Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Ionic Hair Straightener
Straight & Curls
User Manual
HS 5630
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMS0500-0321-04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig HS 5630

  • Seite 1 Ionic Hair Straightener Straight & Curls User Manual HS 5630 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMS0500-0321-04...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    _________________________________________________________ DEUTSCH 04-16 ENGLISH 17-27 TÜRKÇE 28-41 ESPAÑOL 42-53 FRANÇAIS 54-65 HRVATSKI 66-75 POLSKI 76-87...
  • Seite 3 _________________________________________________________...
  • Seite 4: Sicherheit Und Aufstellen

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
  • Seite 5 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, muss nach dem Gebrauch der Netz- stecker gezogen werden, da Wasser in der Nähe des Gerätes auch dann Gefahren ber- gen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Falls nicht vorhanden, sollte eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung für zusätzlichen Schutz mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA in dem elektrischen Kreislauf des...
  • Seite 6 Unterlage ablegen und abkühlen lassen. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdun-...
  • Seite 7 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Netzkabel niemals um das Gerät wickeln. Das Gerät nie an oder in der Nähe von brenn- baren, entzündlichen Stellen oder Möbeln be- nutzen. Darauf achten, dass das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, wie Vorhängen, Textilien, Wänden etc., in Berührung kommt oder damit bedeckt wird.
  • Seite 9: Auf Einen Blick

    Keramikbeschichtete Styling-Plat- zerhinweise zu diesem Gerät sorg- ten mit Keratin-Veredelung fältig durch, damit Sie viele Jahre Display (LCD) Freude an Ihrem Qualitätsprodukt aus dem Hause Grundig haben! 1,8 m langes Netzkabel mit Dreh- gelenk und Aufhängeöse Verantwortungsbe- Produktverriegelung wusstes Handeln! Ein-/Austaste...
  • Seite 10: Betrieb

    BETRIEB ____________________________ Haarstruktur 4 Zum Einstellen der Temperatur die Temperatureinstelltasten + Das Gerät ermöglicht individuelle – drücken. Mit der Taste – wird Temperatureinstellungen. Je nach die Temperatur in Schritten á 15 Haarstruktur empfehlen wir fol- °C verringert, mit der Taste + in gende Einstellungen: Schritten á...
  • Seite 11: Vorbereitung

    Wenn das Gerät die gewünschte schen Haarglätters zum Glätten und Temperatur erreicht hat, hört die Eindrehen von Haaren gibt es unter: Temperaturanzeige im LCD www.grundig-hairstyling.de! zu blinken; dies zeigt an, dass das Gerät einsatzbereit ist. Vorbereitung Bei entsprechender Einstellung Achtung erreicht die Temperatur den Ma- Das Gehäuse des Gerätes wird...
  • Seite 12: Wellen Oder Locken Bilden

    BETRIEB ____________________________ Achtung 2 Haarsträhne möglichst nah Platten nicht berühren, da sie sehr am Haaransatz zwischen die heiß sind. Platten klemmen, dann Platten schließen. 3 Das Gerät halten, bis das Haar Achtung erhitzt ist. Platten nicht berühren, da sie sehr – Dies dauert maximal einige Se- heiß...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    BETRIEB ____________________________ Das Gerät auf einer hitzebestän- Hinweise digen, sicheren und flachen Un- Falls das Gerät nach dem Erhitzen terlage ablegen und abkühlen nicht genutzt wird, schaltet es sich lassen. nach 60 Minuten automatisch ab. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, während es angeschlossen ist.
  • Seite 14: Entsorgung Von Altgeräten

    INFORMATIONEN ________________ Einhaltung von Das Gerät kann über die Auf- hängeöse am oberen Ende des RoHS-Vorgaben: Netzkabels an einen Haken Das von Ihnen erworbene Produkt gehängt werden. erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Darauf achten, dass sich das Direktive (2011/65/EU). Es enthält Gerät immer außerhalb der Reich- keine in der Direktive angegebenen weite von Kindern befindet.
  • Seite 15: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Seite 16 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 17: English 1 7

    SAFETY AND SET-UP _ ________________ Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
  • Seite 18 SAFETY AND SET-UP _________________ If not already in use, installing a residual current-operated protective device (RCD) is recommended for additional protection with a rated residual operating current not exceed- ing 30 mA in the electrical circuit of your bath- room. Ask your plumber for advice. Never cover the appliance, for example with a towel.
  • Seite 19 SAFETY AND SET-UP _________________ Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards, thus if the appli- ance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dangers. Faulty or unquali fied re- pair work may cause danger and risks to the user.
  • Seite 20 SAFETY AND SET-UP _________________ Do not leave the appliance unattended when switched on. Do not dismantle the appliance under any circumstances. No warranty claims are ac- cepted for damage caused by incor rect han- dling. Check if the mains voltage on the type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local mains supply.
  • Seite 21: Controls And Parts

    _______________________ Controls and parts Dear Customer, Congratulations on the purchase See the figure on page 3. of your new GRUNDIG Ionic Hair Ceramic coated styling plates with Straightener HS 5630. keratin finishing Please read the following user notes Liquid Crystal Display (LCD)
  • Seite 22: Temperature Setting

    OPERATION _______________________ Hair structure 4 Press the heat setting »+« or »–« buttons to set the temperature. The appliance allows you to make Press the »–« button to reduce the individual temperature settings. De- temperature in 15 °C increments pending on the hair structure, we and the »+«...
  • Seite 23: Straightening Hair

    When the appliance has reached the desired temperature, the tem- perature indicator in the LCD...
  • Seite 24 OPERATION _______________________ 2 Place the section of hair between 2 Place the section of hair between the plates as close to the hair the plates as close to the hair line as you can, and then close line as you can, and then close them.
  • Seite 25 OPERATION _______________________ Notes If the appliance is not used for a while after it is heated up, it automatically switches off after 60 minutes. Never leave the appliance unat- tended while it is plugged in. Unplug the power cord after use.
  • Seite 26: Cleaning And Care

    INFORMATION ___________________ Cleaning and care Storage If you do not plan to use the ap- Turn the appliance off and unplug pliance for a long period of time, the power cord from the wall please store it carefully. socket. Make sure that it is unplugged, 2 Before cleaning, allow the appli- has completely cooled down and ance to cool completely.
  • Seite 27: Compliance With Rohs

    INFORMATION ___________________ Compliance with the Compliance with RoHS WEEE Directive and Dis- Directive posing of the Waste The product you have purchased Product: complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain This product complies with EU WEEE harmful and prohibited materials Directive (2012/19/EU).
  • Seite 28 GÜVENLİK VE KURULUM ___________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm gü- venlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz üçüncü bir şahsa verildi- ğinde, bu kullanma kılavuzu da teslim edilmeli- dir.
  • Seite 29: Türkçe

    GÜVENLİK VE KURULUM ___________ Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA'yı aşma- yan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağlamak amacıyla banyonuzdaki elektrik devresine artık akımla çalışan bir koruma ay- gıtı (RCD) takılması önerilir. Tesisatçınızın öne- rilerini istemeyi unutmayın. Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle asla örtmeyin.
  • Seite 30 GÜVENLİK VE KURULUM ___________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehli- keyi önlemek için servis merkezi tarafından ona- rılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanı- cıya yönelik tehlike ve riskler meydana getirebilir.
  • Seite 31 GÜVENLİK VE KURULUM ___________ Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış kul- lanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez. Değer plakasında (cihazın tutamağındaki) verilen şebeke voltajının yerel şebeke voltajıyla eşleştiğin- den emin olun. Cihazın elektrik bağlantısını kes- menin tek yolu fişini çekmektir. Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayın.
  • Seite 32: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ ________________________ Kontroller ve Değerli Müşterimiz, GRUNDIG HS 5630 Ionic Hair parçalar Straightener Saç Düzleştiricisini Sayfa 3'teki şekle bakın. satın aldığınız için sizi kutlarız. Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıl- Seramik kaplı, keratin yüzeyli larca kullanabilmek için lütfen aşa- şekillendirici plakaları ğıdaki kullanıcı notlarını dikkatli bir Likit Kristal Ekran (LCD) şekilde okuyun.
  • Seite 33: Sıcaklık Ayarı

    KULLANIM ________________________ Saç yapısı Sıcaklık ayarı 5 saniye sonra oto- matik olarak kilitlenir ve kullanım Cihaz, bağımsız sıcaklık ayarları sırasında değiştirilemez. yapmanıza olanak tanır. Saçın ya- – Sıcaklık ayarı yanıp sönen gös- pısına bağlı olarak, aşağıdaki ayar- tergeyle belirtilir. ları tavsiye ederiz: Sıcaklık kilidini kaldırmak için iki İnce telli, gözenekli, boyalı, ak- saniye boyunca »+«...
  • Seite 34 üzerindeki sıcaklık lendirme videoları ve kılavuzları için göstergesi yanıp sönmeyi durdu- lütfen şu sayfayı ziyaret edin: www. rur, bu cihazın kullanıma hazır ol- grundig-hairstyling.de duğu anlamına gelir. Doğru ayar yapıldığında, sıcaklık Ön Hazırlık düzeyi 60 saniye sonra 210 °C maksimum sıcaklığa ulaşır.
  • Seite 35 KULLANIM ________________________ 4 Plakaları saç tutamının başından Saçların şekline bağlı olarak, ci- sonuna kadar dikkatli ve yavaş bir hazı 180° döndürerek saçların hareketle yürütün. Saçın bükülme- ısıtma plakalarının yüksekliği mesine dikkat edin. kadar cihaza sarılmasını sağlayın. Notlar 5 Cihazı döndürürken saçlarınızın Bu işlemi bölüm bölüm tekrarlayın. ucuna doğru yavaşça çekin.
  • Seite 36: Temizleme Ve Bakım

    BiLGiLER _ _____________________ Temizleme ve bakım Serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazı bir askıya asmak için elekt- Cihazı kapatıp elektrik kablosunun rik kablosunun üst ucundaki fişini duvar prizinden çekin. asma kancasını kullanabilirsiniz. 2 Temizlemeden önce cihazın tama- Cihazın, çocukların ulaşamaya- men soğumasını bekleyin. Cihaz cağı...
  • Seite 37: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    BiLGiLER _ _____________________ Ambalaj bilgisi AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Ürünün ambalajı, Ulusal Elden Çıkarılması Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme- Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Ba- lerden üretilmiştir. Amba- kanlığı tarafından yayımlanan “Atık laj atığını evsel veya diğer atıklarla elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontro- birlikte atmayın, yerel otoritenin belirt- lü...
  • Seite 38 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Seite 39 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Seite 40 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Seite 41: Garanti̇ Belgesi̇

    Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Saç Düzleştirici Sütlüce / İSTANBUL Modeli: HS 5630 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi:...
  • Seite 42 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _ ______ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como refe- rencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
  • Seite 43: Español

    SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado. Como medida de seguridad adicional, le re- comendamos la instalación en el circuito eléc- trico de su cuarto de baño de un dispositivo de...
  • Seite 44 No utilice el aparato cuando éste o el cable de alimentación presenten daños visibles. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está da- ñado, para evitar cualquier peligro deberá...
  • Seite 45 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso se- guro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
  • Seite 46 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ No utilice el aparato en lugares con materiales u objetos combustibles o inflamables, o cerca de ellos. No deje que el aparato entre en con- tacto o quede cubierto por materiales inflama- bles como cortinas, tejidos, etc. Asegúrese de que el aparato esté...
  • Seite 47: Controles Y Piezas

    REFERENCIA RÁPIDA ______________ Controles y piezas Estimado cliente: Enhorabuena por la compra de Vea la ilustración de la pág. 3. su nueva GRUNDIG Ionic Hair Placas dotadas de recubri- Straightener HS 5630. miento cerámico con acabado Lea con atención las siguientes de queratina notas de uso para disfrutar al Pantalla de cristal líquido (LCD)
  • Seite 48 FUNCIONAMIENTO ______________ Estructura del 4 Pulse los botones de ajuste de calor »+« o »–« para fijar cabello la temperatura. Pulse el botón »–« El aparato le permite realizar ajus- para reducir la temperatura en tes individuales de la temperatura. incrementos de 15 °C y el botón En función de la estructura del ca- »+«...
  • Seite 49 – La pantalla LCD muestra – Crear ondas y rizos en suaves »OFF«. cascadas. 3 Encienda el aparato pulsando el En www.grundig-hairstyling.de en- interruptor de encendido/apa- contrará una guía y vídeos que le gado aconsejará sobre cómo usar una – La pantalla LCD se ilumina plancha de cabello clásica para así...
  • Seite 50 FUNCIONAMIENTO ______________ La temperatura máxima es de 5 Tras el uso, apague el aparato 210 ºC, valor que el aparato al- pulsando el botón de encendido/ canza en 60 segundos. apagado durante dos segun- Alisado de cabello dos. La pantalla LCD se apaga. A continuación desenchufe el Con la ayuda de un cepillo o cable de alimentación...
  • Seite 51 FUNCIONAMIENTO ______________ 5 Gire el aparato deslizándolo a la vez lentamente hacia la punta del mechón. – Cuando retire el aparato, se habrá formado un rizo. Nota Repita el procedimiento mechón por mechón. Tras el uso, apague el aparato pulsando el botón de encen- dido/apagado durante dos segundos.
  • Seite 52: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN _ __________________ Limpieza y cuidados Almacenaje Si no va a utilizar el aparato du- 1 Apague el aparato y desenchufe rante un periodo prolongado el cable de alimentación de la de tiempo, guárdelo cuidadosa- toma de la pared. mente. 2 Dadas las altas temperaturas que Asegúrese de que esté...
  • Seite 53: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    INFORMACIÓN _ __________________ Conformidad con la Cumplimiento de la normativa WEEE y directiva RoHS: eliminación del apa- El producto que ha adquirido es con- rato al final de su forme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas vida útil: (RoHS) (2011/65/UE).
  • Seite 54 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Res- pectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utili- sation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où...
  • Seite 55: Sécurité Et Installation

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Pour une utilisation dans la salle de bains, l'appareil doit être débranché à la fin de l'opération car la proximité de l'eau avec l'appareil peut constituer un danger pour ce dernier, même s'il est éteint. S'il n'est pas déjà en cours d'utilisation, et pour une protection supplémentaire, il est re- commandé...
  • Seite 56 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Débranchez l'appareil après utilisation. Évitez de débrancher l'appareil en tirant sur le câble. Installez l'appareil sur une surface résistant à la chaleur et laissez-le refroidir. N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'ali- mentation ou l'appareil lui-même est visible- ment endommagé.
  • Seite 57 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes présen- tant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité...
  • Seite 58 SÉCURITÉ ET INSTALLATION Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique (sur le manche de l'appareil) correspond bien à celle de votre installation électrique. Le seul moyen de décon- necter l'appareil du secteur est de le débran- cher. N'enroulez jamais le câble d'alimentation tout autour de l'appareil.
  • Seite 59 APERÇU _ ____________________________ Commandes et Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d'avoir choisi pièces le Lisseur HS 5630 GRUNDIG. Voir l'image en page 3. Veuillez lire attentivement les ins- Plaques au revêtement céramique tructions d'utilisation contenues traitées à la kératine...
  • Seite 60: Fonction Ionique

    FONCTIONNEMENT ______________ Structure de vos Appuyez sur les boutons de ré- glage de chaleur »+« ou »–« cheveux pour régler la température. L'appareil vous donne la possibilité Appuyez sur le bouton »–« pour de régler la température à votre réduire temperature par inter- gré.
  • Seite 61 FONCTIONNEMENT ______________ vrez jamais l'appareil. Pour éteindre l'ioniseur, appuyez sur les boutons »+« et »–« 1 Relâchez le verrouillage de la simultanément. plaque si nécessaire. – Le symbole disparaît. Branchez le câble d'alimentation dans la prise murale. 2 Pour allumer l'ioniseur, appuyez –...
  • Seite 62: Lissage Des Cheveux

    FONCTIONNEMENT ______________ Lissage des cheveux 5 Après utilisation, éteignez l'appa- reil en appuyant sur le bouton 1 Peignez ou brossez une mèche Marche/Arrêt pendant 2 de vos cheveux (environ 3 cm de secondes. La lumière de l'écran largeur) en commençant au niveau s'éteint. Débranchez en- de la nuque.
  • Seite 63 FONCTIONNEMENT ______________ 5 Pendant le mouvement de rotation, tirez légèrement l'appareil vers l'extrémité des cheveux. – Après avoir glissé l'appareil vers le bas, au-dessus de la pointe des cheveux, une boucle se forme. Remarque Appliquez la même procédure sur chaque mèche. 6 Après utilisation, éteignez l'appa- reil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt...
  • Seite 64 INFORMATIONS _________________ Nettoyage et Rangement entretien Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez 1 Éteignez l'appareil et débranchez pas l'utiliser pendant une période le câble d'alimentation de la prolongée. prise murale. Veillez également à ce qu'il soit 2 Avant de procéder au nettoyage, bien débranché, complètement laissez l'appareil refroidir complè- refroidi et correctement seché.
  • Seite 65: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    INFORMATIONS _________________ Conformité avec la Conformité avec la directive DEEE et mise directive LdSD : au rebut des déchets : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD Ce produit est conforme à la directive (2011/65/UE) de l’Union euro- DEEE (2012/19/UE) de l’Union eu- péenne. Il ne comporte pas les maté- ropéenne).
  • Seite 66 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigur- nosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- rabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u ku- ćanstvu.
  • Seite 67 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _ ______ Ako se već ne koristi, preporučuje se insta- lacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera. Nikada ne pokrivajte uređaj, na primjer ruč- nikom.
  • Seite 68 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _ ______ Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovolja- vaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešna ili nekva- lificirana popravka može uzrokovati opasnost i rizik za korisnika.
  • Seite 69 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _ ______ Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolno- stima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja. Provjerite da li napon na tipskoj pločici (na ručki uređaja) odgovara naponu vaše lokalne mreže. Jedini način na koji možete isključiti uređaj je da ga isključite s napajanja.
  • Seite 70: Brzi Pregled

    ______________________ Kontrole i dijelovi Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji vašeg Pogledajte sliku na 3. stranici. novog GRUNDIG uređaja za ravna- Ploče za oblikovanje kose s kera- nje kose HS 5630. mičkim i keratinskim premazom Pažljivo pročitajte sljedeće napo- Zaslon od tekućih kristala (LCD) mene za korisnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kva-...
  • Seite 71: Postavka Temperature

    ________________________________ Struktura kose 4 Pritisnite tipke za podešavanje topline »+« ili »–« da po- Ovaj uređaj vam omogućava da desite temperaturu. Pritisnite tipku odredite pojedinačne postavke »–« da biste smanjili temperaturu temperature. Ovisno o strukturi u pomacima od 15 °C ili tipku »+« kose, preporučujemo sljedeće po- da biste povećali temperaturu u stavke:...
  • Seite 72: Ravnanje Kose

    Kad uređaj dosegne željenu tem- ravnanje te kovrčanje kose, molimo peraturu, svjetlo oznake tempera- posjetite: ture na LCD-u prestane bljeskati, www.grundig-hairstyling.de! što znači da je uređaj spreman za uporabu. Priprema Kad se postavi kako treba, razina Pažnja temperature doseže maksimalnu Kućište uređaja postaje jako toplo...
  • Seite 73 ________________________________ Pažnja 3 Držite uređaj na mjestu dok se kosa Ne dodirujte keramičke ploče jer ne zagrije. su jako vruće. – To traje najdulje nekoliko sekundi. 3 Držite uređaj na mjestu dok se kosa ne zagrije. 4 Ovisno o frizuri, zarotirajte ure- – To traje najdulje nekoliko đaj za 180°...
  • Seite 74: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE ____________________ Čišćenje i održavanje Čuvanje Ako ne planirate koristiti uređaj Isključite uređaj s napajanja i isklju- dulje vrijeme, pažljivo ga odložite. čite kabel iz utičnice. Pazite da je isključen, da se ohla- Prije čišćenja, pustite da se uređaj dio do kraja i da je potpuno suh. ohladi do kraja.
  • Seite 75: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE ____________________ Usklađenost s Direk- Usklađenost s Di- tivom o električnom i rektivom o zabrani elektroničkom opre- uporabe određenih mom (WEEE) i zbrinja- opasnih tvari u elek- vanju otpada: tričnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Proizvod koji ste kupili usklađen je s Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). oznaku za električni i elektronski ot- Ne sadrži štetne i zabranjene materi- pad (WEEE).
  • Seite 76 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ __ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bez- pieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu niepra- widłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządze- nia komuś...
  • Seite 77: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ __ Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, po- wstaje niebezpieczeństwo, nawet gdy się je wyłączy. Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się...
  • Seite 78 Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli ono samo lub przewód zasilający są widocznie uszkodzone Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może powodować...
  • Seite 79 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE __ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmio- letnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozu- mieją...
  • Seite 80 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE __ Nie owijać przewodu zasilającego wokół tego przyrządu. Nigdy nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu przedmiotów ani materiałów, czy mebli łatwopalnych i palnych. Nie wolno dopuszczać do kontaktu tego urządzenia z materiałami łatwopalnymi, np. zasłonami, tka- ninami, itp. ani do przykrycia nimi. Zwracać uwagę, aby urządzenie to pozostawało za- wsze w bezpiecznej odległości od łatwopal- nych materiałów i mebli.
  • Seite 81 Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu naszej nowej Patrz rysunek na str. 3. prostownicy do włosów GRUNDIG Ceramicznie powlekane i wykoń- Ionic Hair Straightener HS 5630. czone kreatyną płytki do układa- Prosimy uważnie przeczytać nastę- nia włosów. pującą instrukcję, aby na wiele lat Wyświetlacz ciekłokrystaliczny...
  • Seite 82: Nastawianie Temperatury

    OBSŁUGA _ _________________________ Struktura włosów 4 Nastaw temperaturę przyciskami »+« lub »–« . Przycisk >>-<< Urządzenie to umożliwia indywidu- obniża temperaturę co 15 °C, a alne ustawienie temperatury. Zależ- przycisk >>+<< podnosi tempera- nie od struktury włosów, zalejemy turę co 15 °C. następujące ustawienia: Tak nastawiona temperatura zo- Do włosów cienkich, porowatych...
  • Seite 83 – Wyświetlacz LCD zapali się użyciu klasycznego modelu pro- na niebiesko i będzie migać stownicy prostować włosy i ukła- temperatura 135°C. dać je w loki prosimy odwiedzić: www.grundig-hairstyling.de 4 Nastaw temperaturę przyciskami »+« lub »–« Przygotowanie Uwagi Przy pierwszym użyciu tego urzą- Ostrożnie...
  • Seite 84: Prostowanie Włosów

    OBSŁUGA _ _________________________ Po takim nastawieniu tempera- 5 Po użyciu wyłącz urządzenie tura osiąga maksymalny poziom naciskając przycisk Zał./Wył. 210 °C po 60 sekundach. i przytrzymując go przez 2 sekundy. Wyświetlacz LCD Prostowanie zgaśnie. Teraz wyjmij wtyczkę włosów przewodu zasilającego gniazdka 1 Grzebieniem lub szczotką...
  • Seite 85 OBSŁUGA _ _________________________ 5 Obracając, powoli przeciągaj prostownicę w stronę końców wło- sów. – Lok tworzy się, gdy urządzenie przeciągnie się w dół do końców włosów. Uwaga Powtarzać ten zabieg dla kolej- nych pasm włosów. 6 Po użyciu wyłącz urządzenie na- ciskając przycisk Wł./Wył. przytrzymując go przez 2 sekundy.
  • Seite 86 INFORMACJA _ ____________________ Czyszczenie i Przechowywanie konserwacja Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy Wyłączyć urządzenie i wypiąć czas, należy starannie je przecho- wtyczkę przewodu zasilającego wać. z gniazdka ściennego. Upewnij się, że wtyczka jest wy- P rzed czyszczeniem pozostaw jęta z gniazdka, a urządzenie zu- urządzenie, aby zupełnie ostygło.
  • Seite 87: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    INFORMACJA _ ____________________ Zgodność z dyrek- Zgodność z dyrek- tywą WEEE i usuwa- tywą RoHS: nie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dy- rektywą Parlamentu Europejskiego Niniejszy wyrób jest zgodny z dy- i Rady RoHS (Ograniczenie uży- rektywą Parlamentu Europejskiego substancji niebezpiecznych) i Rady (2012/19/WE).
  • Seite 88 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Inhaltsverzeichnis