Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hair Straightener Brush
User Manual
HB 7150
DE - EN - PL - FR - NO - SV - RO - EL - HR - SR - IT - SL - BS - MK
01M-GMS3640-3721-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig HB 7150

  • Seite 1 Hair Straightener Brush User Manual HB 7150 DE - EN - PL - FR - NO - SV - RO - EL - HR - SR - IT - SL - BS - MK 01M-GMS3640-3721-01...
  • Seite 2 CONTENTS DEUTSCH 06-20 ENGLISH 21-33 POLSKI 34-47 FRANÇAIS 48-60 NORSK 61-71 SVENSKA 72-82 ROMÂNA 83-96 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 97-113 HRVATSKI 114-126 Српски 127-138 ITALIANO 139-151 SLOVENŠČINA 152-162 BOSANSKI 163-175 МАКЕДОНСКИ 176-191...
  • Seite 5 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ANVÄNDNING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FUNCȚIONARE CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE FUNZIONAMENTO PULIZIA E CURA DELOVANJE ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE RUKOVANJE...
  • Seite 6: Bedeutung Der Symbole

    Anleitung verwendet: ter Kunde, W i c h t i g e Danke, dass Sie sich für dieses Informationen Gerät der Marke Grundig ent- nützliche Tipps zur schieden haben. Wir hoffen, dass Verwendung. Sie mit diesem Gerät, das mit den W A R N U N G : höchsten Qualitätsanforderungen...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheit

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen fal- scher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
  • Seite 8: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät darf niemals in der Badewanne, Du- • sche, über einem mit Wasser gefüllten Wasch- becken oder mit nassen Händen benutzt werden. WARNUNG Verwenden Sie dieses • Gerät nicht in der Nähe von Badewan- nen, Duschen, Waschbecken oder an- deren Behältern, die Wasser enthalten.
  • Seite 9 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät erreicht sehr hohe Temperaturen. Ihr • Haar nie länger als einige Sekunden in Kontakt mit den Borsten kommen lassen. Bei längerem Einsatz kann das Gehäuse des Ge- • räts sehr heiß werden. In diesem Fall das Gerät nicht berühren, sondern zunächst abkühlen las- sen.
  • Seite 10 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss die- • ses vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät von Kindern fern halten. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren •...
  • Seite 11 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleis- tung verloren. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (am • Handgriff des Gerätes) angegebene Netzspan- nung mit der örtlichen Netzspannung überein- stimmt.
  • Seite 12 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Kein Papier, keine Pappe und keinen Kunststoff • unter das Gerät legen. Achten Sie darauf, das Produkt vor Reinigung • und Wartung vom Stromnetz zu trennen. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwen- •...
  • Seite 13: Entsorgung Von Altgeräten

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 14: Auf Einen Blick

    2 Auf einen Blick 2.1 Bedienelemente 2.2 Technische Daten Siehe Abbildung auf Seite 3. Spannungsversorgung: 1. Unbeheizte Kunststoffborsten 100-240V~, 50/60Hz 2. Beheizte Keramikborsten Leistung: 45-50W 3. Ionen-Auslass Schutzklasse: II 4. LED-Display Technische und optische 5. Temperaturtaste Änderungen vorbehalten. 6. Ein- und Ausschalter Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen 7.
  • Seite 15: Betrieb

    3 Betrieb 3.1 Haare glätten 1. Stecker des Netzkabels (7) in die Steckdose stecken. VORSICHT! 2. Das Gerät mit dem Ein-/Aus- Gehäuse schalter (6) einschalten. Gerätes wird sehr heiß. Berühren Sie – Das LED-Display (4) leuchtet daher nicht weiß. Gehäuse im Bereich des Heizelements.
  • Seite 16 3 Betrieb 5. Die Glättbürste einer Halten vorsichtigen, sanften Haarsträhne straff, Bewegung vom Kopf weg bis damit sich keine zum Ende der Haarsträhnen Knicke bilden. führen. Dabei möglichst keine 7. Nach Gebrauch das Gerät Unregelmäßigkeiten erzeugen. mit dem Ein-/Ausschalter (6) VORSICHT! ausschalten.
  • Seite 17 3 Betrieb 3.2 Haarstruktur Das Gerät schaltet nach 45 Minuten Das Gerät ermöglicht individuelle automatisch ab. Temperatureinstellungen. Je nach Haarstruktur empfehlen wir fol- Das Gerät niemals gende Einstellungen: unbeaufsichtigt las- • Bei feinem, brüchigem, gefärb- sen, solange der tem, blondiertem Haar: 130 °C Netzstecker nicht bis 170 °C...
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    4 Informationen 4.1 Reinigung und Pflege 1. Das Gerät ausschalten und den Netzstecker (7) aus der Steckdose ziehen. 2. Das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen lassen. Das Gerät kann sehr heiß werden; es kann bis zu 45 Minuten dauern, bis es abgekühlt ist.
  • Seite 19: Service Und Ersatzteile

    Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu set- zen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Seite 20 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 21: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual Meanings of the symbols first! Following symbols are used in various sections of this manual: Dear Customer, Thank you for purchasing a Grun- Important informa- dig product. We hope that you get tion and useful hints about usage.
  • Seite 22: Important Safety And Environmental Instructions

    1 Important safety and environmental instructions Please read these instructions carefully before using the device! Please follow all the safety in- structions! Damage may be caused by using the device incorrectly. Please keep these instructions for future refer- ence. In the event that the device is passed on to a third party, these instructions must also be passed on to the new owner or user.
  • Seite 23 1 Important safety and environmental instructions If the appliance is used in the bathroom, it is • essential that the power plug is pulled out after use, as any water close to the appliance can still pose a hazard, even if the appliance is switched off.
  • Seite 24 1 Important safety and environmental instructions Do not allow the hot bristles to come into contact • with your face, neck or head. Unplug the appliance after use. Do not discon- • nect the plug by pulling on the cord. Place the appliance on a heat resistant surface and allow it to cool.
  • Seite 25 1 Important safety and environmental instructions This appliance can be used by children aged • from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Seite 26 1 Important safety and environmental instructions Never use the appliance in or near to combusti- • ble, flammable places and materials and furni- ture. Do not let the appliance come into contact with or become covered by flammable materials e.g. curtains, textiles, walls, etc. Please make sure that the appliance is always kept a safe distance away from flammable materials and furniture.
  • Seite 27 1 Important safety and environmental instructions When the appliance is connected to the power • supply, never leave it unattended. Always place the appliance with the stand, if • any, on a heat-resistant, stable flat surface. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
  • Seite 28: Compliance With Rohs Directive

    1 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
  • Seite 29: Control Elements

    2 Overview 2.1 Control elements 2.2 Technical data Power supply: See the figures on page 3. 100-240V~, 50/60Hz 1. Non-heated plastic bristles 2. Heated ceramic elements Power: 45-50W 3. Ions outlet Electrical insulation class: II 4. LED display Technical and design modifica- 5.
  • Seite 30: Straightening Hair

    3 Operation 3.1 Straightening hair 3. Set the temperature by pressing the " " button (5). CAUTION! housing of the ap- – The LED display illuminates pliance becomes the temperature when it is very hot. Do not ready. touch the housing When switch on the near the heating product, the tem-...
  • Seite 31 3 Operation 5. Guide the brush in a careful, Keep the strand of smooth movement away from hair taut so that no the head to the end of the kinks form. section of hair. Avoid making kinks in it. 7. After use, switch the appliance off by pushing the On/Off switch CAUTION! Do not (6).
  • Seite 32 3 Operation 3.2 Hair structure The device allows for individual tem- perature settings. The following in- dividual settings are recommended to work best with the specific hair structures listed: • For fine, brittle, colour-treated, blonde hair: 130 °C to 170 °C •...
  • Seite 33: Cleaning And Care

    4 Information 4.1 Cleaning and care 1. Switch off the device and unplug (7) from the power supply. 2. Before cleaning, allow the device to cool down completely. The device can become very hot; it may take up to 45 minutes to cool down.
  • Seite 34: Znaczenie Symboli

    W różnych rozdziałach niniejszej instrukcji stosuje się następujące Drodzy Klienci, symbole: Dziękujemy za wybór wyrobu marki Ważne informacje i Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób przydatne wskazów- ten, wyprodukowany przy użyciu ki dotyczące użytko- wysokiej jakości najnowszej tech- wania. nologii, okaże się w najwyższym O S T R Z E Ż...
  • Seite 35: Bezpieczeństwo: Zasady Ogólne

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przed skorzystaniem z urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszymi instrukcjami! Należy przestrzegać wszystkich instrukcji bez- pieczeństwa! Nieprawidłowe użytkowanie urzą- dzenia może spowodować uszkodzenie. Niniejsze instrukcje należy zachować do wyko- rzystania w przyszłości. W przypadku przekazy- wania urządzenia stronie trzeciej należy przeka- zać...
  • Seite 36 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie wolno używać tego urządzenia w kąpieli, • pod prysznicem, ani nad wypełniona wodą umy- walką, a także nie należy go obsługiwać mo- krymi dłońmi. OSTRZEŻENIE Nie używaj tego urzą- • dzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych zbiorników za- wierających wodę.
  • Seite 37 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenia tego nie wolno niczym przykrywać, • np. ręcznikiem. Urządzenie to może się bardzo nagrzać. Nie • wolno dopuścić do styczności włosów ze szczotkami przez czas dłuższy niż kilka sekund. Po dłuższym użyciu tego urządzenia jego ze- •...
  • Seite 38 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, • aby uniknąć zagrożenia porażeniem elektrycz- nym, należy zlecić jego wymianę producentowi, punktowi serwisowemu lub podobnie wykwalifi- kowanej osobie. Urządzenie to należy chronić przed dostępem • dzieci. Urządzenie to mogą...
  • Seite 39 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska W żadnych okolicznościach nie wolno otwierać • tego urządzenia. Gwarancja na to urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawi- dłowym obchodzeniem się z nim. Sprawdź, czy napięcie zasilania podane na ta- • bliczce znamionowej (na rączce urządzenia) od- powiada napięciu w miejscowej sieci zasilającej.
  • Seite 40: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie kładź tego urządzenia na papierze, kartonie, • ani plastyku. Przed czyszczeniem i konserwacją produktu na- • leży się upewnić, że został on odłączony od sieci. Jeżeli urządzenie jest używane w łazience, odłącz •...
  • Seite 41: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania.
  • Seite 42: Informacje O Opakowaniu

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajo- wym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opako- waniowych.
  • Seite 43: Opis Ogólny

    2 Opis ogólny 2.1 Regulacja 2.2 Dane techniczne Patrz ilustracje na str. 3. Zasilanie: 1. Nienagrzewające się szczotki 100-240V~, 50/60Hz z tworzywa sztucznego Moc: 45-50W 2. Ceramiczne elementy grzejne Klasa izolacji elektrycznej: II 3. Wylot jonów Konstrukcja i dane techniczne 4.
  • Seite 44: Prostowanie Włosów

    3 Obsługa 3.1 Prostowanie włosów 2. Załącz przyrząd naciskając przełącznik Zał./Wył. (6). O S T R Z E Ż E N I E ! Obudowa urządzenia – Lampka LED wskaźnika trybu bardzo się pracy (4) zapala się na biały. grzewa. Nie wolno 3.
  • Seite 45 3 Obsługa 4. Grzebieniem szczotką W przypadku wło- wyczesz pasmo włosów ok. 3 sów sztywnych pro- cm szerokości, zaczynając od ces ten trzeba być szyi. może powtórzyć kilka razy na tym sa- 5. Prowadzić szczotkę ostrożnie, mym paśmie. płynnym ruchem, od głowy w stronę...
  • Seite 46 3 Obsługa Pozostaw urządze- nie w bezpiecznym miejscu, aby osty- gło. Aby uzyskać najlep- sze rezultaty upewnij się, że włosy są zu- pełnie suche. 3.2 Struktura włosów Urządzenie umożliwia ustawia- nie temperatury. Poniżej znajdują się zalecenia dotyczące ustawień temperatury odpowiednich do po- szczególnych rodzajów włosów: •...
  • Seite 47: Czyszczenie I Konserwacja

    4 Informacje 4.1 Czyszczenie i konserwacja 1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę (7) z gniazdka. 2. Przed czyszczeniem urządzenie powinno całkowicie ostygnąć. Ponieważ urządzenie bardzo się nagrzewa, stygnięcie może potrwać do 45 minut. 3. Obudowę i elementy grzejne należy czyścić wyłącznie za pomocą...
  • Seite 48 Cher client(e), Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel : Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Grundig. Nous Informations impor- aimerions que vous obteniez une tantes et conseils efficacité optimale de ce produit utiles concernant de haute qualité...
  • Seite 49: Sécurité Générale

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Lisez attentivement les consignes d’utilisation avant d’utiliser l’appareil ! Veuillez suivre toutes les instructions de sécurité ! Une utilisation in- correcte de l’appareil peut endommager ce der- nier. Veuillez conserver ces instructions pour pou- voir les consulter ultérieurement.
  • Seite 50 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de • bains, sous une douche, ni au-dessus d’une bas- sine remplie d’eau; évitez également de le mani- puler avec des mains mouillées. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil •...
  • Seite 51 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ L'appareil peut devenir très chaud. Ne laissez ja- • mais vos cheveux entre les plaques pendant plus de quelques secondes. La surface externe de l’appareil peut devenir • chaude pendant de longues utilisations. En pa- reille situation, évitez de la toucher avec vos mains et laissez-la refroidir.
  • Seite 52 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Tenir l’appareil hors de portée des enfants. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 • ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sé- curité...
  • Seite 53 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Ne jamais enrouler le câble d’alimentation tout • autour de l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur ou à • proximité des combustibles, des endroits, des matières, et des meubles inflammables. Évitez de laisser l’appareil être couvert ou être au contact des matières inflammables comme les rideaux, les textiles, les murs, etc.
  • Seite 54: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Risque d'incendie: ranger l'appareil hors de la • portée des enfants, surtout pendant son utilisation ou son refroidissement. Lorsque l'appareil est connecté à une source • d'alimentation électrique, ne le laissez jamais sans surveillance.
  • Seite 55: Conformité Avec La Directive Ldsd

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recy- clage des appareils ménagers usagés. L'élimination appropriée des ap- pareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. 1.3 Conformité...
  • Seite 56: Données Techniques

    2 Aperçu 2.1 Commandes 2.2 Données techniques Se reporter à l'illustration en Alimentation électrique : page 3. 100-240V~, 50/60Hz 1. Picots en plastique non Alimentation : 45-50W chauffés Classe d’isolatio électrique: II 2. Éléments céramiques Conception et spécifications su- chauffés jettes à...
  • Seite 57: Lissage Des Cheveux

    3 Fonctionnement 3.1 Lissage des cheveux 2. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le bouton ATTENTION! Marche/Arrêt (6). boîtier de l'appareil devient très chaud. – Le voyant LED indiquant le Évitez de toucher au mode d'utilisation clignote (4) boîtier qui se trouve en blanc.
  • Seite 58 3 Fonctionnement Réglez les niveaux Reprenez la pro- de température ap- cédure, mèche par propriés (5 réglages) mèche. pour votre type de Si vous avez des cheveux. cheveux épais, il 4. Brossez une mèche de vos peut s'avérer néces- cheveux (environ 3 cm de saire de reprendre largeur) en commençant au cette procédure sur...
  • Seite 59 3 Fonctionnement 3.2 Hair structure Ne jamais laissez l'appareil sans sur- The device allows for individual veillance lorsqu'il est temperature settings. The fol- encore branché. lowing individual settings are re- commended to work best with the Débranchez le câble specific hair structures listed: d'alimentation après •...
  • Seite 60: Nettoyage Et Entretien

    4 Informations 4.1 Nettoyage et • Conservez-le dans un endroit frais et sec. entretien • Assurez-vous de tenir l'appareil 1. Éteignez l’appareil et débranchez- hors de portée des enfants. le (7) de l’alimentation électrique. 2. Laissez l’appareil refroidir complètement avant nettoyer.
  • Seite 61: Betydning Av Symbolene

    Les denne bruksanvis- Betydning av symbolene ningen først! Følgende symboler brukes i de forskjellige delene av denne hånd- Kjære kunde, boken: Takk for at du kjøpte et Grun- dig-produkt. Vi håper at du får de Viktig informasjon og nyttige tips om beste resultatene fra produktet ditt bruk.
  • Seite 62: Generell Sikkerhet

    1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Les disse instruksjonene nøye før du bruker den- ne enheten. Følg alle sikkerhetsinstruksjonene! Skade kan oppstå ved feil bruk av enheten. Oppbevar disse instruksjonene for fremtidig bruk. Dersom enheten overføres til en tredjepart, må disse instruksjonene også sendes videre til den nye eieren eller brukeren.
  • Seite 63 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Hvis apparatet brukes på badet, er det viktig at • strømpluggen trekkes ut etter bruk, ettersom vann i nærheten av apparatet fortsatt kan utgjøre en fare, selv om apparatet er slått av. For ytterligere beskyttelse anbefales det at du •...
  • Seite 64 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Trekk ut apparatets strømledning etter bruk. Ikke • koble fra strømpluggen ved å trekke i ledningen. Plasser apparatet på en varmebestandig over- flate og la det avkjøles. Bruk aldri apparatet hvis det eller strømledningen •...
  • Seite 65 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Aldri åpne apparatet under noen omstendigheter. • Ingen garantikrav godtas for skader forårsaket av feil håndtering. Kontroller om nettspenningen på typeskiltet (på • apparatets håndtak) tilsvarer din lokale strømfor- syning. Den eneste måten å koble apparatet fra strømforsyningen på...
  • Seite 66: Overholdelse Av Weee-Direktivet Og Avhending Av Avfallsproduktet

    1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Når apparatet brukes på et bad, må du koble det • fra etter bruk, siden nærheten til vann utgjør en fare selv når apparatet er slått av. Brannfare. Hold apparatet utilgjengelig for små • barn, særlig under bruk, og avkjøl.
  • Seite 67: Overholdelse Av Rohs-Direktivet

    1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Hver husstand spiller en viktig rolle i gjenvinning og resirkulering av gamle apparater. Passende avhending av brukte apparater bidrar til å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse. 1.3 Overholdelse av RoHS-direktivet Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU RoHS-direktivet (2011/65/ EU).
  • Seite 68: Tekniske Data

    2 Oversikt 2.1 Kontrollelementer 2.2 Tekniske data Strømforsyning: Se figurene på side 3. 100-240V~, 50/60Hz 1. Ikke-oppvarmede plastbørs- Effekt: 45-50W 2. Oppvarmede keramiske Elektrisk isolasjonsklasse: II elementer Tekniske rettigheter og designen- 3. Ions uttak dringsrettigheter er forbeholdt. 4. LED-skjerm Verdiene som er angitt i merkene på apparatet eller andre 5.
  • Seite 69 3 Betjening 3.1 Utjevning av hår 3. Still inn temperaturen ved å trykke på " "-knappen (5). OBS! Apparathuset blir veldig varmt. – LED-displayet lyser Ikke rør huset i temperaturen når den er klar. nærheten av varme Når du slår på pro- elementet.
  • Seite 70 3 Betjening 6. Hold apparatet på plass til håret Trekk ut strømled- er oppvarmet. ningen etter bruk. – Dette tar maksimalt noen sekunder. La apparatet avkjøle på et trygt sted. Gjenta prosedyren seksjon for seksjon. For å oppnå best resultat må du sørge Hvis du har tykt hår, må...
  • Seite 71: Rengjøring Og Stell

    4 Informasjon 4.1 Rengjøring og stell 1. Slå av enheten og koble (7) fra strømforsyningen. 2. La enheten avkjøles helt før rengjøring. Enheten kan bli veldig varm; den kan bruke opptil 45 minutter på å kjøle seg ned. 3. Rengjør huset varmeelementene bare med en myk, fuktig klut.
  • Seite 72: Symbolernas Betydelse

    Vänligen läs den här an- Symbolernas betydelse vändarmanualen först! Följande symboler har använts i olika delar i denna bruksanvisning: Kära kund, Tack för ditt val av denna Grun- Viktig information dig-produkt. Vi hoppas att du får och användbara tips om användning. bästa resultat från produkten, som har tillverkats med hög kvalitet VARNING: Varning...
  • Seite 73: Allmän Säkerhet

    1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder den här apparaten! Följ alla säker- hetsföreskrifter. Apparaten kan skadas, om den används fel. Spara bruksanvisningen för framtida behov. Om apparaten överlåts till tredje part, ska även dessa instruktioner överlåtas. 1.1 Allmän säkerhet Spara instruktionerna till framtida behov.
  • Seite 74 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Om apparaten används i badrummet, måste • stickproppen dras ut efter användning, då vatten nära apparaten kan utgöra fara även om appa- raten är urkopplad. För ytterligare skydd, rekommenderar vi att en • jordfelsbrytare (RCD) med högst 30 mA nominell restströmin installeras i badrummets strömkrets.
  • Seite 75 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Koppla ur apparaten efter användning. Koppla • inte ur kontakten genom att dra i kabeln. Pla- cera apparaten på en värmetålig yta och låt den svalna. Använd aldrig apparaten om den eller nätslad- • den är synligt skadad. Om nätsladden skadas måste den bytas ut av •...
  • Seite 76 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Öppna aldrig apparaten under några omständig- • heter. Inga garantianspråk godkänns för felaktigt använd apparat. Se till att spänningen i typskylten (i apparatens • skaft) motsvarar lokal nätspänning. Enda sättet att koppla ur apparaten från strömförsörjningen är att koppla ut stickproppen ur vägguttaget.
  • Seite 77 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner När apparaten används i badrummet, koppla • ur den efter användning, då närheten av vatten ytgör en fara, fast apparaten är avslagen. Fara för brandskada. Håll apparaten utom räck- • håll föt barn, speciellt under användning och avsvalning.
  • Seite 78 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Varje hushåll har en viktig roll i återvinning och återanvändning av gamla produkter. Lämplig kassering av produkter hjälper till att förhindra poten- tiellt negativa konsekvenser för miljön och hälsa. 1.3 I enlighet med RoHS- direktivet Den här produkten är i enlighet med EUs RoHS-direktiv (2011/65/EU).
  • Seite 79: Teknisk Specifikation

    2 Översikt 2.1 Kontroller 2.2 Teknisk specifikation Kraftförsörjning: Se bilderna på sidan 3. 100-240 V~, 50/60 Hz 1. Icke-uppvärmda plastborst 2. Uppvärmd keramisk element Effekt: 45-50W 3. Ion-utgång Elektrisk isoleringsklass: II 4. LED-skärm Rättigheter till tekniska och de- 5. Temperaturjusteringsknapp signmodifikationer reserveras.
  • Seite 80 3 Användning 3.1 Uträtning av hår 3. Justera temperaturen med " " knappen (5). V A R N I N G ! Apparatens hölje blir – LED-skärmen visar extremt het. Rör inte temperaturen, när den är i höljet nära värme- färdig.
  • Seite 81 3 Användning VARNING! Rör inte i Lämna inte enheten värmeelementen när utan övervakning, de är heta. när den är på. 6. Håll apparaten på plats, tills Koppla ur nätslad- håret är uppvärmd. den efter använd- ning. – Detta högst några sekunder.
  • Seite 82: Rengöring Och Underhåll

    4 Information 4.1 Rengöring och underhåll 1. Stäng apparaten och koppla stickproppen (7) ur vägguttaget. 2. Låt apparaten svalna innan rengöring. Apparaten kan bli extremt het: det kan ta upp till 45 minuter för den att svalna. 3. Rengör höljet värmeelementen bara mjuk, fuktig trasa.
  • Seite 83 Vă rugăm să citiți mai Semnificația simbolurilor întâi acest manual! Următoarele simboluri sunt utiliza- te în diverse părți ale acestui ma- Stimate client, nual de utilizare: Vă mulțumim că ați ales un pro- dus Grunding. Sperăm să obți- Informații importante și neți cele mai bune rezultate de sugestii utile cu privire la utilizare.
  • Seite 84: Siguranță Generală

    1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Please read these instructions carefully before using the device! Please follow all the safety in- structions! Damage may be caused by using the device incorrectly. Please keep these instructions for future refe- rence.
  • Seite 85 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător AVERTIZARE Nu folosiți niciodată apa- • ratul în apropierea căzilor, dușurilor, chiuvetelor sau a altor recipiente cu apă. Dacă folosiți aparatul în baie, trebuie neapărat • să scoateți ștecherul din priză când ați terminat, întrucât apa în apropierea aparatului poate re- prezenta un pericol, chiar și atunci când aparatul este oprit.
  • Seite 86 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Carcasa aparatului se poate încălzi atunci când • este folosită pentru perioade lungi de timp. În acest caz, nu atingeți cu mâinile și lăsați-l să se răcească. Nu permiteți periei fierbinți să ajungă în contact •...
  • Seite 87 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu • vârsta minimă de 8 ani și de persoanele cu ca- pacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă aceș- tia au fost supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțe- leg pericolele implicate.
  • Seite 88 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Nu înfășurați niciodată cablul în jurul aparatului. • Nu folosiți niciodată aparatul în sau în apropi- • erea locurilor și a materialelor combustibile și inflamabile sau a mobilierului. Nu lăsați aparatul să...
  • Seite 89 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător När apparaten är ansluten till strömförsörjnin- • gen, lämna den aldrig utan uppsikt. Placera apparaten alltid med hållaren, om det • finns, på en värmetålig, stabil och jämn yta. Când aparatul este utilizat în baie, decuplați-l •...
  • Seite 90: Conformitatea Cu Directiva Rohs

    1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.2 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea produsului uzat Acest produs nu conține substanțele periculoase și interzise specificate în "Regulamentele privind Supravegherea Deșeurilor de Echipamente Electrice și Electronice", publicate de Ministerul Mediului și Urbanismului. Acest simbol arată...
  • Seite 91 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.4 Informații despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale în conformi- tate cu legislația noastră națională. Materialele utilizate pentru ambalaj nu trebuie să fie eliminate împreună cu deșeurile menajere sau cu alt tip de deșeuri; transportați-le la punctele de colectare amenajate de autoritățile locale.
  • Seite 92: Prezentare Generală

    2 Prezentare generală 2.1 Comenzi și 2.2 Date tehnice componente Sursă de alimentare: 100-240V~, 50/60Hz Vedeți ilustrația de la pagina 3. Putere ieșire: 45-50W 1. Peri din plastic non-conduc- Clasă de protecţie pentru șoc tori de încălzire electric: II 2. Elemente încălzite din ceramică...
  • Seite 93: Îndreptarea Părului

    3 Operarea 3.1 Îndreptarea părului 2. Porniți aparatul apăsând comutatorul On/Off (Pornit/ ATENȚIE Oprit) (6). ATENȚIE! Carcasa aparatului devine – Ecranul LED (4) luminează foarte fierbinte. Nu alb. atingeți carcasa 3. Setați temperatura apăsând " lângă elementul de " butonul (5). încălzire.
  • Seite 94 3 Operarea 4. Pieptănați sau periați o secțiune Țineți părul întins, de aproximativ 3 cm lățime din astfel încât să nu părul dumneavoastră, începând se formeze strâm- de la gât. bături. 5. Ghidați peria într-o mișcare 7. După utilizare, opriți aparatul atentă...
  • Seite 95 3 Operarea 3.2 Structura părului Dispozitivul permite setări de tem- peratură individuale. Următoarele setări individuale sunt recomandate pentru structurile specifice de păr descrise mai jos: • Pentru păr fin, fragil, tra- tat, blond: de la 130 °C la 170 °C •...
  • Seite 96: Curățarea Și Întreținerea

    4 Informații 4.1 Curățarea și • Asigurați-vă că aparatul nu este la îndemâna copiilor. întreținerea 1. Opriți aparatul și deconectați cablul de alimentare (7) de la priza de perete. 2. Lăsați dispozitivul să răcească complet înainte de a-l curăța. Dispozitivul se poate încălzi foarte mult.
  • Seite 97 Τα σύμβολα που ακολου- θούν χρησιμοποιούνται σε Αγαπητέ Πελάτη, διάφορες ενότητες αυτού Ευχαριστούμε που προ- του εγχειριδίου: μηθευτήκατε ένα προϊόν Grundig. Ελπίζουμε να έχε- Σημαντικές πλη- ροφορίες και τε τα καλύτερα αποτελέσμα- χρήσιμες συμ- τα από το προϊόν, το οποίο...
  • Seite 98 1 Σ ημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγί- ες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Τηρείτε όλες τις οδηγίες ασφαλείας! Μπορεί να προκληθούν ζημιές σε πε- ρίπτωση λανθασμένης χρήσης της συ- σκευής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλο- ντική αναφορά. Σε περίπτωση που η...
  • Seite 99 1 Σ ημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή • μέσα σε μπανιέρα, ντους ή πάνω από νιπτήρα γεμάτο με νερό. Επίσης δεν πρέπει να τη χρησιμοποιείτε με υγρά χέρια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησι- • μοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, νι- πτήρες...
  • Seite 100 1 Σ ημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον Για πρόσθετη προστασία, συνιστάται • να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύ- κλωμα μια διάταξη προστασίας διαρ- ροής ρεύματος (RCD) με διαβάθμιση ρεύματος διαρροής κατά τη λειτουργία που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Ζητήστε συμβουλές από τον εγκαταστάτη σας. Ποτέ...
  • Seite 101 1 Σ ημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον Το περίβλημα της συσκευής μπορεί να • αποκτήσει υψηλή θερμοκρασία όταν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά δι- αστήματα. Σε αυτή την περίπτωση μην το αγγίζετε με τα χέρια σας και αφήνετέ το να κρυώσει πρώτα. Μην αφήνετε τα καυτά δόντια της •...
  • Seite 102 1 Σ ημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί • ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, ένα κέντρο σέρβις ή από ένα άτομο με παρόμοια εξειδί- κευση, για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου ηλεκτροπληξίας. Κρατάτε τη συσκευή μακριά από παι- •...
  • Seite 103 1 Σ ημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Σε καμία απολύτως περίπτωση μην • ανοίξετε τη συσκευή. Δεν θα γίνεται δεκτή καμία αξίωση επί της εγγύησης για ζημία η οποία προκλήθηκε από ακατάλληλη...
  • Seite 104 1 Σ ημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή • κοντά σε καύσιμες ή εύφλεκτες θέσεις και υλικά ούτε κοντά σε έπιπλα. Μην αφήνετε τη συσκευή να έρχεται σε επαφή με ή να καλύπτεται από εύφλε- κτα υλικά π.χ. κουρτίνες, υφάσματα, τοιχώματα...
  • Seite 105 1 Σ ημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε • δωμάτιο μπάνιου, αποσυνδέετέ την από την πρίζα μετά τη χρήση, επειδή η εγγύτητα με το νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απε- νεργοποιημένη. Κίνδυνος εγκαυμάτων. Κρατάτε τη συ- •...
  • Seite 106 1 Σ ημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.2 Συμμόρφωση με την Οδηγία περί αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και απόρριψη του προϊόντος στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του: Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία ΑΗΕΕ της ΕΕ (2012/19/ΕΕ). Το προϊόν αυτό φέρει το σύμβολο ταξι- νόμησης για απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο- πλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν...
  • Seite 107: Πληροφορίες Για Τη Συσκευασία

    1 Σ ημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.3 Συμμόρφωση με την Οδηγία RoHS Το προϊόν που έχετε προμηθευτεί συμμορφώνεται με την Οδηγία RoHS της ΕΕ (2011/65/ΕΕ). Δεν περιέχει επι- βλαβή και απαγορευμένα υλικά που καθορίζονται στην Οδηγία. 1.4 Πληροφορίες για τη συσκευασία Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος κατασκευά- ζονται από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους...
  • Seite 108: Στοιχεία Ελέγχου

    2 Γ ενική άποψη 2.1 Στοιχεία Ελέγχου 2.2 Τεχνικά χαρακτη- ριστικά Δείτε τις εικόνες στη σελίδα Τροφοδοσία ρεύματος: 1. Μη θερμαινόμενα 100-240 V~, 50/60 Hz πλαστικά δόντια Ισχύς: 45-50 W βούρτσας Κλάση ηλεκτρικής μόνω- 2. Θερμαινόμενα σης: II κεραμικά στοιχεία Με την επιφύλαξη τεχνικών 3. Έξοδος ιόντων και σχεδιαστικών τροπο- 4.
  • Seite 109 3 Λ ειτουργία 3.1 Ίσιωμα των μαλ- Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η ! Βεβαιωθείτε ότι λιών τα μαλλιά σας Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η ! είναι τελείως Το περίβλημα στεγνά. της συσκευής α π ο κ τ ά 1.
  • Seite 110: Λειτουργία

    3 Λ ειτουργία 4. Χτενίστε ή βουρτσίστε μια Όταν ενεργοποι- τούφα μαλλιών πλάτους είτε τη συσκευή, περ. 3 εκ., ξεκινώντας το επίπεδο θερ- από την περιοχή του μοκρασίας που αυχένα. εμφανίζεται θα είναι °C, 5. Καθοδηγήστε τη βούρτσα βεβαιωθείτε να με...
  • Seite 111 3 Λ ειτουργία Αν έχετε πυκνά Ποτέ μην αφή- μαλλιά, ίσως νετε τη συσκευή χρειαστεί να χωρίς επιτή- ε π α ν α λ ά β ε τ ε ρηση ενώ είναι αυτή τη διαδι- σ υ ν δ ε δ ε μ έ ν η κασία...
  • Seite 112 3 Λ ειτουργία 3.2 Υφή των μαλλιών Η συσκευή επιτρέπει δια- φορετικές ρυθμίσεις θερ- μοκρασίας. Συνιστώνται οι ακόλουθες διαφορετικές ρυθμίσεις για καλύτερη χρήση με τους διαφορετι- κούς τύπους μαλλιών που αναφέρονται: • Για λεπτά, εύθραυ- στα, βαμμένα, ξανθά μαλλιά: 130 °C έως 170 °C •...
  • Seite 113: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    4 Π ληροφορίες 4.1 Καθαρισμός και • Βεβαιωθείτε ότι έχει απο- συνδεθεί από την πρίζα, φροντίδα έχει κρυώσει τελείως και 1. Α π ε ν ε ρ γ ο π ο ι ή σ τ ε είναι τελείως στεγνή. τη συσκευή και •...
  • Seite 114: Značenje Simbola

    Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog priruč- Poštovani kupci, nika: Hvala vam što ste izabrali proi- zvod tvrtke Grundig. Nadamo se Važne informacije i korisni savjeti o upo- da ćete dobiti najbolje rezultate od trebi. vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne...
  • Seite 115 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Molimo pažljivo pročitajte ove upute za upora- bu prije korištenja uređaja! Molimo slijedite sve sigurnosne upute! Nepravilna uporaba uređaja može prouzročiti štetu. Molimo držite ove upute za dalje korištenje. U slučaju prosljeđivanja uređaja trećoj strani, ove upute također moraju biti proslijeđene novom vlasniku ili korisniku.
  • Seite 116: Važne Upute Za Sigurnost I Očuvanje Okoliša

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša UPOZORENJE Ne koristite ovaj uređaj • u blizini kade, tuševa, umivaonika ili drugih Ako se uređaj koristi u kupao- nici, važno je da ga isključite nakon uporabe, jer bilo kakva voda blizu uređaja još uvijek predstavlja opasnost, čak i ako je uređaj isključen.
  • Seite 117 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Vanjska površina uređaja se može zagrijati kad • se koristi dulje vrijeme. U tom slučaju ne dirajte ga rukama i pustite da se ohladi. Nemojte puštati da ploče grijača dođu u kontakt •...
  • Seite 118 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 • godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih spo sobnosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pružene upute za sigurno rukova nje uređajem te razu- miju uključene rizike.
  • Seite 119 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Nikada nemojte koristiti uređaj na zapaljivim • mjestima ili blizu zapaljivih mjesta, materijala i namještaja. Pazite da uređaj ne dođe u kontakt ili ga ne prekriju zapaljivi materijali, npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd. Pazite da uređaj uvijek stoji na sigurnoj udaljenosti podalje od zapaljivih ma- terijala i namještaja.
  • Seite 120: Usklađenost S Direktivom O Električnom I Elektroničkom Opremom (Weee) I Zbrinjavanju Otpada

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Kada je uređaj spojen na strujnu mrežu, nikad ga • ne ostavljajte bez nadzora. Uređaj sa stalkom – ako postoji – uvijek postav- • ljajte na ravnu i stabilnu podlogu otpornu na vi- soku temperaturu.
  • Seite 121: Usklađenost S Direktivom O Zabrani Uporabe Određenih Opasnih Tvari U Električnoj I Elektroničkoj Opremi (Rohs)

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.3 Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.4 Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
  • Seite 122: Kontrolne Tipke

    2 Pregled 2.1 Kontrolne tipke 2.2 Tehnički podaci Napajanje: Pogledajte sliku na stranici br. 3. 1. Plastične čekinje koje se ne 100-240V~, 50/60Hz grijus Snaga: 45-50W 2. Keramički dio koji se zagri- Klasa električne izolacije: II java 3. Sortie d’ions Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
  • Seite 123: Ravnanje Kose

    3 Rad 3.1 Ravnanje kose 3. Podesite temperaturu pritiskom na gumb " " (5). PAŽNJA! Kućište uređaja postaje – LED zaslon osvjetljuje jako vruće. Ne dira- temperaturu kada je uređaj jte kućište blizu ele- spreman., menta za grijanje. Kada uključite pro- PAŽNJA! Stavite izvod, prikazat će se...
  • Seite 124 3 Rad OPREZ ! Ne dirajte Automatski se is- dijelove koji se zag- ključuje nakon 45 rijavaju jer postaju minuta. jako vrući. Nikada ne ostavljajte 6. Držite uređaj na mjestu dok se uređaj bez nadzora kosa ne zagrije. dok je uključen na –...
  • Seite 125 3 Rad 3.2 Struktura kose Uređaj dopušta pojedinačne tem- peraturne postavke. Sljedeće poje- dinačne postavke su preporučane za najbolji rad sa navedenim spe- cifičnim strukturama kose: • Za finu, krhku, obojanu, plavu kosu: od 130 °C do 170 °C • Za normalnu kosu: od 170 °C do 190 °C •...
  • Seite 126: Čišćenje I Održavanje

    4 Informacije 4.1 Čišćenje i održavanje 1. Isključite uređaj i izvadite utikač (7) iz struje. 2. Prije čišćenja, pustite da se uređaj ohladi do kraja. Uređaj može postati jako topao i može biti potrebno 45 minuta da se ohladi. 3. Očistite kućište i dijelove koji se zagrijavaju samo mekanom, vlažnom krpom.
  • Seite 127: Značenje Simbola

    Najpre pročitajte ovaj Značenje simbola priručnik! Sledeći simboli se koriste u raznim odeljcima ovog uputstva: Poštovani kupci, Hvala vam što ste kupili Grundig Važne informacije i proizvod. Nadamo se da ćete na korisni saveti u vezi sa upotrebom. najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen sa...
  • Seite 128: Opšta Bezbednost

    1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Pažljivo pročitajte ova uputstva pre korišćenja ovog uređaja! Pridržavajte se svih bezbednosnih uputstava! Nepravilnom upotrebom uređaja može doći do oštećenja. Čuvajte ova uputstva za buduću referencu. U slučaju da se uređaj preda trećoj strani, ova uputstva moraju biti prosleđena i novom vlasniku ili korisniku.
  • Seite 129 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine UPOZORENJE Nemojte da koristite • uređaj blizu kade, tuša, kadica ili posuda napunjenih vodom. Ako se uređaj koristi u kupatilu, neophodno je • da se mrežni utikač izvuče nakon upotrebe, jer voda u blizini uređaja i dalje može predstavljati opasnost, čak i ako je uređaj isključen.
  • Seite 130 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ne dozvolite da čekinje dođu u kontakt sa vašim • licem, vratom ili glavom. Nakon upotrebe, isključite uređaj iz struje. Ne • isključujte uređaj iz utičnice povlačenjem kabla. Uređaj postavite na površinu otpornu na toplotu i ostavite ga da se ohladi.
  • Seite 131 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja • imaju 8 i više godina, osobe sa nepotpuno razvijenim telesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno potrebnog znanja i iskustva sve dok su pod nadzorom ili im se daju uputstva u pogledu bezbedne upotrebe i dok shvataju rizike koji su obuhvaćeni upotrebom proizvoda.
  • Seite 132 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Jedini način da aparat isključite iz električne mreže je da ga isključite iz utičnice. Nikada nemojte omotati kabl za napajanje oko • uređaja. Uređaj nikada ne upotrebljavajte u ili u blizini •...
  • Seite 133: Usaglašenost Sa Weee Direktivom I Odlaganje Otpada

    1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Opasnost od opekotina. Aparat držite van • domašaja male dece, naročito za vreme korišćenja i prilikom hlađenja. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora kada je • priključen na napajanje električnom energijom. Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek postavljajte •...
  • Seite 134: Usklađenost Sa Rohs Direktivom

    1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Svako domaćinstvo igra važnu ulogu u obnavljanju i recikliranju starog uređaja. Odgovarajuće odlaganje korišćenog uređaja pomaže u sprečavanju potencijalnih negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. 1.3 Usklađenost sa RoHS Direktivom Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS Direktivom Evropske unije (2011/65/EU).
  • Seite 135: Tehnički Podaci

    2 Pregled 2.1 Kontrolni elementi 2.2 Tehnički podaci Napajanje: Pogledajte slike na strani 3. 100-240V~; 50/60Hz 1. Plastične čekinje koje se ne zagrevaju Snaga: 45-50W 2. Zagrejani keramički elementi Klasa elektro-izolacije: II 3. Ionski izlaz Zadržavamo pravo na tehničke i 4.
  • Seite 136 3 Rad 3.1 Ispravljanje kose 3. Podesite temperaturu pritiskom na dugme (5). OPREZ! Kućište uređaja postaje jako – LED ekran za temperaturu toplo. Ne dodiruj- svetli kada je spreman. te kućište u delu Kada uključite koji je blizu grejnih proizvod, nivo elemenata.
  • Seite 137 3 Rad OPREZ! Ne dodiruj- Nikada ne ostavljajte te grijuće elemente uređaj bez nadzora jer su jako vrući. dok je uključen. 6. Držite uređaj na mestu dok se Isključite uređaj sa kosa ne zagreje. napajanja odmah nakon upotrebe. – Ovo traje najviše nekoliko Ostavite aparat sekundi.
  • Seite 138 4 Informacije 4.1 Čišćenje i održavanje 1. Isključite uređaj i izvucite utikač (7) iz napajanja. 2. Pre čišćenja pustite da se uređaj potpuno ohladi. Uređaj se može jako zagrejati; može proći i do 45 minuta da se ohladi. 3. Kućište i grijuće elemente čistite samo mekom vlažnom krpom.
  • Seite 139: Significato Dei Simboli

    Informazioni impor- tanti e suggerimenti grazie per aver acquistato un utili sull'uso. prodotto Grundig. Ci auguriamo tu ottenga i migliori risultati dal A V V E R T E N Z A : Avvertenze relative tuo prodotto, che è stato fabbri- a situazioni perico- cato con standard di alta qualità...
  • Seite 140: Sicurezza Generale

    1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali Si prega di leggere attentamente queste istru- zioni prima di iniziare a usare il dispositivo! Si prega di seguire tutte le istruzioni di sicurezza! Un uso scorretto del dispositivo potrebbe deter- minare dei danni. Si prega di tenere queste istruzioni per una fu- tura consultazione.
  • Seite 141 1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali Non usare mai l'apparecchio nella vasca da • bagno, nella doccia o sopra un lavandino pieno d'acqua; né usare con le mani bagnate. ATTENZIONE Non usare quest’appa- • recchio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi o altri recipienti che con- tengono acqua.
  • Seite 142 1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali L’apparecchio potrebbe diventare molto caldo. • Non lasciare mai i capelli tra le setole per più di qualche secondo. L'alloggiamento dell'apparecchio potrebbe sur- • riscaldarsi se utilizzato per lunghi periodi. In questo caso non toccare con le mani e lasciare raffreddare.
  • Seite 143 1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei • bambini. Questo apparecchio può essere utilizzato da • bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze, se sotto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne...
  • Seite 144 1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali Non avvolgere mai il cavo di alimentazione in- • torno all’apparecchio. Non utilizzare mai l'apparecchio in aree o nelle • vicinanze di luoghi, materiali e mobili combu- stibili o infiammabili. Non lasciare che l'appa- recchio entri in contatto o venga coperto da materiali infiammabili, ad esempio tende, tes- suti, ecc.
  • Seite 145: Importanti Istruzioni Di Sicurezza E Ambientali

    1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali Pericolo di ustioni. Tenere l'apparecchiatura fuori • dalla portata dei bambini, in particolare durante l'uso e il raffreddamento. Quando l'apparecchiatura è collegato alla rete • elettrica, non lasciarla mai incustodita. Posizionare sempre l'apparecchiatura con l'e- •...
  • Seite 146 1 Importanti istruzioni di sicurezza e am- bientali Ogni nucleo familiare svolge un ruolo importante nel recupero e nel ri- ciclaggio delle vecchie apparecchiature. Uno smaltimento appropriato delle apparecchiature usate aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. 1.3 Conformità...
  • Seite 147: Elementi Di Controllo

    2 Panoramica 2.1 Elementi di controllo 2.2 Dati tecnici Alimentazione: Vedere le figure a pagina 3. 100-240V ~, 50/60Hz 1. Setole di plastica non riscaldate Potenza: 45-50W 2. Elementi in ceramica Classe di isolamento elettrico: riscaldati 3. Uscita di ioni Con riserva di modifiche tecniche 4.
  • Seite 148 3 Funzionamento 3.1 Stiraggio dei capelli 1. Inserire il cavo di alimentazione (7) nella presa di corrente. A T T E N Z I O N E ! 2. Per accendere l'apparecchio, L ' a l l o g g i a m e n t o premere il pulsante On/Off (6).
  • Seite 149 3 Funzionamento Regolare i livelli di Ripetere la proce- temperatura ade- dura sezione per guati (5 impostazio- sezione. ni) per i vari tipi di Se si hanno capel- capelli. li spessi, potrebbe 4. Pettinare o spazzolare una essere necessario sezione dei propri capelli di circa ripetere questa pro- 3 cm di larghezza, partendo dal cedura sulla stessa...
  • Seite 150 3 Funzionamento Dopo l’uso, staccare il cavo di alimenta- zione. Lasciare raffreddare l'apparecchio in un luogo sicuro. Per ottenere i mi- gliori risultati, assi- curarsi che i capelli siano completamen- te asciutti. 3.2 Struttura dei capelli Il dispositivo permette di impostare una temperatura individuale.
  • Seite 151: Pulizia E Cura

    4 Informazioni 4.1 Pulizia e cura • Assicurarsi che l'apparecchio sia tenuto fuori dalla portata dei 1. Spegnere dispositivo bambini. staccare spina dall'alimentazione. 2. Prima della pulizia, lasciare raffreddare completamente il dispositivo. Il dispositivo può diventare molto caldo; può richiedere fino a 45 minuti per raffreddarsi.
  • Seite 152: Pomen Simbolov

    V različnih poglavjih tega priroč- nika so uporabljeni naslednji sim- Dragi uporabnik, boli: Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Grundig. Upamo, da vam Pomembne informa- cije in koristni nas- bo izdelek nudil največjo učinko- veti za uporabo. vitost, saj je bil izdelan kot visoko kakovosten in z najmodernejšo...
  • Seite 153: Splošna Varnost

    1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Pred uporabo naprave natančno preberite ta navodila. Upoštevajte vsa varnostna navodila! Nepravilna uporaba naprave lahko povzroči po- škodbo. Ta navodila shranite za kasnejšo uporabo. V primeru predaje naprave tretji osebi, je treba ta navodila posredovati tudi novemu lastniku ali uporabniku.
  • Seite 154 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila OPOZORILO Te naprave ne upo- • rabljajte v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod z vodo. Če napravo uporabljate v kopalnici, je nujno, da • po uporabi izvlečete vtič iz napajanja, saj lahko voda v bližini aparata še vedno predstavlja ne- varnost, tudi če je aparat izklopljen.
  • Seite 155 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Ne dovolite, da vroče ščetine pridejo v stik z • vašim obrazom, vratom ali glavo. Po uporabi izključite napravo iz napajanja. Vtiča • ne izključite tako, da vlečete kabel. Napravo po- stavite na površino, ki je odporna na toploto in pustite, da se ohladi.
  • Seite 156 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Otroci se s tem aparatom ne smejo igrati. Ot- roci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. V nobenem primeru ne odpirajte naprave. Ga- • rancijski zahtevki za škodo, nastalo zaradi ne- pravilnega ravnanja, ne bodo sprejeti. Preverite, če omrežna napetost na tipski ploščici •...
  • Seite 157: Pomembna Varnostna In Okoljska Navodila

    1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Pod napravo ne dajajte papirja, kartona ali pla- • stike. Pred čiščenjem in vzdrževanjem poskrbite, da je • naprava izključena iz napajanja. Ko se naprava uporablja v kopalnici, jo takoj po • uporabi izključite iz napajanja, ker voda pred- stavlja nevarnost, čeprav je naprava izklopljena.
  • Seite 158: Skladnost Z Direktivo Rohs

    1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Ta izdelek nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (WEEE). Ta oznaka pomeni, da ob koncu njegove življenjske dobe tega izdelka ne smete odstranjevati skupaj z drugimi gospodinjski- mi odpadki. Uporabljeno napravo je treba vrniti na uradno točko za recikliranje električnih in elektronskih naprav.
  • Seite 159: Upravljalni Elementi

    2 Pregled 2.1 Upravljalni elementi 2.2 Tehnični podatki Električno napajanje: Glejte slike na 3. strani. 100-240V~, 50/60Hz 1. Neogrevane plastične ščetine 2. Ogrevani keramični elementi Moč: 45-50W 3. Odprtina za izhajanje ionov Razred električne izolacije. II 4. LED zaslon Tehnične in oblikovne spremembe 5.
  • Seite 160 3 Delovanje 3.1 Ravnanje las 3. Temperaturo nastavite pritiskom na " " gumb (5). POZOR! Ohišje apa- rata se zelo segreje. – LED zaslon osvetli Ne dotikajte se ohišja temperaturo, ko je pripravljen. v bližini grelnega Ko vklopite izdelek, elementa. bo temperatura po- kazala 210 C, pred POZOR!
  • Seite 161 3 Delovanje 6. Napravo držite v položaju, dokler Po uporabi napajal- se lasje ne segrejejo. ni kabel izključite iz vtičnice. – To traja največ nekaj sekund. Pustite, da se napra- Postopek ponavljajte va ohladi na varnem po delih. mestu. Če imate goste lase, Da bi dosegli naj- boste morda morali boljše...
  • Seite 162: Čiščenje In Vzdrževanje

    4 Informacije 4.1 Čiščenje in vzdrževanje 1. Izklopite napravo in izvlecite vtič (7) iz električnega napajanja. 2. Pred čiščenjem pustite, da se naprava popolnoma ohladi. Naprava se lahko zelo segreje; zato lahko ohlajanje traja tudi do 45 minut. 3. Ohišje in ogrevane elemente čistite samo z mehko vlažno krpo.
  • Seite 163 Najprije pročitajte ovaj Značenje simbola priručnik! Sljedeći simboli se koriste u raznim odjeljcima ovog priručnika: Poštovani korisnici, Hvala vam što ste kupili Grundig Važne informacije proizvod. Nadamo se da ćete na i korisni savjeti za upotrebu. najbolji mogući način iskoristiti...
  • Seite 164: Opšta Sigurnost

    1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine Pažljivo pročitajte ova uputstva preij korišćenja ovog uređaja! Pridržavajte se svih sigurnosnih uputstava! Nepravilnom upotrebom uređaja može doći do oštećenja. Čuvajte ova uputstva za buduću referencu. U slučaju da se uređaj preda trećoj strani, ova uputstva moraju biti proslijeđena i novom vlasniku ili korisniku.
  • Seite 165 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine UPOZORENJE Nemojte da koristite • uređaj blizu kade, tuša, kadica ili posuda napunjenih vodom. Ako se uređaj koristi u kupatilu, neophodno je • da se mrežni utikač izvuče nakon upotrebe, jer voda u blizini uređaja i dalje može predstavljati opasnost, čak i ako je uređaj isključen.
  • Seite 166 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine Kućište uređaja može se zagrijati ako se koristi • dulje vrijeme. U tom slučaju ne dodirujte rukama i ostavite da se ohladi. Ne dozvolite da vruće čekinje dođu u kontakt sa •...
  • Seite 167 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine Ovaj uređaj ne smiju da koristiti djeca mlađa od • 8 godina, kao ni osobe sa ograničenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima, niti osobe koje nemaju dovoljno znanja ili iskustva u korišćenju ovog uređaja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost i ako su od nje dobile uputstva o pravilnom korišćenju...
  • Seite 168 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine Uređaj nikada ne upotrebljavajte u ili u blizini • gorivih, zapaljivih mjesta, materijala i namještaja. Ne dozvolite da uređaj dođe u kontakt ili da bude pokriven zapaljivim materijalima, npr. zavjese, tekstil, itd. Vodite računa da uređaj uvjek bude na sigurnoj udaljenosti od zapaljivih materijala i namještaja.
  • Seite 169 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine Uređaj sa postoljem, ako ga ima, uvijek • postavljajte na ravnu i stabilnu površinu otpornu na toplinu. 1.2 Usaglašenost sa direktivom WEEE i Odlaganje otpadnog proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE).
  • Seite 170 1 Važna uputstva za sigurnost i zaštitu prirodne sredine 1.4 Informacija o ambalaži Ambalaža proizvoda je proizvedena od sekundarnih sirovina u skladu s našim nacionalnim propisima za zaštitu okoliša. Ne bacajte ambalažu zajedno s domaćim ili drugim otpadom. Odnesite je do sabirnih centara za ambalažu koje su odredile lokalne vlasti.
  • Seite 171 2 Pregled 2.1 Kontrolni elementi 2.2 Tehnički podaci Napajanje: Pogledajte slike na strani 3. 100-240V~, 50/60Hz 1. Plastične čekinje koje se ne zagrijavaju Napajanje: 45-50W 2. Keramički elelmenti koji se Klasa električne izolacije: II zagrijavaju Zadržana su prava na tehničke i 3.
  • Seite 172 3 Rukovanje 3.1 Ispravljanje kose 2. Da biste uključili mašinu pritisnite dugme za Uključivanje/ OPREZ! Kućište Isključivanje (6). uređaja postaje jako toplo. Ne dodiruj- – LED ekran (4) zasvijetliće te kućište u dijelu bijelom bojom. koji je blizu grijaćeg 3. Postavite temperaturu pritiskom elementa.
  • Seite 173 3 Rukovanje 4. Očešljajte očetkajte 7. Nakon upotrebe isključite pramen kose širine oko 3 cm, uređaj pritiskom na dugme za počevši od kose na području Uključivanje/Isključivanje (6). vrata. LED zaslon (4) se isključuje. Zatim isključite kabel 5. Pažljivo i glatko pomjerajte četku napajanje (7).
  • Seite 174 3 Rukovanje 3.2 Struktura kose Uređaj omogućava individualno podešavanje temperature. Sljedeće pojedinačne postavke se preporučuju za najbolji rad sa navedenim strukturama kose: • Za finu, lomljivu, plavu farbanu kosu: 130 °C do 170 °C • Za normalnu kosu: 170 °C do 190 °C •...
  • Seite 175 4 Informacija 4.1 Čišćenje i održavanje 1. Isključite uređaj i izvucite utikač (7) iz napajanja. 2. Prije čišćenja pustite da se uređaj potpuno ohladi. Uređaj se može jako zagrijati; može proći i do 45 minuta da se ohladi. 3. Kućište i grijuće elemente čistite samo mekom vlažnom krpom.
  • Seite 176 а ж н и Ви благодариме што купивте информации и производ од марката корисни совети Grundig. Се надеваме дека во врска со добро ќе Ви користи овој користењето на апарат, кој е произведен апаратот. со висок квалитет и според ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: најнова...
  • Seite 177: Општа Безбедност

    1 В ажни упатства за безбедноста и животната средина Ве молиме внимателно прочитајте го упатството пред да го користите уредот! Ве молиме следете ги сите безбедносни упатства! Со неправилно користење на уредот може да се предизвика оштетување. Ве молиме чувајте го упатството за во иднина да се повикате на него. Во...
  • Seite 178 1 В ажни упатства за безбедноста и животната средина Не користете го апаратот во када, туш • или над мијалник исполнет со вода; ниту да го ракувате со влажни раце. П Р Е Д У П Р Е Д У ВА Њ Е Н е •...
  • Seite 179 1 В ажни упатства за безбедноста и животната средина Прашајте го Вашиот електричар за совет. Не покривајте го апаратот, на пример со • крпа. Апаратот може да стане многу жежок. • Не оставајте ја косата во контакт со влакната на четката повеќе од неколку секунди. Куќиштето...
  • Seite 180 1 В ажни упатства за безбедноста и животната средина По употреба, извадете го приклучокот од • штекер. Не исклучувајте го апаратот од струја со влечење на кабелот. Поставете го апаратот на површина отпорна на топлина и оставете да се излади. Не користете го апаратот доколку тој •...
  • Seite 181 1 В ажни упатства за безбедноста и животната средина Овој уред може да го користат деца над 8 • години, како и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или не се доволно искусни и упатени, но само ако се под нечиј надзор или ако се запознаени...
  • Seite 182 1 В ажни упатства за безбедноста и животната средина Проверете дали напонот на електричната • мрежа на плочката на рачката на апаратот одговара на локалното напојување. Единствениот начин да го исклучите апаратот од напојување е да го исклучите од струја. Не виткајте го кабелот за напојување •...
  • Seite 183 1 В ажни упатства за безбедноста и животната средина Пред да го чистите или одржувате • производот, осигурајте се да го исклучите од штекер. Кога апаратот се користи во бањата, • исклучете го од струја по употреба бидејќи близината на водата претставува опасност дури и кога апаратот е исклучен.
  • Seite 184 1 В ажни упатства за безбедноста и животната средина 1.2 Согласност со Директивата за отпадна електрична и електронска опрема (WEEE) и фрлање на отпадниот производ: Овој производ е во согласност со Директивата на ЕУ за отпадна електрична и електронска опрема (2012/19/EU). Овој производ има симбол кој означува дека спаѓа во категоријата на отпадна електрична и електронска опрема (WEEE). Овој...
  • Seite 185: Информации За Пакувањето

    1 В ажни упатства за безбедноста и животната средина 1.3 Усогласеност со Директивата за рестрикција на опасни супстанции (RoHS) Производот што го купивте е во согласност со Директивата за рестрикција на опасни супстанции (RoHS) на ЕУ (2011/65/EU). Не ги содржи штетните или забранети материјали наведени во Директивата. 1.4 Информации за пакувањето Материјалите од амбалажата на овој производ се...
  • Seite 186: Контролни Елементи

    2 П реглед 2.1 Контролни 2.2 Технички елементи податоци Напојување: Видете ги сликите на страница 3. 100-240V~, 50/60Hz 1. Пластични влакна Моќност: 45-50W што не се загреваат Класа за електрична 2. Керамички елементи изолација: II што се загреваат Техничките модификации 3. Излез за јони и...
  • Seite 187 3 У потреба 3.1 Исправување на В Н И М А Н И Е ! Осигурајте се косата косата да биде В Н И М А Н И Е ! целосно сува. К у ќ и ш т е т о на апаратот...
  • Seite 188 3 У потреба 4. Исчешлајте дел К о г а од косата широк п р о и з в о д о т отприлика е вклучен, почнувајќи од вратот. нивото на температурата 5. Водете ја четката со ќе покажува внимателно, глатко...
  • Seite 189 3 У потреба Ако имате густа Не оставајте го коса, можеби апаратот без ќе треба да надзор додека ја повторите е вклучен во оваа постапка струја. на истиот дел неколку пати. И с к л у ч е т е го...
  • Seite 190 3 У потреба 3.2 Структура на косата Уредот овозможува индивидуални поставки за температура. Следниве индивидуални поставки се препорачуваат за најдобро функционирање со наведените специфични структури за коса: • За тенка, кршлива, ф а р б а н а , р у с а коса: °C 170 °C...
  • Seite 191 4 И нформации 4.1 Чистење и • Чувајте го на ладно и суво место. грижа • Чувајте го апаратот 1. Исклучете го уредот и подалеку од дофат на исклучете го кабелот (7) деца. од напојувањето. 2. Пред чистење, оставете го уредот целосно да се излади.
  • Seite 192 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Inhaltsverzeichnis