Seite 2
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pöörake enne lugemist mõlemad joonistega leheküljed lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funkt sioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet abas lappuses ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Seite 4
Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan · Higher battery resources due to evenly used cells · Maximises the charge potential. All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/A3/ B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 battery pack.
Seite 5
12 V max. 10,8 V 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah y pack Battery pack Battery pack Akku A2/A3 PAPK 12 C1 PAPK 12 B1/B3 PAPK 12 D1 80 min 120 min 150 min 2,4 A 2,4 A 2,4 A 55 min 60 min 80 min...
. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację . Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych . Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje PAPK 12 A3 │ 3 ■...
. b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie in- nych akumulatorów może doprowadzić do obra- żeń i niebezpieczeństwa pożaru . PAPK 12 A3 │ 7 ■...
Seite 13
W przypadku przedosta nia się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumula- tora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia . PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. ■ 8 │ PAPK 12 A3...
. ■ Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch . PAPK 12 A3 │ 9 ■...
Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe . Ładowanie akumulatora (patrz rys. A) OSTROŻNIE! ► Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora do ładowarki należy zawsze wyciągnąć wtyk z gniazda . ■ 10 │ PAPK 12 A3...
Seite 16
Włóż wtyk do gniazda zasilania . Dioda kontrolna ładowania świeci się w kolorze czerwonym . ♦ Zielona dioda kontrolna ładowania sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulatora do pracy . ♦ Wsuń akumulator do urządzenia . PAPK 12 A3 │ 11 ■...
50% a 80% . Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce . ■ Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy . ■ 12 │ PAPK 12 A3...
. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyj- na, produkt zostanie wedle naszego uznania nieod- płatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zosta- PAPK 12 A3 │ 13 ■...
. Dotyczy to również wymienionych i na- prawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwa- rancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 14 │ PAPK 12 A3...
. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo- wego, a nie do zastosowań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób nie- zgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub inge- PAPK 12 A3 │ 15 ■...
Seite 21
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 391282_2201 jako dowód zakupu . ■ 16 │ PAPK 12 A3...
Seite 22
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcze- śniej adres serwisu . Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne . PAPK 12 A3 │ 17 ■...
IAN 391282_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM NIEMCY · www .kompernass .com ■ 18 │ PAPK 12 A3...
. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawi- dłowy sposób. Informacje na temat możliwości utyli zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . PAPK 12 A3 │ 19 ■...
Seite 25
. Baterie/akumulatory mogą zawierać toksyczne metale ciężkie . Dlatego nie wolno wyrzucać baterii/akumulatorów do odpadów domowych, lecz oddawać je do oddziel- nych punktów zbiórki odpadów . Baterie/akumulato- ry należy oddawać tylko w stanie rozładowanym . ■ 20 │ PAPK 12 A3...
Seite 26
. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . PAPK 12 A3 │ 21 ■...
Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatyw- nymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) (2011/65/EU)* (2015/863/EU) ■ 22 │ PAPK 12 A3...
Seite 28
. Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 PAPK 12 A3 │ 23 ■...
Seite 29
EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Typ/oznaczenie urządzenia Akumulator 12 V 2 Ah PAPK 12 A3 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 391282_2201 Bochum, dnia 22 .04 .2022 r . Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów ma- gazynowych . WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie jest możliwe zamawianie części zamiennych online . W takim przypadku należy skontaktować z infolinią serwisową . PAPK 12 A3 │ 25 ■...
Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 391282_2201) . Numer kata- logowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 26 │ PAPK 12 A3...
Seite 32
Teenindus ......42 Importija ......43 PAPK 12 A3 ...
See aku ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks . Igasugune muu kasutamine või seadme muutmine on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi õnnetusohtu- sid . Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahju- de korral tootja ei vastuta . PAPK 12 A3 │ 29 ■...
Varustus Akupakk Lukustuse vabastusklahvid Punane laadimiskontrolli LED Roheline laadimiskontrolli LED Kiirlaadimisseade (ei sisaldu tarnekomplektis) Tarnekomplekt 1 12 V aku, 2 Ah 1 kasutusjuhend Tehnilised andmed PAPK 12 A3 Tüüp LIITIUMIOON Nominaalpinge 12 V (alalisvool) Mahtuvus 2000 mAh/24 Wh Elementide arv ■ 30 │ PAPK 12 A3...
Seite 36
. Aku kiirlaadimisseade PLGK 12 A1 SISEND/input Nominaalvool 220–240 V ∼, 50–60 Hz (vahelduvvool) Nominaalne võimsustarve 50 W Kaitse (sisemine) 2 A VÄLJUND/output Nominaalpinge 12 V (alalisvool) Nominaalvool 2400 mA Laadimiskestus umbes 60 min Kaitseklas II / (kahekordne isolatsioon) PAPK 12 A3 │ 31 ■...
.lidl .de/akku . Üldised ohutusjuhised HOIATUS! ■ Lugege kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid läbi. Ohutusjuhiste ja instruktsioonide eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi . Hoidke kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid hilisemaks kasutamiseks alles. ■ 32 │ PAPK 12 A3...
Seite 38
Vale kasutamise korral võib vedelik akust välja tungida. Vältige sellega kokkupuutumist. Juhus likul kokkupuutumisel loputage veega. Kui ve delik sattub silma, pöörduge täiendavalt arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib tekitada na- haärritusi või põletusi . PAPK 12 A3 │ 33 ■...
Kahjustatud või muudetud akud võivad talitleda ettearvamatult ning tekitada tulekahju, plahvatust või vigastusohtu . ■ Ärge laske akule mõjuda tulel või kõrgetel temperatuuridel. Tuli või temperatuurid üle 130 °C (265 °F) võivad põhjustada plahvatuse . ■ 34 │ PAPK 12 A3...
Vale laadimine või laadimine väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib rikkuda akut ja suu- rendada tuleohtu . Akupaki laadimine (vt joonis A) ETTEVAATUST! ► Tõmmake enne akupaki laadimisseadmest väljavõtmist või sinna paigutamist võrgupistik alati pistikupesast välja . PAPK 12 A3 │ 35 ■...
Seite 41
. ♦ Lükake akupakk seadmesse . ♦ Lülitage kiirlaadimisseade üksteisele järgnevate laadimistoimingute vahel vähemalt 15 minutiks välja . Selleks tõmmake võrgupistik välja . ■ 36 │ PAPK 12 A3...
Ärge mitte kunagi hooldage kahjustatud akusid. Akude kogu hooldust peaksid tegema ainult tootja või volitatud klienditeenindusettevõtted . ■ Puhastage laadija ja aku kuiva lapiga või harjaga . Ärge kasutage vett ega metallist esemeid . PAPK 12 A3 │ 37 ■...
. Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega . ■ 38 │ PAPK 12 A3...
Seite 44
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral . See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasu- tuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt . lülititel või klaasist valmistatud osadel . PAPK 12 A3 │ 39 ■...
Seite 45
Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel ■ tavaline aku mahtuvuse vähenemine ■ toote professionaalne kasutamine ■ klientide poolt toote juures tehtud muudatused ja kahjustused ■ ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead kasutamisel ■ loodusjõududest tingitud sündmused ■ 40 │ PAPK 12 A3...
Seite 46
ühendust alltoodud teenin- dusosakonnaga telefoni või e-posti teel . ■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles puudus seisneb ning millal see ilmnes . PAPK 12 A3 │ 41 ■...
Ärge visake elektritööriistu olmejäätmete hulka! Kõrvalolev ratastega prügikonteineri läbikriipsutatud sümbol näitab, et selle seadme kohta kehtib direktiiv 2012/19/EU . See direktiiv sätestab, et kasutusaja lõppedes ei tohi seda seadet käidelda tavalise olmeprügi hulgas, vaid see PAPK 12 A3 │ 43 ■...
Seite 49
. Patareisid/akusid tuleb käsitleda ohtlike jäätmetena ja nende jäätmekäitlus tuleb seetõttu vas- tavates kohtades (müügiesindaja, erikauplus, avali- kud kommunaalasutused, töönduslikud jäätmekäitlu- settevõtted) teostada keskkonnasõbralikult . Patareid/ akud võivad sisaldada mürgiseid raskmetalle . ■ 44 │ PAPK 12 A3...
Seite 50
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult . Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sorteeritult . Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid . PAPK 12 A3 │ 45 ■...
* Käesoleva vastavusdeklaratsiooni väljaandmise eest kannab ainuisikulist vastutust tootja . Eelpool kirjeldatud deklaratsiooni objekt vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8 . juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU eeskirja- dele teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes . ■ 46 │ PAPK 12 A3...
Seite 52
Kohaldatud harmoneeritud standardid EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K PAPK 12 A3 │ 47 ■...
Seite 53
Tüüp/seadme tähis 12 V aku, 2 Ah PAPK 12 A3 Tootmisaasta: 06–2022 Seerianumber: IAN 391282_2201 Bochum, 22 .04 .2022 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused . ■ 48 │ PAPK 12 A3...
See artikkel võib piiratud laovaru tõttu olla lühikese aja jooksul välja müüdud . JUHIS ► Varuosade tellimine ei pruugi mõnedes riikides olla veebi teel võimalik . Palun võtke sel juhul ühendust teenindusega . PAPK 12 A3 │ 49 ■...
. Noteikumiem atbilstošs lietojums Šis akumulators ir saderīgs ar: Akumulators nav paredzēts komerciālam izmantoju- mam . Jebkāds cits lietojums vai izmaiņas ierīcē ir uzskatāmas par noteikumiem neatbilstošām un var PAPK 12 A3 │ 53 ■...
. b) Ievietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pare dzētos akumulatorus. Citu akumulatoru izmanto- šana var radīt traumas un izraisīt ugunsgrēku . PAPK 12 A3 │ 57 ■...
Seite 63
Pēc nejaušas saskares noskalojiet ādu ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus mek lējiet medicīnisko palīdzību. No akumulatora iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt apdegumus . UZMANĪBU! SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA! Nekad nelādējiet baterijas, kas nav paredzētas atkārtotai uzlādei. ■ 58 │ PAPK 12 A3...
Bojāti vai pārveidoti akumulatori var reaģēt nepa- redzamā veidā un izraisīt liesmas, sprādzienu vai traumu risku . ■ Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai pārāk augstas temperatūras iedarbībai. Uguns vai temperatūra virs 130 °C (265 °F) var radīt eks- ploziju . PAPK 12 A3 │ 59 ■...
. Akumulatora bloka uzlāde (skat. A attēlu) UZMANĪBU! ► Vienmēr atvienojiet tīkla spraudni, pirms izņe- mat no uzlādes ierīces vai ievietojat tajā aku- mulatora bloku . ■ 60 │ PAPK 12 A3...
Seite 66
Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā . LED uzlādes kontrollampiņa deg sarkanā krāsā . ♦ Zaļā LED uzlādes kontrollampiņa signalizē, ka uzlāde ir pabeigta un akumulatora bloks ir gatavs darbam . ♦ Iebīdiet akumulatora bloku ierīcē . PAPK 12 A3 │ 61 ■...
Nekad neveiciet bojāta akumulatora apkopi. Akumulatoru apkope jāveic tikai ražotājam vai pilnvarotiem klientu apkalpošanas centriem . ■ Notīriet lādētāju un akumulatoru ar sausu drānu vai suku . Neizmantojiet ūdeni vai metāla priekš- metus . ■ 62 │ PAPK 12 A3...
– pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmak- sas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa . Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu PAPK 12 A3 │ 63 ■...
Seite 69
. Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas . Garantijas darbī- bas laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu . ■ 64 │ PAPK 12 A3...
Seite 70
šanas pamācībā ietvertie norādījumi . Obligāti jāiz- vairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts . PAPK 12 A3 │ 65 ■...
Seite 71
■ bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir veicis klients; ■ situācijām, kad netiek ievēroti drošības un apkopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta lietošanu saistītas kļūdas; ■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami apstākļi . ■ 66 │ PAPK 12 A3...
Seite 72
Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pie- vienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norā- dot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi . PAPK 12 A3 │ 67 ■...
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www .lidl-service .com) un, ievadot preces numuru (IAN) 391282_2201, atvērt savu lietošanas pamācību . Serviss Serviss Lettlannd Tālr .: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl .lv IAN 391282_2201 ■ 68 │ PAPK 12 A3...
šo ierīci attiecas Direktīva 2012/19/EU . Šajā direktīvā ir norādīts, ka pēc ierīces derīguma termiņa beigām to nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzī- ves atkritumiem, bet gan jānodod speciāli izveidotos PAPK 12 A3 │ 69 ■...
Seite 75
šanai atbilstošos punktos (pie izplatītāja, specializētā tirgotāja, publiski pieejamos, pašvaldības izveidotos punktos, komerciālos otrreizējās pārstrādes uzņēmu- mos) . Baterijas un akumulatori var saturēt indīgus smagos metālus . ■ 70 │ PAPK 12 A3...
Seite 76
šiem marķējumiem . Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozīt materiāli . PAPK 12 A3 │ 71 ■...
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu visu atbildību uzņemas ražotājs . Iepriekš minētais deklarācijas objekts atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2011 . gada 8 . jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežojumu elek- triskajās un elektroniskajās ierīcēs . ■ 72 │ PAPK 12 A3...
Seite 78
Piemērotie saskaņotie standarti EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K PAPK 12 A3 │ 73 ■...
Seite 79
Tips/ierīces nosaukums 12 voltu akumulators, 2 Ah PAPK 12 A3 Ražošanas gads: 2022. gada jūnijs Sērijas numurs: IAN 391282_2201 Bohumā, 22 .04 .2022 . Semi Uguzlu - kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos .
. Tā kā krājumu daudzums ir ierobežots, šī prece drīzumā var būt izpārdota . IEVĒRĪBAI ► Dažās valstīs nav iespējams pasūtīt rezerves daļas tiešsaistē . Šādā gadījumā zvaniet uz servisa palīdzības tālruni . PAPK 12 A3 │ 75 ■...
Pasūtīšana pa tālruni Serviss Lettlannd Tālr .: 80005808 Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi, saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas ierīces preces numuru (IAN 391282_2201) . Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā . ■ 76 │ PAPK 12 A3...
Seite 82
Service ......94 Importeur ......95 PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH ...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Akku ist passend zu: Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 79...
Technische Daten PAPK 12 A3 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 2000 mAh/24 Wh Zellen Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur Akku-Schnellladegeräte der X12V Team Serie: (nicht im Lieferumfang) . Akku-Schnellladegerät PLGK 12 A1 EINGANG/Input Bemessungsstrom 220–240 V ∼, 50–60 Hz...
Seite 87
► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Akkus laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/ PAPK 12 C1/PAPK 12 D1 . ► Eine akutelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www .lidl .de/akku . ■ 82 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 83 ■...
Seite 89
Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen . VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. ■ 84 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
. ■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tempe- raturen über 130 °C (265°F) können eine Ex- plosion hervorrufen . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 85 ■...
Brandgefahr erhöhen . Akku-Pack laden (siehe Abb. A) VORSICHT! ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw . einsetzen . ■ 86 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
Seite 92
. ♦ Die grüne Ladekontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist . ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 87 ■...
50 und 80% . Das optimale Lagerungs- klima ist kühl und trocken . ■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststeIlen erfolgen . ■ 88 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
Sie den Kassenbon gut auf . Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │...
Seite 95
Teile . Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden . Nach Ablauf der Garan- tiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 90 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
Seite 96
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten . Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Be- dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 91...
Seite 97
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 92 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 93...
391282_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl .at ■ 94 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die be- nannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 95 ■...
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen . Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. ■ 96 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
Seite 102
25 cm . LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an . Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme- möglichkeiten vor Ort . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 97...
Seite 103
Schwermetalle enthalten . Werfen Sie Batterien/Akkus daher nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer separaten Sammlung zu . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück . ■ 98 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
Seite 104
Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 99...
Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen P arlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . ■ 100 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
Seite 106
EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Anhang K PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 101 ■...
Seite 107
Typ/Gerätebezeichnung 12-V-Akku, 2 Ah PAPK 12 A3 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391282_2201 Bochum, 22 .04 .2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten . ■ 102 │ DE │ AT │ CH...
Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden . Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service- Hotline . PAPK 12 A3 DE │ AT │ CH │ 103 ■...
Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391282_2201) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 104 │ DE │ AT │ CH PAPK 12 A3...
Seite 110
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 04 / 2022 · Ident.-No.: PAPK12A3-042022-1 IAN 391282_2201...