Einsatz von Kabelverschraubungen usw. Vergewissern Sie sich dass das Gerät fest befestigt ist. Vergewissern Sie sich dass die Flanschen bzw. das Dichtungsmaterial nicht in so einem Maße beschädigt ist, dass es nicht mehr das Eindringen von entzündlichen Gasen abwenden kann. Ersatzteile müssen den Vorschriften des Herstellers entsprechen.
  • Seite 172: Außerbetriebnahme

    15. Entfernen und entleeren Beim Eingriff im Kältemittelkreislauf zur Reparatur oder für andere Zwecke sollten herkömmliche Verfahren angewendet werden. Es ist jedoch wichtig, die aktuelle bewährte Praxis anzuwenden, wenn es um das Thema Zündung geht. Das folgende Verfahren sollte befolgt werden: Kältemittel entfernen den Kreislauf mit einem Inertgas reinigen Leerpumpen...
  • Seite 173 c) Bevor Sie dieses Verfahren versuchen, stellen Sie sicher, dass: Für den Umgang mit Kühlmittelflaschen stehen, falls erforderlich, mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung Alle persönliche Schutzausrüstung ist verfügbar und wird korrekt verwendet Der Rückgewinnungsprozess wird ständig von einer Person mit dem entsprechenden Wissen überwacht Die Rückgewinnungsausrüstung und Flaschen mit den entsprechenden Normen in Einklang stehen...
  • Seite 174 verhindern. Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn Sie Zweifel haben. Das zurückgewonnene Kältemittel sollte in der richtigen Rückgewinnungsflasche zum Kältemittellieferanten zurückgegeben werden und darauf achten, dass das entsprechende Dokument vorliegt (Abfallübergabeschein). Mischen Sie keine unterschiedlichen Kältemittel in Rückgewinnungsgeräten, insbesondere in Flaschen. Wenn Kompressoren oder Kompressorenöle entfernt werden sollen, stellen Sie sicher, dass sie in einem akzeptablen Maße entleert sind, um sicherzustellen, dass kein brennbares Kältemittel im Schmiermittel verbleibt.
  • Seite 175 ƒSeite 45 „...
  • Seite 176 “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only). INVENTOR A.G. S.A. Manufacturer: 24th km National Road Athens - Lamia & 2 Thoukididou Str., Ag.Stefanos, 14565 Tel.: +30 211 300 3300, Fax: +30 211 300 3333 - www.inventor.ac...

Inhaltsverzeichnis