Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG AWUS018B7B Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AWUS018B7B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AWUS018B7B
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Wijnkast
FR
Notice d'utilisation
Cave à vin
DE
Benutzerinformation
Weinkühlschrank
2
20
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG AWUS018B7B

  • Seite 1 AWUS018B7B Gebruiksaanwijzing Wijnkast Notice d'utilisation Cave à vin Benutzerinformation Weinkühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. MILIEUBESCHERMING................... 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij • van obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische • apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Seite 6 • Elk gebruik van het inbouwproduct als • Het koelcircuit van dit apparaat bevat vrijstaand product is ten strengste koolwaterstoffen. Enkel bevoegde verboden. personen mogen de eenheid • Zet geen elektrische apparaten (bijv. onderhouden en herladen. ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit •...
  • Seite 7: Installeren

    NEDERLANDS • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 3.1 Afmetingen 90° Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht...
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    3.3 Elektrische aansluiting ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de • Zorg er vóór het aansluiten voor dat ruimte die nodig is voor vrije circulatie het voltage en de frequentie op het...
  • Seite 9: Productbeschrijving

    NEDERLANDS 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Productoverzicht Bedieningspaneel Driedubbele glazen deur Handgreep Voet Pakking Decoratief frame 5. BEDIENING WAARSCHUWING! Mors geen vloeistoffen op het bedieningspaneel. Dit kan de apparatuur beschadigen en vergroot de kans op elektrische schokken. 5.1 Bedieningspaneel Display Verlichtingtoets Toets Temperatuur verhogen Keldermodustoets Toets Temperatuur verlagen...
  • Seite 10 5.2 Display A. Controlelampje temperatuur 5.3 In- en uitschakelen Standaard wordt de huidige temperatuurwaarde met de Om het apparaat in te schakelen: halve helderheid 1. Steek de stekker in het stopcontact. weergegeven. Wanneer u 2. Als het display uit is, houd je de toets...
  • Seite 11 NEDERLANDS 3. Tik op de temperatuurinsteltoetsen huidige temperatuur met de halve om het gewenste verlichtinggedrag of helderheid weergegeven. helderheid in te stellen. Als u een andere toets dan Cellar Mode indrukt Verlichtinggedrag (A): gedraagt het display zich alsof de modus geactiveerd •...
  • Seite 12: Deur Open-Alarm

    5.10 Demo-modus Tijdens het alarm: • en op het display wordt Lº knipperend Activeer de Demo-modus om de functies weergegeven van het apparaat te demonstreren. Druk op een willekeurige toets op het Om de Demo-modus te activeren houdt bedieningspaneel om het alarm te u de toetsen en Cellar Mode 10 deactiveren.
  • Seite 13 NEDERLANDS Het apparaat is ontworpen voor het 1. Open de deur van het apparaat bewaren van maximaal 16 (18 na volledig. verwijdering van het onderste rek) 2. Haak een van de haken aan de bordeauxflessen (0,75 l) door het achterkant van de plank los. plaatsen van: •...
  • Seite 14: Tips En Advies

    5. Trek het schap meerdere keren eruit. Duw het dan terug in het apparaat, en druk het vervolgens weer stevig naar beneden om te controleren of het goed op de rails staat. 6. Duw de plank terug in het apparaat.
  • Seite 15: De Binnenkant Schoonmaken

    NEDERLANDS de opgeborgen flessen kan druppelen. Dit apparaat bevat De afvoeropening bevindt op links in het koolwaterstoffen in de apparaat. koeleenheid. Onderhoud en Verwijder de twee onderste schappen hervullen mag alleen voordat je deze reinigt. Gebruik voor het uitgevoerd worden door reinigen een zachte buisreiniger.
  • Seite 16: Probleemoplossing

    • Als de stroom langer uitgeschakeld temperatuur van je apparaat als je de blijft, moet je de hierboven deuropening minimaliseert. beschreven stappen uitvoeren. 9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 9.1 Wat te doen als...
  • Seite 17: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De lamp is defect. Neem contact op met de er‐ kende servicedienst. De verlichtingtoets werkt Neem contact op met de er‐ niet. kende servicedienst. Te veel trillingen. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat sta‐ biel.
  • Seite 18: Geluiden

    10. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS 13. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 20: Informations De Sécurité

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 22 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de •...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'utilisez pas d'adaptateurs •...
  • Seite 24: Éclairage Interne

    • Toute utilisation du produit intégré en • Avant toute opération d'entretien, tant que produit autonome est éteignez l'appareil et débranchez la strictement interdite. fiche de la prise secteur. • Ne placez aucun appareil électrique • Cet appareil contient des (comme par exemple, une sorbetière)
  • Seite 25: Installation

    FRANÇAIS • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent pour mettre l'appareil au rebut. la couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du • La mousse isolante contient un gaz circuit de réfrigération située à...
  • Seite 26: Emplacement

    3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation...
  • Seite 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Porte en triple vitrage Étagère Poignée Pied Joint Cadre décoratif 5. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne renversez aucun liquide sur le panneau de commande. Cela peut endommager l’équipement et augmenter le risque d'électrocution.
  • Seite 28: Mise En Fonctionnement Et Mise À L'arrêt

    5.2 Affichage A. Indicateur de température 5.3 Mise en fonctionnement Par défaut, les chiffres de et mise à l’arrêt température indiquent la température actuelle. Pour mettre l’appareil en Lorsque vous appuyez une fonctionnement : fois ou commencez à 1. Insérez la fiche dans la prise murale.
  • Seite 29: Mode Demo

    FRANÇAIS régler le comportement ou la température actuelle allumée à demi- luminosité souhaités. luminosité. Si vous appuyez sur une Comportement de l’éclairage (A) : touche autre que Cellar Mode, l’affichage se • 1A porte ouverte : lumières allumées comporte comme lorsque le au niveau de variation le plus élevé.
  • Seite 30: Alarme Porte Ouverte

    Pour activer le mode Demo, appuyez • l’affichage indique clignotement Lº simultanément sur les touches Éclairage, Appuyez sur n’importe quelle touche du et Cellar Mode pendant 10 secondes. panneau de commande pour désactiver Une fois que le mode est activé, l’alarme.
  • Seite 31 FRANÇAIS Niveaux de stockage des 16 bouteilles Pour détacher l’étagère, il suffit de décrocher un seul • 3 bouteilles aux niveaux 3 - 6, crochet arrière. • 6 bouteilles au niveau 1 - 2, Niveaux de stockage des 18 3. Soulevez légèrement la clayette et bouteilles retirez-la de l’appareil.
  • Seite 32: Conseils

    2. Insérez la clayette en diagonale par rapport à l’appareil. 3. Positionnez les guides sur les rails. ATTENTION! Avant de placer des bouteilles de vin sur les 4. Appuyez fermement sur la clayette clayettes, assurez-vous pour verrouiller les deux crochets sur qu’elles sont correctement...
  • Seite 33: Nettoyage De L'intérieur

    FRANÇAIS 8.2 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement.
  • Seite 34: Dépannage

    9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction‐ nement. La fiche d’alimentation Branchez la fiche secteur sur n’est pas correctement...
  • Seite 35: Remplacement De L'ampoule

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le bouton d’éclairage ne Veuillez contacter le service fonctionne pas. après-vente agréé. Trop de vibrations. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est sta‐ tionné correctement. ble. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est sta‐ tionné...
  • Seite 36: Bruits

    10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien...
  • Seite 37: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS notice d’utilisation. Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Seite 38: Kundendienst Und Service

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zur Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten WARNUNG! Fachkraft durchgeführt Brand- und werden. Stromschlaggefahr.
  • Seite 42: Innenbeleuchtung

    2.3 Gebrauch Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen WARNUNG! Bedingungen in Haushaltsgeräten Es besteht Verletzungs-, standhalten, wie z.B. Temperatur, Verbrennungs-, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Stromschlag- oder Informationen über den Brandgefahr. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten...
  • Seite 43: Entsorgung

    DEUTSCH können und nicht alle Ersatzteile für • Entfernen Sie die Tür, um zu alle Modelle relevant sind. verhindern, dass sich Kinder oder • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Haustiere in dem Gerät einschließen. Jahren nach Produkteinstellung des • Der Kältekreislauf und die Modells erhältlich.
  • Seite 44: Aufstellungsort

    Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis Gesamtabmessungen ¹ 38°C vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne innerhalb des angegebenen Griff Temperaturbereichs gewährleistet. Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 45: Wechselbare Anschlagseite Der Tür

    DEUTSCH 3.5 Wechselbare VORSICHT! Anschlagseite der Tür Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Informationen zu Montage und zum Boden mit einem Wechseln des Türanschlags finden Sie strapazierfähigen Material in einer separaten Anleitung. vor Kratzern. 4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Dreifachverglaste Glastür Ablage...
  • Seite 46: Bedienfeld

    5.1 Bedienfeld Anzeige Lichttaste Taste für Temperaturanstieg Kellermodus-Taste Taste für Temperaturabfall 5.2 Anzeige A. Temperaturanzeige 5.3 Ein- und Ausschalten Tippen Sie zum Einstellen der Temperatur auf die Taste Um das Gerät einzuschalten: „Temperaturerhöhung“ oder „Temperatursenkung“ für das Fach: 1. Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
  • Seite 47: Licht-Setup

    DEUTSCH 5.6 Cellaring Um die optimale Temperatur für jede Weinsorte einzustellen, lesen Sie bitte In diesem Modus schaltet das Gerät auf das Kapitel „Täglicher Gebrauch“. die voreingestellte Standardtemperatur von 12°C um. 5.5 Licht-Setup Um den Cellaring-Modus zu aktivieren, Tippen Sie einmal auf die Taste „Licht“, tippen Sie auf die Cellar Mode-Taste.
  • Seite 48: Alarm Bei Hoher Und Niedriger Temperatur

    So schalten Sie stumm: Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Temperatur des Fachs länger als 60 1. Tippen Sie auf die Tasten Cellar Minuten 5°C über der eingestellten Mode und „Temperaturerhöhung“ Temperatur liegt. gleichzeitig, und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 49: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6. TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Lagerung von Wein Ablageflächen für 18 Flaschen Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt. Die Lagerfähigkeit von Wein hängt vom Alter, dem Alkoholgehalt, der Art der Trauben und dem Gehalt an Fruchtzucker ab. Prüfen Sie beim Kauf, ob der Wein bereits ausgereift ist oder ob er sich mit der Zeit noch verbessern wird.
  • Seite 50 3. Heben Sie die Ablage leicht an und 4. Drücken Sie die Ablage fest nach ziehen Sie diese aus dem Gerät unten, um beide Haken an den heraus. Schienen einzuhaken. 5. Ziehen Sie die Ablage mehrmals heraus und schieben Sie sie wieder in das Gerät.
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 7. TIPPS UND HINWEISE 7.1 Tipps zum Energiesparen • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken Sie die Belüftungsgitter • Die interne Konfiguration des Geräts oder -öffnungen nicht. gewährleistet die effizienteste Energienutzung. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
  • Seite 52: Problembehebung

    8.5 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie alle Gegenstände. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür offen, um unangenehme Gerüche zu...
  • Seite 53 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Der Schutzschalter hat Schalten Sie den Schutzschal‐ ausgelöst oder eine Siche‐ ter ein oder wechseln Sie die rung ist durchgebrannt. Sicherung. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. eingestellt. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“.
  • Seite 54: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Im Inneren des Wein‐ Die eingelagerten Fla‐ Achten Sie darauf, dass die schranks befindet sich Was‐ schen verhindern, dass Flaschen nicht die Rückwand ser. das Wasser in den Was‐ berühren. serauffangbehälter fließt. Die Temperatur im Wein‐...
  • Seite 55: Geräusche

    DEUTSCH 10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
  • Seite 56: Informationen Zur Entsorgung

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist Elektronikgeräte vertreibt oder sonst...
  • Seite 57 DEUTSCH Bildschirme, Monitore und Geräte, die kostenlos vom Endverbraucher Bildschirme mit einer Oberfläche von zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Lieferung von neuen Elektro- und beschränkt, bei denen mindestens eine Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz. der äußeren Abmessungen mehr als 50 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und cm beträgt.
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis