Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGSA 4 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGSA 4 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COUPE-BORDURES/TAILLE-HAIES SANS FIL PGSA 4 A1
COUPE-BORDURES/
TAILLE-HAIES SANS
Traduction des instructions d'origine
IAN 310651
AKKU-GRAS- UND
STRAUCHSCHERE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGSA 4 A1

  • Seite 1 COUPE-BORDURES/TAILLE-HAIES SANS FIL PGSA 4 A1 COUPE-BORDURES/ AKKU-GRAS- UND TAILLE-HAIES SANS STRAUCHSCHERE Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 310651...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livraison ......5 Description des fonctions ....5 dant la production et il a été...
  • Seite 5: Description Générale

    Schéma d’ensemble dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un Appareil maniement fautif. 1 Tête de coupe Description générale 2 Signal de charge (DEL) 3 Verrou d’enclenchement, appareil Vous trouverez les illustrations 4 Déverrouillage pour faire tourner sur la page de rabat avant.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Niveau de puissance acoustique (L de toutes les parties du cycle d’ex- garanti ........77 dB(A) ploitation (par exemple les temps au mesuré..74,1 dB(A); K =2,47 dB cours desquels l’outil électroportatif Vibrations (a est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- Attention ! rales pour outils électriques L’instrument de coupe continue à fonctionner. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et N’utilisez pas l’appareil par pluie, les instructions. Des omissions mauvais temps, dans un environne- lors de l‘observation des consignes ment humide ni lorsque les haies ou de sécurité...
  • Seite 8: Sécurité Électrique

    2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE f) Si l‘utilisation de l‘outil électrique ne peut pas être évitée dans un a) La iche de raccordement de environnement humide, utilisez l‘outil électrique doit convenir à un dispositif à courant différentiel la prise de courant. La iche ne résiduel avec un courant de dé- clenchement de 30 milliampères doit pas être modiiée de quelle manière que ce soit.
  • Seite 9: Utilisation Et Entretien De L'outil

    d) Retirez les outils de réglage ou outil électrique approprié, vous travail- lez mieux et avec davantage de sécu- la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension. rité dans le secteur de travail donné. Un outil ou une clé qui se trouve dans b) N‘utilisez aucun outil électrique une partie mobile de l‘appareil peut dont le commutateur est défec-...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/ Taille- Haies Sans Il

    ment à ces instructions. Prenez 6) SERVICE également en compte les condi- tions de travail et l‘activité à réa- a) Ne laissez réparer votre outil liser. L‘utilisation des outils électriques électrique que par des profes- sionnels qualiiés et seulement pour des buts autres que ceux prévus peut mener à...
  • Seite 11: Autres Consignes De Sécurité

    peuvent également mettre « sous ten- Il y a un risque de court-circuit et d‘éma- sion « les parties métalliques exposées nation de vapeurs qui irritent les voies de l’outil électrique et provoquer un respiratoires. Assurez un apport d‘air choc électrique sur l’opérateur. frais et consultez également un médecin d) Avant de commencer le travail, en cas de douleurs.
  • Seite 12: Autres Risques

    aux pieds avec les éléments de Évitez d‘utiliser la machine par mauvais temps, en particulier en coupe. c) Retirez l’alimentation avant de cas de risque d‘éclairs. Il y a un ris- travailler avec l’appareil. N’utili- que de blessures par décharge électrique. sez aucun câble de prolongation.
  • Seite 13 cités physiques, sensorielles d) Faites attention à ce que ou mentales réduites ou un la tension de réseau cor- manque d’expérience et responde aux indications de connaissances à condi- de la plaque signalétique tion qu’elles aient reçu une sur le chargeur. Il existe un supervision ou des instruc- risque de décharge électrique.
  • Seite 14: Opération De Charge

    k) Ne chargez pas de batterie non • Avant la première utilisation, chargez rechargeable dans le chargeur. l’accumulateur incorporé dans l’appa- l) Ne raccordez aucun câble reil. Ne chargez pas l’accumulateur endommagé à l‘alimenta- plusieurs fois de suite brièvement. tion électrique. Ne touchez •...
  • Seite 15: Monter/Remplacer La Lame

    Monter/remplacer la lame Après la mise en arrêt de l’appareil, les lames conti- Avant chaque montage ou nuent à se mouvoir pendant remplacement de la lame, un certain temps. Attendez veillez à éteindre l’appareil que les lames s’immobilisent et à tirer la clé de sécurité (7) complètement, ne touchez pour éviter des risques et des pas les lames en mouvement...
  • Seite 16: Utilisation Comme Coupe-Bordures

    Utilisation comme coupe- N’employez pas de détergent ou de solvant, vous risquez alors d’inl i- bordures ger des dommages irréparables • L’herbe se coupe mieux si elle est à l’appareil. Les agents chimiques peuvent en effet attaquer les parties sèche et pas trop haute. en plastique de l’appareil.
  • Seite 17: Rangement

    Nous ne sommes pas responsables des dom- Portez le carton à un point de mages causés par nos appareils lorsqu’ils recyclage. sont imputables à des réparations impropres, à l’emploi de pièces non originales ou à une Les appareils n’ont pas leur place utilisation non conforme aux prescriptions.
  • Seite 18: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- vice-Center » page 21). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 19: Garantie

    Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Chère cliente, cher client, pendant le cours de la garantie commerciale Ce produit bénéicie d’une garantie de qui lui a été consentie lors de l‘acquisition 3 ans, valable à compter de la date ou de la réparation d‘un bien meuble, une d’achat.
  • Seite 20 dans un bref courrier. domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou mise en garde est émise, doivent absolument remplacé par un neuf. Aucune nouvelle être évités.
  • Seite 21: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justiicatif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indiquant IAN 310651 quelle est la nature du défaut et quand Importateur...
  • Seite 22: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........22 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......22 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 23 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........23 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 23: Allgemeine Beschreibung

    Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe- oder Schäden an anderen Menschen oder absichtigtem Starten. deren Eigentum verantwortlich. Dieses Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung bitte den nachfolgenden Beschreibungen. geeignet.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Gerät ren gemessen worden und kann zum Ver- Nennspannung U ......4 V gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Bemessungsdrehzahl ....1100 min Schutzklasse ........III Der angegebene Schwingungsemissionswert Schutzart.........IPX1 kann auch zu einer einleitenden Einschät- Grasscheren-Messer...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in Dieses Gerät kann bei un- feuchter Umgebung oder an nassen sachgemäßem Gebrauch Hecken oder Rasen. ernsthafte Verletzungen ver- ursachen. Bevor Sie mit dem Verletzungsgefahr durch wegge- Gerät arbeiten, lesen Sie sorg- schleuderte Teile! fältig die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise...
  • Seite 26: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle schutzgeerdeten Elektrowerk- Sicherheitshinweise und An- zeugen. Unveränderte Stecker und weisungen. Versäumnisse bei der passende Steckdosen verringern das Einhaltung der Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 27: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN dies gilt besonders für das Ar- beiten an Hängen. Dadurch können a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie das Elektrowerkzeug in unerwarte- Sie darauf, was Sie tun, und ten Situationen besser kontrollieren. gehen Sie mit Vernunft an die f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 28: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    Sie den Akku, bevor Sie Ge- 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON AKKU- räteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das WERKZEUGEN Gerät weglegen. Diese Vorsichts- maßnahme verhindert den unbeabsich- a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- tigten Start des Elektrowerkzeuges. geräten auf, die vom Hersteller d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- empfohlen werden.
  • Seite 29: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    Spezielle Sicherheitshinweise f) Tragen Sie beim Arbeiten mit dem für die Akku-Gras- und Gerät geeignete Kleidung und Ar- Strauchschere beitshandschuhe. Fassen Sie das Gerät nie am Schneidmesser an 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE oder heben es am Schneidmesser auf. Der Kontakt mit dem Schneidmesser FÜR HECKENSCHEREN kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 30: Restrisiken

    ten können eine Altersbeschränkung schneiden. So vermeiden Sie Geräte- schäden. für den Anwender festlegen. Das Ge- rät darf nie betrieben werden, wenn f) Versuchen Sie nicht, ein blo- Personen, insbesondere Kinder, ckiertes/verklemmtes Blatt zu oder Haustiere in der Nähe sind. lösen, bevor Sie das Gerät aus- geschaltet haben.
  • Seite 31: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    b) Gehörschäden, falls kein geeigneter a) Schließen Sie das Ladege- rät nur an eine Steckdose Gehörschutz getragen wird. c) Augenschäden, falls kein geeigneter mit Fehlerstrom-Schutzein- richtung (Residual Current Augenschutz getragen wird. Device) mit einem Bemes- d) Gesundheitsschäden, die aus sungsfehlerstrom von Hand-Arm-Schwingungen resultieren, nicht mehr als 30 mA an.
  • Seite 32: Ladevorgang

    Ladevorgang zung und das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags. Setzen Sie den Akku nicht ext- g) Das Ladegerät darf nur remen Bedingungen wie Wär- mit den zugehörigen Ori- me und Stoß aus. Es besteht ginal-Akkus betrieben Verletzungsgefahr durch aus- werden.
  • Seite 33: Bedienung

    • Defekte, die aus unsachgemäßer Messer einsetzen Handhabung resultieren, unterliegen 1. Setzen Sie das Grasscheren-Mes- ser (10) oder das Strauchsche- nicht der Garantie. ren-Messer (12) auf die Steckver- bindung (16) an der Unterseite 1. Stecken Sie den Sicherheits- schlüssel (7) ein. des Schneidkopfes (1) auf.
  • Seite 34: Allgemeine Arbeitshinweise

    1. Betätigen Sie die Entriegelung (4) und Allgemeine Arbeitshinweise drehen Sie den Schneidkopf (1) in die Achten Sie beim Schneiden dar- gewünschte Position. 2. Lassen Sie die Entriegelung (4) los, der auf, dass keine Gegenstände wie Schneidkopf (1) rastet ein. Draht, Metallteile, Steine usw.
  • Seite 35: Lagerung

    • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C • Überprüfen Sie Abdeckungen und bis 25 °C. Vermeiden Sie während der Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. mit der Akku nicht an Leistung verliert. •...
  • Seite 36: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe Seite 38). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91105146 Grasscheren-Messer 13699997 Messerschutz für Grasscheren-Messer 13700054 Strauchscheren-Messer 13700053...
  • Seite 37: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 38: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de Kundenservice, unter Beifügung des 310651 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie...
  • Seite 39: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans il de construction PGSA 4 A1 Numéro de série 201811000001 - 201812063630 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC 2005/88/EC •...
  • Seite 40: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell PGSA 4 A1 Seriennummer 201811000001 - 201812063630 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG 2005/88/EG • 2011/65/EU* • 2009/125/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 41: Vue Éclatée

    Vue éclatée ∙ Explosionszeichnung PGSA 4 A1 informatif ∙ informativ 20181114_rev02_sh...
  • Seite 42 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: 80000538102018-2 IAN 310651...

Inhaltsverzeichnis