Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-SP 1300 Bedienungsanleitung

EINHELL BT-SP 1300 Bedienungsanleitung

Dicken-abrichthobelmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-SP 1300:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Dicken-Abrichthobelmaschine
Mode d'emploi de la
machine à dresser et à tirer d'épaisseur
Istruzioni per l'uso
Piallatrice a filo e a spessore
Manual de instrucciones
m
Regruesadora-cepilladora
Manual de instruções para
O
garlopa-desengrossadeira
Handleiding
N
Vlak- en vandiktebank
Art.-Nr.: 44.199.41
20.10.2008
16:18 Uhr
1300
BT-SP
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-SP 1300

  • Seite 1 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Dicken-Abrichthobelmaschine Mode d’emploi de la machine à dresser et à tirer d’épaisseur Istruzioni per l’uso Piallatrice a filo e a spessore Manual de instrucciones Regruesadora-cepilladora Manual de instruções para garlopa-desengrossadeira Handleiding Vlak- en vandiktebank 1300 BT-SP Art.-Nr.: 44.199.41...
  • Seite 2 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 6 2. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Hobelmaschine Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Montagewerkzeug Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schiebestock diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Schiebeblock (2x) deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 7 Leistung, die in dieser Anleitung beschrieben ist. 6. Geräuschemissionswerte Die Maschine muss in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Defekte Bauteile, inklusive Leerlauf Stromkabel, dürfen nicht verwendet werden. Gebrochene, fehlende, abgenutzte, deformierte Schalldruckpegel L 92,9 dB Bauteile müssen sofort ersetzt bzw.
  • Seite 8: Betrieb

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 8 8. Vor Inbetriebnahme 10. Betrieb Dicken-Abrichthobelmaschine auspacken und Achtung: Die Dicken-Abrichthobelmaschine wurde auf eventuelle Transportbeschädigungen speziell zum Hobeln von festem Holz konzipiert. überprüfen. Dazu werden hochlegierte Messer (21) eingesetzt. Die Maschine muss standsicher aufgestellt und Beim Dickenhobeln muss die Kontaktfläche des ausgerichtet werden.
  • Seite 9 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 9 Bringen Sie den Staubabsaug-Adapter Ø 100 Schließen Sie die Hobelmaschine an eine mm (27) und optional den Staubabsaug-Adapter Spanabsauganlage (nicht im Lieferumfang) an. Ø 35 mm (28) an der Spanabsaugung (5) an. Schließen Sie die Hobelmaschine an eine 12.3 Abrichthobel- Betrieb (Bild 11/13) Spanabsauganlage (nicht im Lieferumfang) an.
  • Seite 10: Fehlersuche Und -Behebung (Bild 1)

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 10 Messer besteht Verletzungsgefahr auf Grund von auswechseln lassen. Kontrollverlust. Vermeiden Sie ein Überdrehen und mögliches 3. Die Maschine stoppt im Hobelbetrieb: Ablösen der Gewinde. Riegel (22) oder Schrauben Stumpfe Messer oder zu schnelle Zuführung. mit abgenutztem Gewinde müssen sofort ersetzt Messer wechseln bzw.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 11 feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 16.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
  • Seite 12: Description De L'appareil

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 12 2. Volume de livraison Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Raboteuse certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Outil de montage blessures et dommages. Veuillez donc lire Poussoir attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de Bloc coulissant(2x) sécurité.
  • Seite 13: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 13 défectueux, y compris le câble électrique, ne 6. Valeurs d’émission de bruit doivent pas être utilisés. Les composants cassés, détériorés par l’usage ou déformés doivent Marche à vide immédiatement être remplacés ou échangés. Les Niveau de pression acoustique L 92,9 dB(A) travaux de réparation ou le changement de...
  • Seite 14: Avant La Mise En Service

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 14 8. Avant la mise en service 10. Fonctionnement Déballez la machine à dresser et à tirer Attention : Les machines à tirer et à dresser d’épaisseur et vérifiez si elle a été éventuellement dʼépaisseur ont été...
  • Seite 15 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 15 courbure (b) repose sur lʼinterrupteur de sécurité. la courbure (b) repose sur lʼinterrupteur de Fixez le dispositif dʼaspiration des copeaux (5) sécurité. sur la table à tirer dʼépaisseur (20) à lʼaide des Tournez le bouton de fixation (c) jusquʼà ce que écrous livrés (a), comme représenté...
  • Seite 16 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 16 fourche (17) livrée dans le sens contraire des 15. Diagnostic de panne et élimination aiguilles dʼune montre. des défauts (Figure 1) Glissez le support de recouvrement du rabot (12) pour le remettre en position, de telle sorte que le 1.
  • Seite 17: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 17 16. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 16.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible.
  • Seite 18: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 18 2. Elementi forniti Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Piallatrice avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Utensili di montaggio Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Spintore lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le Blocco di spinta (2x) informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 19: Utilizzo Proprio

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 19 deformati devono essere sostituiti subito. I lavori di 6. Valori di emissione dei rumori riparazione o la sostituzione di componenti devono essere eseguiti esclusivamente da persone In folle qualificate. All’apparecchio o ai componenti Livello di pressione acustica L 92,9 dB(A) dell’apparecchio non devono essere effettuate...
  • Seite 20 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 20 posizione stabile. di legante (21). Per la piallatura a spessore la Prima della messa in esercizio devono essere superficie di contatto del pezzo da lavorare deve regolarmente montate tutte le coperture ed i essere piana.
  • Seite 21 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 21 11.3 Esercizio piallatura a filo (Fig. 1/8/9) Togliete trucioli e polvere dal tavolo di piallatura Collegate la spina allʼalimentazione di corrente. a spessore (20) e dal blocco lame (23) dopo che Aprite il coperchio giallo (1) e premete il tasto “I” la macchina si è...
  • Seite 22 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 22 tavolo di piallatura a spessore (20) Il dispositivo aspirapolvere (non compreso nella fornitura) non è collegato. Collegate il dispositivo Usate esclusivamente lubrificanti a secco. aspirapolvere. Tavolo in alimentazione (13), tavolo in uscita (14), 6.
  • Seite 23: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 23 www.isc-gmbh.info 17. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 24: Descripción Del Aparato

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 24 2. Volumen de entrega ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Cepilladora de medidas de seguridad para evitar lesiones o Herramienta de montaje daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Pieza de empuje este manual de instrucciones/advertencias de Bloque de empuje (2 uds.)
  • Seite 25: Uso Adecuado

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 25 defectuosos, desgastados o deformados. Los niveles de emisión y los niveles de inmisión, no se trabajos de reparación o cambio de componentes puede deducir de ello de forma fiable si es preciso o sólo deben ser llevados a cabo por profesionales no tomar precauciones adicionales.
  • Seite 26: Montaje

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 26 bien montada y de que las piezas móviles se sobrecarga (35) para proteger el motor. En caso muevan con suavidad. de sobrecarga, la máquina se para Antes de conectar la máquina, comprobar que automáticamente.
  • Seite 27 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 27 Pulsar para ello el botón rojo “0” y cerrar la tapa 13. Cambio de cuchillas (fig. 15/16) amarilla (1). Desenchufar la máquina. Eliminar las virutas y el polvo de la mesa de Atención: Desenchufar la máquina antes de avance (13), la mesa de descarga (14) y del cambiar las cuchillas.
  • Seite 28 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 28 Mantener libres de resina la mesa de avance (13), la 6. Expulsión de virutas bloqueada en mesa de descarga (14), la mesa de regruesado, los rectificado o cepillado regruesador: cilindros de alimentación/de salida y las garras No ha ningún equipo de aspiración de polvo (no antirrebote (24).
  • Seite 29: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 29 17. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 30: Descrição Do Aparelho

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 30 2. Material a fornecer Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Plaina algumas medidas de segurança para prevenir Ferramenta de montagem ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Pau para empurrar atentamente este manual de instruções e as Bloco para empurrar (2x) instruções de segurança.
  • Seite 31: Utilização Adequada

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 31 cabo de corrente eléctrica. Os componentes Os valores referidos constituem valores de emissão e partidos, em falta, desgastados ou deformados não representam obrigatoriamente valores seguros têm de ser imediatamente substituídos. Apenas relativos ao local de trabalho. Apesar de existir uma técnicos qualificados podem executar os trabalhos correlação entre níveis de emissão e imissão, esta de reparação ou a substituição de componentes.
  • Seite 32 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 32 A lâmina da plaina deverá poder mover-se O interruptor para ligar/desligar (1) encontra-se livremente. do lado esquerdo da máquina, por baixo da No caso de madeiras já trabalhadas preste tampa amarela com dobradiças. Prima o botão atenção para a existência de corpos estranhos, verde “I”...
  • Seite 33 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 33 com as duas mãos e empurre a peça a trabalhar desengrossar (20) e do bloco da lâmina (23), para a frente, sobre as lâminas (21), em após a máquina parar completamente. direcção à mesa de retirada (14). Desligue a máquina após a conclusão do trabalho.
  • Seite 34 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 34 Rolamentos do rolo da correia e polia da correia Alimentação irregular. Deslocar a peça a Hastes roscadas para ajustar a altura da mesa trabalhar com pressão constante e velocidade de desengrossar (20) reduzida. Dispositivo de extracção de poeiras (não incluído Utilize apenas lubrificante seco.
  • Seite 35: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 35 Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 17. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 36: Beschrijving Van Het Gereedschap

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 36 2. Omvang van de levering Let op! Bij het gebruik van gereedschap dienen enkele Schaafmachine veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Montagegereedschap lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Schuifstok daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Schuifblok (2 x) zorgvuldig door.
  • Seite 37: Reglementair Gebruik

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 37 gebruikt. Gebroken, ontbrekende, versleten, 6. Geluidsemissiewaarden vervormde onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen. Herstelwerkzaamheden of het vervangen Onbelast draaien van onderdelen mogen alleen door gekwalificeerd vakpersoneel worden verricht. Aan de machine of Geluidsdrukniveau L 92,9 dB aan onderdelen ervan mogen geen veranderingen Geluidsvermogen L...
  • Seite 38: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 38 8. Vóór ingebruikneming 10. Gebruik Vlak- en vandiktebank uitpakken en controleren Let op! De vlak- en vandiktebank is speciaal op eventueel voorhanden zijnde ontworpen voor het schaven van vast hout. Daarvoor transportschade. worden hooggelegeerde messen (21) ingezet. Bij het De machine moet worden opgesteld zodat ze vandikteschaven moet het contactoppervlak van het veilig staat en gericht.
  • Seite 39 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 39 op de spaanafzuiging (5). 12.3 Werkwijze bij het vandikteschaven Sluit de schaafmachine aan op een (fig. 11/13) spaanafzuiginstallatie (niet bij de omvang van de Verbind de netstekker met de netleiding. Open levering begrepen). de gele afdekking (1) en druk op de groene knop Hef de afdekking (12) van het schaafmes op.
  • Seite 40: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 40 14. Onderhoud (fig. 1/13) 4. Snelheidsverlies tijdens het schaven: Te grote snijdiepte. Snijdiepte verminderen. Te hoge aanvoersnelheid. Aanvoersnelheid Let op! Verwijder vóór elke verminderen. onderhoudswerkzaamheid de netstekker uit het Botte messen. Messen vervangen. stopcontact! 5.
  • Seite 41: Afvalverwijdering En Recyclage

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 41 16.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: type van het gereedschap artikelnummer van het gereedschap identnummer van het gereedschap stuknummer van het gewenste wisselstuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 17.
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Dicken-Abrichthobelmaschine BT-SP 1300 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 43 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 44 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 45 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 46 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 46 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 47 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 47 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z=0,25+j0,25 fl...
  • Seite 48 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 48...
  • Seite 49 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 49...
  • Seite 50: Bulletin De Garantie

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 51 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 52: Certificado De Garantía

    Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 52 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 53 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 53 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 54 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 54 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 55 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 56 EH 10/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

44.199.41

Inhaltsverzeichnis