Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microwave Oven
BE.7321.1
BE.7321.1M
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
2
32
64
95

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BE 7321 1 Serie

  • Seite 1 Microwave Oven BE.7321.1 BE.7321.1M Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- gen.
  • Seite 4 de Sicherheit ▶ Nie eine viel zu hohe Mikrowellen-Leistung Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- oder -Zeit einstellen. Nach den Angaben in te Netzanschlussleitung ist gefährlich. dieser Gebrauchsanleitung richten. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie Lebensmittel mit Mikrowelle trocknen. ▶...
  • Seite 5 Sicherheit de Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! kann die Verpackung platzen. Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- ▶ Immer die Angaben auf der Verpackung schirr aus Porzellan und Keramik kann feine beachten. Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter ▶ Die Speisen immer mit Topflappen aus diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum.
  • Seite 6: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ACHTUNG! den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld 4.3 Touch-Display Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres In dem Touch-Display sehen Sie die Auswahlmöglich- Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- keiten und die vorgenommenen Einstellungen zur aktu- stand. ellen Funktion. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Um einen der Punkte zu wählen, auf das entsprechen- chen, z. B.
  • Seite 8: Heizarten Und Funktionen

    de Zubehör 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwen- dungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/"Boost" Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von Speisen und Flüssigkeiten. → "Mikrowelle", Seite 10 Grill Grillstufen: Flaches Grillgut wie Würstchen oder Toast grillen.
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Verwendung Rost ¡ Rost für maximale Mikrowellenleistung un- geeignet ¡ Rost zum Grillen und Überbacken ¡ Rost als Stellfläche für Geschirr Glasschale ¡ Spritzschutz beim Grillen direkt auf dem Rost ¡ Den Rost in die Glasschale stellen ¡...
  • Seite 10: Mikrowelle

    de Mikrowelle 8  Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders schnell garen, erhitzen oder auftauen. 8.1 Mikrowellenleistungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleistungen und deren Verwendung. Mikrowellenleistung in Watt Maximale Dauer in Stunden Verwendung 90 W 1:30 Empfindliche Speisen auftauen. 180 W 1:30 Speisen auftauen und weitergaren.
  • Seite 11: Mikrowellen-Kombibetrieb

    Mikrowellen-Kombibetrieb de Im Menü auf "Mikrowelle" drücken. Auf die eingestellte Mikrowellenleistung drücken. Oder direkt mit dem Touch-Feld ​ ⁠ die Mikrowel- Die Mikrowellenleistung mit dem Einstellring einstel- ‒ le wählen. len. Auf die Mikrowellenleistung in Watt drücken. ​ ⁠ drücken. Die Mikrowellenleistung mit dem Einstellring einstel- len.
  • Seite 12: Grill

    de Grill Die gewünschte Grillstufe mit dem Einstellring ein- 9.5 Speisen nachgaren stellen. Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- ​ ⁠ drücken. garen. Auf "Verlängern" drücken. 9.3 Mikrowellenleistung ändern Die gewünschte Dauer einstellen. Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- → "Dauer einstellen", Seite 15 triebs ändern.
  • Seite 13: Speisen Nachgaren

    Gerichte de 10.6 Speisen nachgaren 10.7 Betrieb unterbrechen Nach Ablauf der Dauer können Sie eine Speise nach- Die Gerätetür öffnen oder ​ ⁠ drücken. garen. a Der Betrieb wird angehalten. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Auf "Verlängern" drücken. ßen und ​ ⁠ drücken. Die gewünschte Dauer einstellen.
  • Seite 14: Übersicht Der Gerichte

    de Zeitfunktionen ​ ⁠ drücken. Den Betrieb mit ​ ⁠ starten. a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. Betrieb unterbrechen Hinweis: Bei manchen Programmen erscheinen wäh- Die Gerätetür öffnen oder ​ ⁠ drücken. rend der Zubereitung Hinweise im Display. Folgen Sie a Der Betrieb wird angehalten.
  • Seite 15: Dauer Einstellen

    Zeitfunktionen de Die Endezeit mit dem Einstellring einstellen. 12.1 Dauer einstellen ​ ⁠ drücken. Die Dauer für den Betrieb mit boost können Sie bis 30 ​ ⁠ drücken. Minuten einstellen. Die Dauer für alle weiteren Stufen a Das Display zeigt die Startzeit. Das Gerät ist in können Sie bis 90 Minuten einstellen.
  • Seite 16: Kindersicherung

    de Kindersicherung Auf ​ ⁠ drücken. Wenn der Wecker im Hintergrund läuft, vorher den Den Wecker mit dem Einstellring ändern. Wecker mit ​ ⁠ wählen. Mit ​ ⁠ bestätigen. Auf ​ ⁠ drücken. Den Wecker mit ​ ⁠ zurücksetzen. Wecker abbrechen Sie können den Wecker jederzeit abbrechen.
  • Seite 17: Uhrzeit Ändern

    Reinigungsunterstützung de Auf "Grundeinstellungen" drücken. Werkseinstellungen Auswahl Auf die gewünschte Grundeinstellung drücken. Werkseinstellungen ¡ Wiederherstellen Im Display die gewünschten Einstellungen ändern. ¡ Abbrechen ​ ⁠ zu der Übersicht oder zum Hauptmenü zu- Demo-Modus ¡ "Demo-Modus" einstel- rückkehren. (wird nur in den ersten 14.3 Uhrzeit ändern 5 Minuten nach einem Reset oder der ersten...
  • Seite 18: Garraum Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Die zur Reinigung benötigte Dauer ist abhängig von WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! der Menge der Fettrückstände. Starten Sie mit einer Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen. Dauer von 20 Minuten. Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen ▶ ​ ⁠ drücken. Metallschaber für die Reinigung des Glases der Ge- Den Betrieb mit ​...
  • Seite 19: Bedienfeld Reinigen

    Störungen beheben de Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. 16.9 Bedienfeld reinigen Die Gerätefront mit heißer Spüllauge und einem ACHTUNG! Spültuch reinigen. Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- schädigen. front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B. Nie das Bedienfeld nass wischen. ▶...
  • Seite 20: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowellenbetrieb Funktionsstörung bricht ab. Das Gerät zurücksetzen. Entweder die Taste ​ ⁠ mindestens 6 Sekunden gedrückt halten. ‒ Oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Die Sicherung nach ca. 10 Se- ‒ kunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst.
  • Seite 21: So Gelingt's

    So gelingt's de 19.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten Sie die Gerätetür öffnen.
  • Seite 22 de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 1500 g 1. 180 W 1. 20 Min. ohne Knochen 2. 90 W 2. 25-30 Min. Fleisch in Stücken oder 200 g 1. 180 W 1. 5-8 Min. 1, 2 Scheiben 2. 90 W 2. 5-10 Min. Fleisch in Stücken oder 500 g 1.
  • Seite 23 So gelingt's de ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡...
  • Seite 24 de So gelingt's ACHTUNG! WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- ren können. reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Metall, z. B.
  • Seite 25 So gelingt's de ¡ Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. ¡ Die Speisen nach dem Garen 2-5 Minuten ruhen lassen. ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡...
  • Seite 26 de So gelingt's ¡ Die Grillstücke mit einer Grillzange wenden. ¡ Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt schneller als helles Fleisch, z. B. vom Kalb oder Schwein. Grill- Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, ver- stücke aus hellem Fleisch oder Fisch sind oft an der liert es Saft und wird trocken.
  • Seite 27: Grillen Mit Mikrowelle Kombiniert

    So gelingt's de 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. Grillen mit Mikrowelle kombiniert ¡ Für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Ge- ACHTUNG! schirr verwenden. Säurehaltige Lebensmittel können den Gitterrost be- In einem schmalen, hohen Geschirr benötigen die schädigen.
  • Seite 28: Montageanleitung

    de Montageanleitung 20.7 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
  • Seite 29: Einbaumöbel

    Montageanleitung de Den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose in ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Ein- der Nähe des Geräts stecken. setzen des Geräts durchführen. Späne ent- Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzste- fernen. Die Funktion von elektrischen Bau- cker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein.
  • Seite 30: Gerät Einbauen

    de Montageanleitung Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 21.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
  • Seite 31: Gerät Ausbauen

    Montageanleitung de Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 21.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
  • Seite 32 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    32 La sécurité...
  • Seite 33 Sécurité fr De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 39 tion.
  • Seite 34 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! d'électrocution ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les Les réparations non conformes sont dange- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la reuses. tête et de s’étouffer. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 35 Sécurité fr L'huile alimentaire peut s'enflammer. Les éléments accessibles deviennent chauds ▶ Ne jamais chauffer de l'huile alimentaire pendant le fonctionnement. seule aux micro-ondes. ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. ▶ Éloignez les enfants. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- Les liquides ou autres aliments dans des réci- pareil est dangereuse.
  • Seite 36: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels La vaisselle et les récipients métalliques ou la Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- vaisselle dotée d'applications en métal partiment de cuisson ou si le joint de porte peuvent produire des étincelles en mode mi- est endommagé.
  • Seite 37: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- 2.2 Micro-ondes partiment de cuisson entraîne une surcharge. Respectez ces consignes lorsque vous utilisez le mi- Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ cro-ondes. le compartiment de cuisson. Sauf pour tester briève- ATTENTION ! ment un récipient.
  • Seite 38: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande 4.3 Écran tactile Le champ de commande vous permet de configurer L’écran tactile vous montre les options de sélection et toutes les fonctions de votre appareil et vous donne les réglages effectués concernant la fonction actuelle. des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 39: Modes De Cuisson Et Fonctions

    Accessoires fr 4.5 Modes de cuisson et fonctions Afin de vous permettre de toujours trouver le mode de cuisson adapté à vos plats, nous vous expliquons ici les diffé- rences et les utilisations. Puissance/niveaux Utilisation Micro-ondes 90/180/360/600/"boost" Pour décongeler, cuire et chauffer des mets et des li- quides.
  • Seite 40: Avant La Première Utilisation

    fr Avant la première utilisation Accessoires Utilisation Grille ¡ Grille combinée inappropriée pour la puissance micro-ondes maximale ¡ Grille combinée pour griller et faire grati- ¡ Grille combinée comme surface de dépo- se pour récipient Tablette en verre ¡ Protection contre les éclaboussures lors- que vous faites des grillades directement sur la grille combinée ¡...
  • Seite 41: Micro-Ondes

    Micro-ondes fr 8  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. 8.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et de leur utilisation. Puissance du micro-ondes en Watts Durée maximale en heures Utilisation 90 W 1.30...
  • Seite 42: Fonctionnement Combiné Du Micro-Ondes

    fr Fonctionnement combiné du micro-ondes – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée Conseil : Afin de pouvoir utiliser votre appareil de ma- pour le micro-ondes. nière optimale, référez-vous aux indications figurant – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se dans les recommandations de réglage.
  • Seite 43: Gril

    Gril fr Sélectionner la puissance micro-ondes souhaitée 9.4 Modifier la durée ‒ à l'aide de la bague de réglage. Appuyez sur ​ ⁠ . Appuyer sur ​ ⁠ . ‒ Appuyer sur la "Durée" réglée. a Une durée préréglée apparaît dans l'affichage. Pour modifier la durée préréglée, appuyez sur la va- Si la durée préréglée doit être modifiée, appuyer sur leur de temps correspondante, par exemple l'affi-...
  • Seite 44: Interrompre Le Fonctionnement

    fr  "Plats" 10.4 Modifier la position gril 10.6 Poursuivre la cuisson d'un mets Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la tionnement. cuisson d'un plat. Appuyer sur "Poursuite de la cuisson". Appuyez sur ​...
  • Seite 45: Régler Un Programme

    "Plats"  fr ¡ Placer les morceaux de poulet sur la grille com- Confirmer l'heure de fin avec ​ ⁠ . ‒ binée, côté peau vers le haut. Placer la grille com- Enfourner les plats dans le compartiment de cuis- binée sur la tablette en verre. Le liquide qui s'égout- son.
  • Seite 46: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps 12  Fonctions de temps Votre appareil est doté de fonctions de temps qui vous Annuler la durée permettent de régler la durée et la fin de fonctionne- Vous pouvez annuler la durée à tout moment. ment ainsi que la minuterie. Appuyez sur la durée.
  • Seite 47: Régler La Minuterie

    Sécurité enfants fr Fin de minuterie 12.3 Régler la minuterie Condition : Un signal retentit. La minuterie fonctionne indépendamment du pro- Appuyer sur un champ quelconque. ▶ gramme. Vous pouvez régler la minuterie jusqu'à 24 a La minuterie est désactivée. heures. Un signal sonore spécifique est émis pour vous permettre de distinguer si le temps écoulé...
  • Seite 48: Modifier Les Réglages De Base

    fr Aide au nettoyage Sélection Réglages usine Sélection Tonalité des touches ¡ Marche Réglages usine ¡ Restaurer ¡ Arrêt ¡ Annuler Signal sonore ¡ Très courte durée Mode démo ¡ Réglage de "Mode dé- mo" ¡ Temps court (uniquement affiché ¡ Durée moyenne dans les 5 premières ¡...
  • Seite 49: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 16  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs ▶ 16.1 Produits de nettoyage métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.
  • Seite 50: Nettoyage Des Accessoires

    fr Nettoyage et entretien lisez principalement la fonction micro-ondes, démarrez Remarque : Des ombres ressemblant à des stries la fonction gril à intervalles réguliers pour nettoyer la sur les vitres de la porte sont des reflets de l'éclai- voûte. rage du compartiment de cuisson. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
  • Seite 51: Dépannage

    Dépannage fr 17  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. Seul un personnel dûment qualifié peut entre- ▶...
  • Seite 52: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'heure n'apparaît L'affichage s'éteint peu de temps après. pas lorsque l'appareil Aucune action nécessaire. est éteint 17.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Le message avec "D" Dysfonctionnement ou "E" apparaît sur Réinitialiser l'appareil.
  • Seite 53: Comment Faire

    Comment faire fr 20  Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Placez le plat au milieu du fond du compartiment de accessoires et ustensiles optimaux pour différents cuisson. plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- Les micro-ondes peuvent ainsi atteindre les mets de nière optimale à...
  • Seite 54 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée 1, 2 Viande hachée, mixte 200 g 90 W 8-10 min. 1, 2 Viande hachée, mixte 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Viande hachée, mixte 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2.
  • Seite 55 Comment faire fr ¡ Retirer les lasagnes de leur emballage et les placer dans un récipient adapté aux micro-ondes. ¡ Les lasagnes surgelées jusqu'à une épaisseur d'env. 3 cm conviennent le mieux. Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée Menu, plat sur assiette, plat 300-400 g 600 W 8-13 min.
  • Seite 56 fr Comment faire ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
  • Seite 57 Comment faire fr ¡ Utiliser un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette ou un couver- cle pour micro-ondes pour couvrir. Retirer les plats cuisinés de leur emballage. ¡ Les aliments gardent leur goût propre. User modérément de sel et d'épices. ¡...
  • Seite 58 fr Comment faire 20.5 Griller Faites griller des mets qui doivent être croustillants. ¡ Retourner les morceaux à griller à l'aide d'une pin- ATTENTION ! Si vous piquez la viande avec une fourchette, elle Les aliments acides peuvent endommager la grille perdra du jus et se dessèchera. Ne placez pas d'aliments acides, tels que des fruits ▶...
  • Seite 59 Comment faire fr ¡ Pour le rôtissage, utilisez un moule à bord haut. Le ¡ Vérifiez si le récipient peut être logé dans le com- compartiment de cuisson reste plus propre si vous partiment de cuisson. Le récipient ne doit pas être cuisinez dans des récipients fermés.
  • Seite 60: Plats Tests

    fr Instructions de montage 20.7 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min...
  • Seite 61: Installation En Toute Sécurité

    Instructions de montage fr 21.3 Meuble d'encastrement  21.2 Installation en toute sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. Respectez les consignes de sécurité lorsque Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table vous installez cet appareil. ou pour être utilisé à l'intérieur d'une armoire. ¡...
  • Seite 62: Installation De L'appareil

    fr Instructions de montage Réglez les pieds. 21.5 Montage dans un meuble haut Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. 21.7 Installation de l'appareil Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permet- Poussez l'appareil jusqu'au fond. tant de retirer sans problème les accessoires. Retirez les pieds.
  • Seite 63: Dépose De L'appareil

    Instructions de montage fr Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ▶ ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement.
  • Seite 64 it Sicurezza 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   64 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Seite 65: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- 1.4 Utilizzo sicuro be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 71 chio.
  • Seite 66 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse AVVERTENZA ‒ Pericolo di elettriche! soffocamento! Gli interventi di riparazione effettuati in modo I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- non appropriato rappresentano una fonte di riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, pericolo. rimanendo soffocati. ▶ Solo il personale adeguatamente specializ- ▶...
  • Seite 67 Sicurezza it L'olio può prendere fuoco. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pe- ▶ Non utilizzare mai la funzione microonde ricoloso. Ad esempio pantofole, cuscinetti te- per far scaldare soltanto dell'olio. rapeutici con noccioli o legumi, spugne, panni umidi e simili surriscaldati possono provocare AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! ustioni.
  • Seite 68 it Prevenzione di danni materiali Se lo sportello del vano cottura o la guarnizio- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse ne dello sportello sono danneggiati, l'apparec- elettriche! chio non deve essere messo in funzione. Si L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. potrebbe originare dell'energia a microonde. ▶...
  • Seite 69: Smaltimento Dell'imballaggio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare al massimo 600 watt. Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde ▶ Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- a una potenza troppo elevata può comportare danni al ▶ to in vetro. vano cottura. Le stoviglie non adatte possono causare danni all'ap- Tra una preparazione e l'altra lasciare raffreddare ▶...
  • Seite 70: Display Touch

    it Conoscere l'apparecchio Il menu e altre opzioni di impostazione sono disposti in Campo touch Funzione orizzontale. Gli elenchi di selezione delle funzioni sono ​ ⁠ Apertura dello sportello dell’apparec- disposti in verticale. Per sfogliare all'interno del campo chio di regolazione, scorrere sul display. Per selezionare Aprire il menu delle modalità...
  • Seite 71: Vano Cottura

    Accessori it 4.6 Vano cottura ATTENZIONE! La copertura delle fessure di aerazione causa un surri- Alcune funzioni nel vano cottura facilitano il funziona- scaldamento dell'apparecchio. mento dell'apparecchio. Non coprire le fessure di aerazione. ▶ Superfici autopulenti Terminato il funzionamento, la ventola di raffreddamen- La copertura del vano cottura è...
  • Seite 72: Comandi Di Base

    it Comandi di base Scorrere le impostazioni e, se necessario, modificar- Pulire le superfici lisce nel vano cottura servendosi di un panno morbido e inumidito. Chiudere lo sportello dell'apparecchio. a A seguito dell'ultima impostazione compare un avvi- Arieggiare l'ambiente durante il riscaldamento so sul display che indica che la prima messa in fun- dell'apparecchio.
  • Seite 73: Impostazione Microonde

    Microonde it → "Test di compatibilità delle stoviglie con il microon- Verificare più volte la stoviglia: – se è fredda o tiepida, è adatta al microonde. de", Pagina 73 – Se è calda o sono presenti scintille, interrompere Adatta al microonde il test. La stoviglia non è adatta al microonde. Accessori e stoviglie Spiegazione 8.4 Impostazione microonde...
  • Seite 74 it Modalità combinata microonde Impostare la durata desiderata. 8.6 Modifica della durata → "Impostazione della durata", Pagina 77 Premere ​ ⁠ . ​ ⁠ è possibile ripristinare la durata impostata. Premere sulla "Durata" impostata. Premere ​ ⁠ . Per modificare la durata preimpostata, premere sul Avviare il funzionamento con ​...
  • Seite 75 Grill it Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere ​ ⁠ 9.7 Interruzione del funzionamento per proseguire il funzionamento. Premere ​ ⁠ . ▶ a Il funzionamento prosegue. a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. 10  Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. 10.4 Modifica del livello grill È...
  • Seite 76: Impostazione Del Programma

    it  "Pietanze" 11  "Pietanze" Il tipo di funzionamento "Pietanze" fornisce supporto Riso durante la preparazione di diverse pietanze e seleziona ¡ Non utilizzare riso integrale o da cuocere negli ap- in automatico le impostazioni ottimali. positi sacchetti. ¡ Aggiungere al riso una quantità di acqua 2 o 2,5 volte superiore.
  • Seite 77: Funzioni Durata

    Funzioni durata it 11.3 Panoramica dei piatti Pietanza Alimenti appropriati Intervallo dei parametri di Stoviglie/accessori peso in kg Scongelam. pane Pane intero, rotondo o al- 0,20-1 Stoviglia bassa senza co- lungato, fette di pane, torte perchio morbide, torte lievitate, tor- te di frutta, torte senza glas- sa, panna o gelatina Scongelam.
  • Seite 78: Impostazione Del Timer

    it Funzioni durata Avviare il funzionamento con ​ ⁠ . Modifica dell'ora di fine cottura Per raggiungere un buon risultato di cottura, modificare Modifica della durata l'ora impostata soltanto prima che il funzionamento È possibile modificare la durata in qualunque momen- venga avviato e la durata sia trascorsa.
  • Seite 79: Disattivazione Della Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini it 13  Sicurezza bambini Per evitare che i bambini possano inavvertitamente ac- a Se è stato impostato il tempo del timer, questo con- cendere l'apparecchio o modificare le impostazioni, as- tinua a scorrere. Finché la sicurezza bambini è atti- sicurare il proprio apparecchio.
  • Seite 80: Modifica Dell'ora

    it Supporto per pulizia Modificare le impostazioni desiderate sul display. Premere sull'impostazione di base "Ora". Tornare alla panoramica o al menu principale utiliz- a Sul display viene visualizzato il valore impostato. zando ​ ⁠ . Impostare le ore con l'anello di regolazione. Premere sui minuti.
  • Seite 81: Pulizia Degli Accessori

    Pulizia e cura it 16.3 Pulizia del vano cottura a Una volta trascorsa la durata viene emesso un se- gnale acustico. ATTENZIONE! Se una volta trascorsa la durata è ancora visibile Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- del fumo, prolungare la durata. tura.
  • Seite 82: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Pulire il lato frontale dell'apparecchio con una solu- 16.9 Pulizia del pannello di comando zione di lavaggio calda e un panno spugna. ATTENZIONE! Nota: Lievi differenze di colore sul lato frontale Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello dell'apparecchio sono dovute a diversi materiali di comando.
  • Seite 83: Indicazioni Sul Display

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Il funzionamento a mi- Anomalia di funzionamento croonde si interrom- Resettare l'apparecchio. Tenere premuto il tasto ​ ⁠ per almeno 6 secondi ‒ oppure disattivare il fusibile nella relativa scatola. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. ‒...
  • Seite 84: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    it Funziona così 19.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono chio. del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- La targhetta con i numeri si trova aprendo lo sportello mente.
  • Seite 85 Funziona così it Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne intera disossata o 1500 g 1. 180 W 1. 20 min. con osso 2. 90 W 2. 25-30 min. 1, 2 Pezzi o fettine di carne 200 g 1. 180 W 1. 5-8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. 1, 2 Pezzi o fettine di carne 500 g 1.
  • Seite 86 it Funziona così Riscaldamento o cottura delle pietanze surgelate con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o un coperchio specifico per microonde.
  • Seite 87 Funziona così it 20.3 Riscaldamento Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare ATTENZIONE! con il microonde. Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scintille che possono danneggiare AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Durante il riscaldamento di liquidi si può...
  • Seite 88 it Funziona così 20.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
  • Seite 89: Grill Combinato Con Microonde

    Funziona così it 20.5 Grill Grigliare pietanze che devono diventare croccanti. ¡ Disporre i pezzi da grigliare direttamente sulla grig- lia. Posizionare la griglia nella stoviglia in vetro. Il ATTENZIONE! grasso e il sugo che fuoriescono vengono raccolti. Gli alimenti contenenti acidi può danneggiare la griglia. ¡...
  • Seite 90: Pietanze Sperimentate

    it Funziona così ¡ Lasciare riposare gli sformati e i gratin ad apparec- ¡ Impostare sempre il tempo di cottura massimo. chio spento per 5 minuti. Controllare la pietanza dopo il tempo più breve indi- ¡ Accertarsi che le stoviglie siano adatte alle dimen- cato.
  • Seite 91: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde. Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Carne, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 min. Stampo pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Cottura con microonde e grill Pietanza Potenza microonde in W...
  • Seite 92: Montaggio In Un Pensile

    it Istruzioni per il montaggio 21.3 Mobile da incasso 21.5 Montaggio in un pensile Questo apparecchio è concepito esclusivamente per Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- l'incasso. Questo apparecchio non è pensato come si- za nel mobile a colonna. stema da tavolo o per l'utilizzo all'interno del mobile. Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso senza parete posteriore.
  • Seite 93: Montaggio Dell'apparecchio

    Istruzioni per il montaggio it Regolare i piedini. ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione. ▶ Aprire lentamente lo sportello dell’apparecchio. 21.7 Montaggio dell'apparecchio Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato opposto alle cerniere.
  • Seite 94: Smontaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello. 21.8 Smontaggio dell'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
  • Seite 95 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   95 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 96 nl Veiligheid Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 102 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Seite 97 Veiligheid nl Een beschadigde isolatie van het netsnoer is 1.5 Magnetron gevaarlijk. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat- TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET onderdelen of warmtebronnen in contact VERDERE GEBRUIK BEWAREN brengen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- of randen in contact brengen.
  • Seite 98 nl Veiligheid ▶ Nooit schaal- en kreeftachtige dieren ko- WAARSCHUWING ‒ Kans op ken. brandwonden! ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- u eerst de dooier door te prikken. vertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kook- ▶...
  • Seite 99: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte of deurdichting be- gevaar voor de gezondheid! schadigd is. Er kan energie van de microgol- Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van ven naar buiten komen. het apparaat vernietigen, de gebruiksduur ver- ▶...
  • Seite 100: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Ongeschikte vormen kunnen schade veroorzaken. Bij het gebruik van de grill, of de gecombineerd ▶ magnetrongebruik alleen kookgerei gebruiken dat bestand is tegen hoge temperaturen. 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Twee kopjes met vloeistof tegelijkertijd opwarmen. ¡...
  • Seite 101: Automatische Deuropener

    Uw apparaat leren kennen nl kunnen waarden met de instelring nauwkeurig worden Symbool Betekenis ingesteld. Bij tijdinstellingen kunt u ook direct het punt Instelwaarde resetten. op de instelring selecteren, dat overeenkomt met het Tijdens het gebruik instelwaarde wijzi- gewenste aantal minuten en uren, bijv. onder drukken gen.
  • Seite 102: Accessoires

    nl Accessoires 4.7 Condenswater LET OP! Door het afdekken van de ventilatiesleuven raakt het Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur apparaat oververhit. van het apparaat condensvorming optreden. Condens Dek de ventilatiesleuven niet af. ▶ is normaal en heeft geen invloed op de werking van De koelventilator loopt een bepaalde tijd na, zodat de het apparaat.
  • Seite 103: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl 7  De Bediening in essentie 7.1 Apparaat inschakelen 7.4 Werking onderbreken ​ ⁠ drukken. Open de apparaatdeur of druk op ​ ⁠ . ▶ a Het apparaat is klaar voor gebruik. a De werking wordt onderbroken. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ​...
  • Seite 104: Magnetron Instellen

    nl Magnetron Druk in het display op ​ ⁠ om het magnetronvermo- LET OP! gen te bevestigen Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Druk op ​ ⁠ "Tijdsduur". komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Voor gebruik van de magnetron is altijd een tijds- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant duur nodig.
  • Seite 105: Magnetron-Combi

    Magnetron-combi nl Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- 8.9 Werking afbreken paraat en druk op ​ ⁠ . ​ ⁠ drukken. ▶ a De werking wordt voortgezet. a Het apparaat breekt de lopende functies af. 9  Magnetron-combi Om de gaarduur te verkorten of als u gerechten wilt 9.3 Magnetronvermogen wijzigen opwarmen en tegelijk wilt laten bruinen, kunt u grill in...
  • Seite 106: Grill

    nl Grill 10  Grill Met de grill kunt u uw gerechten roosteren of gratine- 10.4 Grillstand wijzigen ren. U kunt de grill alleen of in combinatie met de mag- U kunt de grillstand tijdens het gebruik wijzigen. netron gebruiken. Druk op ​ ⁠ . Op de ingestelde grillstand drukken.
  • Seite 107: Programma Instellen

    "Gerechten"  nl ¡ Laat de ontdooide voedingsproducten nog 10 tot Lasagne 30 minuten in het uitgeschakelde apparaat rusten, ¡ Het meest geschikt is diepvrieslasagne tot een zodat de temperatuur gelijkmatig verdeeld wordt. hoogte van ca. 3 cm. ¡ Bij het ontdooien van vlees of gevogelte ontstaat ¡...
  • Seite 108: Tijdfuncties

    nl Tijdfuncties Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik in kg Vormen/Toebehoren Groente, vers Bijv. bloemkool, broccoli, 0,15-1 Gesloten vorm wortelen, koolrabi, prei, pa- prika, courgette Groente, diepvries Bijv. bloemkool, broccoli, 0,15-1 Gesloten vorm wortelen, koolrabi, rode kool, spinazie Rijst Rijst met lange korrel 0,05-0,3 Hoge, gesloten vorm Gekookte aardappelen Aardappels met of zonder...
  • Seite 109: Timer Instellen

    Kinderslot nl Vereisten 12.3 Timer instellen ¡ Een functie en een stand zijn ingesteld. De timer loopt onafhankelijk van de werking. U kunt de ¡ Er is een tijdsduur ingesteld. wekker tot 24 uur instellen. De timer heeft een eigen Op "Einde" drukken. signaal, zodat u hoort of de timer of een tijdsduur ein- Druk om de vooringestelde eindtijd te wijzigen op digt.
  • Seite 110: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen 14  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Personalisering Keuze uw wensen instellen. Merklogo ¡ Display ¡ Niet weergeven 14.1 Overzicht van de basisinstellingen Werking na inschakelen ¡ Hoofdmenu Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksin- ¡...
  • Seite 111: Reinigingsondersteuning

    Reinigingsondersteuning nl 15  Reinigingsondersteuning De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Druk op "Schoonmaakhulp". de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Volg de aanwijzingen op het display. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op ​ ⁠ . verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen a Na het einde van de tijdsduur klinkt een signaal.
  • Seite 112 nl Reiniging en onderhoud De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 16.4 Zelfreinigende oppervlakken in de nemen. binnenruimte regenereren Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een Het plafond in de binnenruimte is zelfreinigend. De zelf- glasreiniger. reinigende oppervlakken zijn voorzien van een laagje Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de poreus, mat keramiek en hebben een ruw oppervlak.
  • Seite 113: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 17  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. klantenservice de informatie over het verhelpen van Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag repa- ▶...
  • Seite 114: Afvoeren

    nl Afvoeren 17.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Melding met "D" of Storing "E" verschijnt op het Het apparaat resetten. display. Ofwel de toets ​ ⁠ minstens 6 seconden ingedrukt houden. ‒ Of de zekering in de meterkast uitschakelen. De zekering na ca. 10 seconden weer ‒...
  • Seite 115: Zo Lukt Het

    Zo lukt het nl 20  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Plaats de vorm in het midden op de bodem van de de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- binnenruimte. men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Zo kunnen de microgolven de gerechten van alle afgestemd.
  • Seite 116 nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur 1, 2 Gehakt, gemengd 500 g 1. 180 W 1. 3 min. 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Gehakt, gemengd 1000 g 1. 180 W 1. 10 min. 2. 90 W 2. 15-17 min. Gevogelte of delen 600 g 1. 180 W 1. 8 min. 1, 2 gevogelte 2.
  • Seite 117 Zo lukt het nl ¡ Het meest geschikt is diepvrieslasagne tot een hoogte van ca. 3 cm. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Menu, bordgerecht, kant- 300-400 g 600 W 8-13 min en-klaar gerecht (2-3 com- ponenten) Soep 400 g 600 W 8-12 min Eenpansgerechten 500 g 600 W 10-15 min Plakken of stukken vlees in 500 g 600 W 10-15 min...
  • Seite 118 nl Zo lukt het LET OP! WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- ontstaan. Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant bereikt zonder de kenmerkende bellen ontstaan.
  • Seite 119 Zo lukt het nl ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of speciale magnetronfolie gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. ¡ De eigen smaak van de gerechten blijft goed behouden. Gebruik zout en specerijen met mate. ¡...
  • Seite 120 nl Zo lukt het ¡ Grillstukken met gelijksoortig gewicht en gelijksoorti- ¡ Vlees pas na het grillen zouten. ge dikte gebruiken. Zout onttrekt water aan het vlees. Dan worden ze gelijkmatig bruin en blijven lekker ¡ Donker vlees, bijv. van het rund, bruint sneller dan mals.
  • Seite 121 Zo lukt het nl ¡ Als u diepvrieslasagne met een hoogte van ca. 4-5 cm bereidt, plaats de vorm dan op een omgedraaid bord dat geschikt is voor de magnetron. Gerechten Gewicht Grillstand Magnetronvermogen Tijdsduur Varkensgebraad, bijv. ca. 750 g 1 (zwak) 360 W 35-40 min.
  • Seite 122: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding 21  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡ Voer uitsnijdingswerkzaamheden aan het het apparaat. meubel uit voordat het apparaat wordt ge- plaatst. Spanen verwijderen. Deze kunnen invloed hebben op de werking van elektri- sche componenten. ¡...
  • Seite 123: Inbouw In Een Hoge Kast

    Montagehandleiding nl Apparaat elektrisch aansluiten 21.6 Inbouw in een hoge kast Opmerking: Het apparaat mag alleen op een geaarde Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden contactdoos worden aangesloten die volgens de voor- in de hoge kast in acht. schriften is geïnstalleerd. De apparaatstekker van het aansluitsnoer op het ap- paraat aansluiten.
  • Seite 124: Apparaat Demonteren

    nl Montagehandleiding De afstand tot de aanliggende apparaten controle- De gaten voor het bevestigen aan de kant van de ren. scharnieren in het meubel voorboren. Dek de deurscharnieren af. LET OP! Bij het openen van de apparaatdeur kan het appa- Gebruik een houtboor van 2 mm doorsnede. raat naar voren kantelen.
  • Seite 128 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Be 7321 1m serieBer7321b1Bel7321b1

Inhaltsverzeichnis