Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SensoWash
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
Asennusohje
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Paigaldusjuhend
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
Montážní návod
Návod na montáž
Szerelési útmutató
Upute za montažu
Instrucţiuni de instalare
Navodila za montažo
Ръководство за монтаж
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Montaj kılavuzu
安装说明
설치 설명서
取り付け説明書
®
Wand-WC
Wall-mounted WC
Cuvette suspendue
Wand-WC
Inodoro suspendido
Vaso sospeso
Bacia WC suspensa
Toilet vægmonteret
Seinäasennus WC-istuin
Toalett, veggmontert
Vägg-WC
Seina WC pott
Miska toaletowa wisząca
Унитаз подвесной
Závěsné WC
Závesné WC
Fali WC
WC konzolni
Vas WC suspendat
Stenski WC
Конзолна тоалетн
Pie sienas uzstādāms tualetes pods
Pakabinamas unitazas
Asma klozet
挂壁式座便器
벽걸이 양변기
壁掛け式トイレ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duravit SensoWash 254459

  • Seite 1 SensoWash ® Montageanleitung Wand-WC Mounting instructions Wall-mounted WC Notice de montage Cuvette suspendue Montagehandleiding Wand-WC Instrucciones de montaje Inodoro suspendido Istruzioni di montaggio Vaso sospeso Instruções de montagem Bacia WC suspensa Monteringsvejledning Toilet vægmonteret Asennusohje Seinäasennus WC-istuin Monteringsanvisning Toalett, veggmontert Monteringsanvisning Vägg-WC Paigaldusjuhend...
  • Seite 2 SensoWash # 254459 # 256359 # 253359 # 222659 # 252859 # 252959 # 254259 # 253759 # 255059 # 256159 # 252559 # 251159 # 257959 # 259359 53978_MI_SensoWash_WWC...
  • Seite 3: Indicazioni Importanti

    Wichtige Hinweise Important information Remarques importantes Belangrijke aanwijzingen Información importante Indicazioni importanti Indicações importantes Vigtige henvisninger Tärkeitä ohjeita Viktig informasjon Viktig information Olulised nõuanded Ważne informacje Важные замечания Důležité pokyny Dôležité upozornenia Fontos tudnivalók Važne napomene Indicaţii importante Pomembni napotki Важни...
  • Seite 4: Zweck Des Dokuments

    Alle Dokumente zu diesem Produkt und weitere Der Kontakt mit Elektrizität kann zu einem tödlichen Informationen stehen online zur Verfügung: Stromschlag führen. > Die Online-Dokumente aufrufen über qr.duravit.com oder www.duravit.com. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen > Den QR-Code auf dem Verpackungsetikett/ > Das Produkt nur mit der dafür vorgesehenen Produktetikett scannen.
  • Seite 5 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen > Um Fehlfunktionen zu verhindern, nur die Teile aus dem Installationssatz verwenden. > Den Wasseranschluss und den Wasserablauf in den > Nur Zubehör verwenden, das von Duravit empfohlen angegebenen Bereichen installieren. wird. > Den Elektroanschluss in den angegebenen Bereichen installieren.
  • Seite 6: Elektroanschluss

    Technische Daten Schlauch nicht knicken > Sicherstellen, dass der Schlauch nicht verdreht Elektroanschluss oder geknickt ist. Nennspannung 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz Kabel anschließen 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz WARNUNG (US-/Taiwan-Modelle) Der Kontakt mit Elektrizität kann zu einem tödlichen Nennleistung 1080 W Stromschlag führen.
  • Seite 7: Purpose Of The Document

    Purpose of the document > Prevent the power supply from being switched on The instructions are part of the Duravit product. Failure accidentally. to follow the instructions may result in personal injury, > Check that all components are de-energised.
  • Seite 8 Rated power 1080 W Limescale can impair the performance of the product. Circuit breaker = 16 A > Check the water quality in your region. Duravit = 30 mA recommends the installation of a water softener with Protection degree IP X4 water hardness ≥...
  • Seite 9 Installation instructions Inspection > Inspect the product for damages. Installing sound insulation (optional) > Take z into account in the clearance between the wall and bolt: Clearance = z+y+22 (⅞"). > Screw the bolt onto the hanger bolt until you achieve the calculated clearance to the wall.
  • Seite 10: Objet Du Document

    Tous les documents concernant ce produit et d’autres fournitures locales et les normes spécifiques aux pays. informations sont disponibles en ligne : > Consulter les documents en ligne via qr.duravit.com ou Sécurité électrique www.duravit.com. Danger de mort par électrocution >...
  • Seite 11: Éviter Les Dommages Matériels

    été endroit chaud, il doit d’abord rester éteint pendant installés correctement. quelques heures afin d’éviter une éventuelle humidité > Consulter la notice de pré-installation via qr.duravit.com de condensation. ou www.duravit.com Hygiène >...
  • Seite 12: Raccordement Électrique

    Caractéristiques techniques Rincer les conduites INFO UTILE Raccordement électrique Dysfonctionnements dus aux résidus dans les Tension nominale conduites. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz > Rincer les conduites conformément aux normes en 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz vigueur et récupérer l’eau.
  • Seite 13: Elektrische Veiligheid

    Alle documenten over dit product en verdere informatie Het contact met elektriciteit kan een elektrische schok zijn online beschikbaar: veroorzaken. > De online-documenten kunt u via qr.duravit.com of www.duravit.com oproepen. Algemene voorzorgsmaatregelen > De QR-code op het verpakkingsetiket/productetiket > Verbind het product alleen met de hiervoor bestemde scannen.
  • Seite 14 IG 1/2” Schade aan het product vermijden Algemene voorzorgsmaatregelen > Om storingen te voorkomen, alleen de onderdelen uit de installatieset gebruiken. > Gebruik alleen toebehoren dat door Duravit wordt aanbevolen. 1/2” 1/2” Schade door bevroren water Het product NIET monteren en gebruiken in ruimtes die aan vorst zijn blootgesteld.
  • Seite 15: Elektrische Aansluiting

    Technische gegevens Leidingen spoelen LET OP Elektrische aansluiting Storingen door resten in de leidingen. Nominale spanning > De leidingen volgens de geldende normen spoelen 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz en het water opvangen. 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz (VS-/Taiwan-modellen) Slang niet knikken...
  • Seite 16: Seguridad Eléctrica

    > Acceder a los documentos online a través de qr.duravit.com o www.duravit.com. Medidas de precaución generales > Escanear el código QR de la etiqueta del embalaje/ > Conectar el producto solo con el cable eléctrico previsto etiqueta del producto.
  • Seite 17 > Verificar la calidad del agua de su región. En el caso de Evitar la condensación una dureza del agua de ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit > NO instalar el producto en una estancia con una recomienda instalar un descalcificador. humedad excesiva. Garantizar una ventilación suficiente, para evitar la condensación en los...
  • Seite 18 Datos técnicos Aclarar las tuberías INDICACIÓN Conexión eléctrica Funcionamiento erróneo debido a restos en las Tensión nominal tuberías. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz > Aclarar las tuberías según las normas vigentes y 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz recoger el agua.
  • Seite 19: Scopo Del Documento

    Tutti i documenti relativi a questo prodotto e ulteriori Il contatto con l'elettricità può causare la morte per scossa informazioni sono disponibili online: elettrica. > I documenti online sono reperibili su qr.duravit.com o www.duravit.com. Misure precauzionali generali > Scansionare il codice QR sull'etichetta della confezione/ >...
  • Seite 20 Prevenzione dei danni al prodotto Misure precauzionali generali > Per impedire anomalie di funzionamento, utilizzare solo le parti del kit di installazione. > Utilizzare solo accessori consigliati da Duravit. 1/2” 1/2” Danni dovuti al congelamento dell'acqua NON montare e utilizzare il prodotto in ambienti a rischio di gelo.
  • Seite 21: Allacciamento Elettrico

    Dati tecnici Risciacquo delle tubazioni NOTA Allacciamento elettrico Anomalie di funzionamento a causa di residui nelle Tensione nominale tubazioni. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz > Risciacquare le tubazioni secondo le norme vigenti 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz e raccogliere l'acqua.
  • Seite 22: Segurança Elétrica

    Todos os documentos deste produto e outras informações O contacto com eletricidade pode resultar numa estão disponíveis on-line: eletrocussão fatal. > Aceder aos documentos on-line em qr.duravit.com ou www.duravit.com. Medidas de precaução gerais > Digitalizar o código QR na etiqueta da embalagem/ >...
  • Seite 23 30 mA através de um dispositivo de corrente > Verifique a qualidade da água na sua região. Se a dureza residual (RCD). da água for ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), a Duravit recomenda a instalação de um sistema de amaciamento de água. Evitar condensação >...
  • Seite 24 Dados técnicos Enxaguar tubagens NOTA Conexão elétrica Avarias devido a resíduos nas tubagens. Tensão nominal > Enxaguar as tubagens de acordo com as normas 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz em vigor e recolher a água. 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz (Modelos para EUA/Taiwan) Não dobrar a mangueira...
  • Seite 25: Elektrisk Sikkerhed

    Livsfare som følge af elektrisk stød Alle dokumenter til dette produkt samt øvrige Kontakt med elektricitet kan medføre elektrisk stød. informationer findes online: > Hent dokumenterne online på qr.duravit.com eller www. Generelle forsigtighedsregler duravit.com. > Produktet må kun tilsluttes med det medfølgende >...
  • Seite 26: Eltilslutning

    > For at hindre fejlfunktioner må der kun bruges dele fra områder. installationssættet. > Den elektriske tilslutning skal oprettes i de anførte > Brug kun tilbehør, der anbefales af Duravit. områder. Skader på grund af frossent vand Tekniske data Produktet må IKKE monteres og bruges i rum, hvor der er risiko for frost.
  • Seite 27 Monteringsanvisning Kontrol > Kontrollér, om produktet er beskadiget. Installation af støjbeskyttelse (valgfrit) > Overhold afstanden mellem væggen og dyvel z: Afstand = z+y+22 (⅞"). > Drej dyvlen på ophængsbolten, indtil den beregnede afstand til væggen er nået. > Monter den støjdæmpende pakning. Tilslutning af vand BEMÆRK Fejlfunktioner pga.
  • Seite 28: Kohderyhmät Ja Pätevyysvaatimukset

    Kaikki tätä tuotetta koskevat asiakirjat ja lisätietoja on Kosketus sähkövirran kanssa voi johtaa kuolettavaan käytettävissä verkossa: sähköiskuun. > Verkkoasiakirjat löytyvät osoitteesta qr.duravit.com tai www.duravit.com. Yleisiä varotoimia > Skannaa pakkauksen etiketissä / tuote-etiketissä oleva > Liitä laite vain siihen tarkoitetulla sähköjohdolla.
  • Seite 29 Johtoerittely Tulojohdon poikkileikkaus Edellytykset asennuspaikalla 1–2,5 mm Esiasennus on suoritettu asianmukaisesti. Tuotteen vesi- ja (17–14 AWG) sähköliitäntä on asennettu asianmukaisesti. > Avaa asennustietolehti osoitteesta qr.duravit.com tai Vesi www.duravit.com Kylmä vesi DN 15 (½") Vedenpaine 0,07–0,75 MPa > Varmista, että on olemassa riittävästi tilaa tuotteen (10–109 psi)
  • Seite 30 Asennusohje Tarkastus > Tarkasta, onko tuote vahingoittunut. Äänieristyksen asentaminen (lisävaruste) > Huomioi seinän ja tulpan välisellä etäisyydellä z: etäisyys = z+y+22 (⅞"). > Kierrä tulppaa ruuvitapissa niin pitkälle, kunnes laskettu etäisyys seinään on saavutettu. > Asenna äänieristyssetti. Vesiliitäntä OHJE Viallisten letkujen aiheuttamat virhetoiminnot. >...
  • Seite 31: Elektrisk Sikkerhet

    Alle dokumentene om dette produktet og annen Kontakt med elektrisitet kan føre til livsfarlig elektrisk støt. informasjon er tilgjengelig på nett: > Du får tilgang til online-dokumentene på qr.duravit.com Generelle forsiktighetsregler eller www.duravit.com. > Koble bare til produktet med den elektriske ledningen >...
  • Seite 32: Elektrisk Tilkobling

    > For å unngå feilfunksjon må du bare bruke delene fra områdene. installasjonssettet. > Installer den elektriske tilkoblingen i de angitte > Bruk bare tilbehør som anbefales av Duravit. områdene. Skader på grunn av frosset vann Tekniske data IKKE monter og bruk produktet i rom der det er fare for frost.
  • Seite 33 Monteringsveiledning Kontroll > Kontroller om produktet er skadet. Installere lyddemping (tilleggsutstyr) > Hvis det er avstand mellom vegg og plugg, må du være oppmerksom på z: Avstand = z+y+22 (⅞"). > Drei pluggen på stokkskruen til den beregnende avstanden til veggen er oppnådd. >...
  • Seite 34: Elektrisk Säkerhet

    Livsfara p.g.a. elstötar Alla dokument till denna produkt och mer information Kontakt med elektricitet kan leda till dödlig elchock. finns tillgänglig online: > Dokumenten online går att hämta på qr.duravit.com Allmänna försiktighetsåtgärder eller www.duravit.com. > Anslut produkten endast med avsedd elledning.
  • Seite 35 Vatten- och elanslutningar för produkten är korrekt Kallt vatten DN 15 (½") installerade. Vattentryck 0,07–0,75 MPa > Hämta datablad för förinstallation via qr.duravit.com (10–109 psi) eller www.duravit.com Vattnets hårdhet max. 2,4 mmol/l (240 ppm) > Se till att det finns tillräckligt golvutrymme för att montera produkten och att badrumsdörren kan öppnas...
  • Seite 36 Montageanvisning Kontroll > Kontrollera om produkten är skadad. Installera ljuddämpning (tillval) > Beakta z vid avståndet mellan vägg och plugg: Avstånd = z+y+22 (⅞"). > Vrid pluggarna på upphängningsskruven tills det beräknade avståndet till väggen har uppnåtts. > Montera ljuddämpningssatsen. Anslut vatten OBS! Funktionsfel vid felaktiga slangar.
  • Seite 37 Kõik selle toote dokumendid ja muu teave on kasutatav > Enne paigaldust lahutage elektrikomponendid veebis: vooluvõrgust. > Avage need dokumendid veebis aadressil qr.duravit.com > Vältige voolutoite kogemata sisselülitamist. või www.duravit.com. > Kontrollige, kas kõik komponendid on pingest > Skannige pakendi etiketilt / toote etiketilt QR-kood.
  • Seite 38 Üldised ettevaatusabinõud > Paigaldage elektriliitmik antud piirkondadesse. > Väärtalitluste vältimiseks kasutage ainult paigalduskomplekti kuuluvaid osi. Tehnilised andmed > Kasutage ainult tarvikuid, mida Duravit soovitab. Elektriliitmik Külmunud veest tulenevad kahjustused Nimipinge ÄRGE monteerige ja käitage toodet külmumisohtlikes 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz...
  • Seite 39 Montaažijuhend Kontroll > Kontrollige, ega toode ei ole kahjustatud. Mürakaitse paigaldamine (lisavarustus) > Jälgige seina ja tüübli vahelist kaugust z: Kaugus = z+y+22 (⅞"). > Keerake tüübli nii kaugele tikkpoldi peale, kuni arvutatud kaugus seinani on saavutatud. > Monteerige mürakaitse komplekt. Vee ühendamine JUHIS Väärtalitlused vigaste voolikute tõttu.
  • Seite 40: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Kontakt z elementem znajdującym się pod napięciem może informacje można znaleźć w Internecie: spowodować śmiertelne porażenie prądem elektrycznym. > wyświetlić dokumenty za pośrednictwem strony qr.duravit.com lub www.duravit.com; Ogólne środki ostrożności > zeskanować kod QR z etykiety na opakowaniu lub > Produkt podłączać wyłącznie za pomocą przewidzianego etykiety produktu.
  • Seite 41 → Aplikacja: Menu – Konserwacja – Samoczyszczenie Unikanie uszkodzenia produktu Ogólne środki ostrożności > Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu, należy używać wyłącznie części z zestawu instalacyjnego. > Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez Duravit. 1/2” 1/2” Szkody spowodowane zamarzniętą wodą NIE MONTOWAĆ i NIE EKSPLOATOWAĆ produktu w >...
  • Seite 42 Dane techniczne Płukanie rur WSKAZÓWKA Przyłącze elektryczne Nieprawidłowe działanie spowodowane ciałami Napięcie znamionowe obcymi w instalacji. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz > Przepłukać rury zgodnie z obowiązującymi 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz normami i zebrać wodę. (modele USA/Taiwan) Moc znamionowa 1080 W...
  • Seite 43 Контакт с электричеством может привести к информация доступны в Интернете: смертельному поражению электрическим током. > Получите доступ к онлайн-документам через qr.duravit.com или www.duravit.com. Общие меры предосторожности > Отсканируйте QR-код на этикетке упаковки/этикетке > Соединять изделие только с предназначенным для изделия.
  • Seite 44 жесткой водой. Известковый налет может повлиять на отключения. На него должно подаваться не более 30 мА характеристики изделия. через устройство защитного отключения (УДТ). > Проверьте качество воды в вашем регионе. Duravit рекомендует установить смягчитель воды при Избежание конденсации жесткости воды ≥ 14 °dH (2,5 ммоль/л).
  • Seite 45 Технические характеристики Подключите воду ПРИМЕЧАНИЕ Подключение Нарушение работы из-за неисправных электрических шлангов. компонентов > Используйте только входящие в комплект Номинальное шланги для подачи воды, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ напряжение повторно старые шланги. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 В, 50–60 Гц 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 В, 50–60 Гц...
  • Seite 46: Elektrická Bezpečnost

    Všechny dokumenty k tomuto produktu a další informace > Výrobek musí být řádně uzemněný. Ovládejte výrobek, jsou k dispozici online: jen když je řádně uzemněný. > Online dokumenty vyvolávejte na qr.duravit.com nebo > Před instalací odpojte elektrické komponenty od www.duravit.com. elektrické sítě.
  • Seite 47 Studená voda DN 15 (½") Vodovodní a elektrické přípojky pro výrobek jsou správně Tlak vody 0,07–0,75 MPa nainstalovány. > Otevřete si předinstalační list na qr.duravit.com nebo (10–109 psi) www.duravit.com Tvrdost vody max. 2,4 mmol/l (240 ppm) > Ujistěte se, že je na podlaze dostatek prostoru pro montáž...
  • Seite 48 Návod k montáži Kontrola > Zkontrolujte, zda není výrobek poškozen. Instalace protihlukové ochrany (volitelně) > U vzdálenosti mezi stěnou a hmoždinkou "z" dodržujte: vzdálenost = z+y+22 (⅞"). > Šroubujte hmoždinku na tyčový šroub, dokud není dosažena vypočítaná vzdálenost od stěny. >...
  • Seite 49: Elektrická Bezpečnosť

    Všetky dokumenty k tomuto výrobku a ďalšie informácie sú prúdom k dispozícii online: Kontakt s elektrickým prúdom môže viesť k smrteľnému > Vyvolajte online dokumenty cez qr.duravit.com alebo úderu elektrickým prúdom. www.duravit.com. > Naskenujte QR kód na štítku balenia/štítku výrobku.
  • Seite 50 Škody spôsobené vodným kameňom V oblastiach s tvrdou vodou sa môže vytvárať vodný kameň. Vodný kameň môže negatívne ovplyvniť výkon výrobku. > Skontrolujte kvalitu vody vo vašom regióne. Pri tvrdosti vody ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) odporúča firma Duravit inštaláciu zariadenia na zmäkčenie vody. 53978_MI_SensoWash_WWC...
  • Seite 51 Technické údaje Hadicu nemôžete zalomiť > Uistite sa, že hadica nie je skrútená alebo Pripojenie elektriny zalomená. Menovité napätie 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz Pripojenie kábla 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz VAROVANIE (modely USA/Taiwan) Kontakt s elektrickým prúdom môže viesť...
  • Seite 52: Elektromos Biztonság

    A termékhez kapcsolódó összes dokumentum és további Az elektromossággal való érintkezés halálos áramütést információ elérhető az interneten: okozhat. > Az online dokumentumokat a qr.duravit.com vagy a www.duravit.com oldalon érheti el. Általános elővigyázatossági intézkedések > Olvassa be a csomagoláson/termékcímkén található > A terméket csak az e célra biztosított elektromos QR-kódot.
  • Seite 53 Az előszerelés szakszerűen megtörtént. A termék víz- és (FI-relé), ezért hibaáram-védőberendezésen (RCD) áramcsatlakozása szabályszerűen van telepítve. keresztül kell max. 30 mA-rel táplálni. > Nyissa meg az előszerelési adatlapot a qr.duravit.com vagy www.duravit.com honlapon keresztül Páralecsapódás elkerülése > NE telepítse a terméket túlzottan párás helyiségbe.
  • Seite 54: Elektromos Csatlakoztatás

    Műszaki adatok Vezetékek öblítése MEGJEGYZÉS Elektromos Hibás működés a vezetékekben lévő maradványok csatlakoztatás miatt. Névleges feszültség > Öblítse le a vezetékeket a hatályos szabványoknak 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz megfelelően, és gyűjtse össze a vizet. 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz (US-/Tajvan-modell) Tömlőt nem szabad megtörni...
  • Seite 55: Električna Sigurnost

    Svi dokumenti za ovaj proizvod i dodatne informacije električnim vodovima. dostupni su na internetu: > Proizvod mora biti ispravno uzemljen. Nemojte koristiti > Pristupite online dokumentima putem qr.duravit.com ili proizvod ako nije ispravno uzemljen. www.duravit.com. > Prije instalacije odvojite električne komponente od >...
  • Seite 56: Elektropriključak

    Kamenac može utjecati na performanse proizvoda. Prekidač snage = 16 A > Provjerite kvalitetu vode u vašoj regiji. U slučaju = 30 mA vode tvrdoće ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l) tvrtka Duravit Stupanj zaštite IPX4 preporučuje ugradnju sustava za omekšavanje vode. Razred zaštite...
  • Seite 57 Upute za montažu Provjera > Provjerite je li proizvod oštećen. Instalacija zvučne izolacije (opcijski) > Kod razmaka z između zida i tipla, obratite pažnju na sljedeće: Razmak = z+y+22 (⅞"). > Navrnite tiplu na vijak za vješanje dok se ne postigne izračunata udaljenost do zida. >...
  • Seite 58: Siguranța Electrică

    Toate documentele aferente acestui produs și informații Contactul cu electricitatea poate duce la electrocutare suplimentare sunt disponibile online: fatală. > Descărcați documentele online de pe qr.duravit.com sau www.duravit.com. Măsuri generale de precauție > Scanați codul QR de pe eticheta ambalajului/eticheta >...
  • Seite 59 1/2” 1/2” > Utilizați doar accesorii ce sunt recomandate de Duravit. Daune ca urmare a apei înghețate > Instalați conectarea și scurgerea apei în zonele indicate. NU montați și NU folosiți produsul în spații cu pericol >...
  • Seite 60 Date tehnice Spălarea conductelor INDICAȚIE Branșamentul electric Defecțiuni funcționale ca urmare a resturilor din Tensiune nominală conducte. 61X XXX XX 2 XX XXXX 220–240 V, 50–60 Hz > Spălați conductele conform normelor în vigoare și 61X XXX XX 1 XX XXXX 100–120 V, 50–60 Hz colectați apa.
  • Seite 61: Ciljna Skupina In Kvalifikacije

    > Izdelek mora biti ustrezno ozemljen. Izdelek > Spletne dokumente najdete na spletnem mestu uporabljajte le, če je ustrezno ozemljen. qr.duravit.com ali www.duravit.com. > Pred inštalacijo ločite električne komponente od > Skenirajte kodo QR na etiketi na embalaži/izdelku. električnega omrežja.
  • Seite 62: Električni Priključek

    > Da bi preprečili nepravilno delovanje, uporabljajte samo > Priključek za elektriko namestite na navedenih mestih. dele iz montažnega kompleta. > Uporabljajte samo pribor, ki ga priporoča Duravit. Tehnični podatki Poškodbe zaradi zamrznjene vode Električni priključek Izdelka NE nameščajte in uporabljajte v prostorih, kjer Nazivna napetost obstaja nevarnost zmrzali.
  • Seite 63 Navodila za montažo Preverjanje > Preverite, ali je izdelek poškodovan. Montaža zaščite pred hrupom (izbirno) > Pri razdalji med steno in moznikom z upoštevajte: razdalja = z + y + 22 (⅞"). > Moznik privijte na sidrni vijak tako, da je zagotovljen izračunana razdalja od stene.
  • Seite 64 предприятия за комунални услуги и специфичните допълнителна информация са достъпни онлайн: за страната стандарти. > Получете достъп до онлайн документите чрез qr.duravit.com или www.duravit.com. Електробезопасност > Сканирайте QR кода върху етикета на опаковката/ Опасност за живота поради токов удар етикета на продукта.
  • Seite 65 > Проверете качеството на водата във вашия регион. ток на задействане 30 mA. Ако твърдостта на водата е ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit препоръчва да се инсталира система за Избягване на кондензацията омекотяване на водата. > НЕ монтирайте продукта в прекалено влажно...
  • Seite 66 Технически характеристики Промиване на тръбите ЗАБЕЛЕЖКА Връзка към Неправилно функциониране поради остатъци в електрозахранването тръбите. Номинално напрежение > Промийте тръбите в съответствие с 61X XXX XX 2 XX XXXX 220 – 240 V, 50 – 60 Hz приложимите стандарти и съберете водата. 61X XXX XX 1 XX XXXX 100 –...
  • Seite 67: Elektriskā Drošība

    > Izstrādājumam jābūt atbilstoši sazemētam. Lietojiet > Tiešsaistē pieejamos dokumentus meklējiet izstrādājumu tikai tad, ja tas ir atbilstoši sazemēts. qr.duravit.com vai www.duravit.com. > Pirms instalācijas atvienojiet elektriskos komponentus > Noskenējiet QR kodu uz iepakojuma etiķetes/ no elektrotīkla. izstrādājuma etiķetes.
  • Seite 68: Elektriskais Pieslēgums

    1080W Kaļķis var samazināt izstrādājuma jaudu. Jaudas slēdzis = 16 A > Pārbaudiet ūdens kvalitāti jūsu reģionā. Ja ūdens cietība = 30 mA ir ≥ 14 °dH (2,5 mmol/l), Duravit iesaka instalēt ūdens Aizsardzības veids IPX4 mīkstinātāju. Aizsardzības klase Kabeļu specifikācija Pievada šķērsgriezums Priekšnoteikumi uzstādīšanas vietā...
  • Seite 69 Montāžas instrukcija Pārbaude > Pārbaudiet, vai izstrādājumam nav bojājumu. Skaņas izolācijas uzstādīšana (opcija) > Starp sienu un dībeļiem ievērojiet attālumu z: attālums = z+y+22 (⅞"). > Uzskrūvējiet dībeli uz vītņstieņa, līdz ir sasniegts aprēķinātais attālums no sienas. > Piemontējiet skaņas izolācijas komplektu. Ūdens pieslēgšana NORĀDE Darbības traucējumi, izmantojot nepareizas...
  • Seite 70: Elektros Saugumas

    Visi šio gaminio dokumentai ir kita informacija yra > Gaminys turi būti įžemintas. Valdykite gaminį tik, kai jis internete: yra tinkamai įžemintas. > Internetinius dokumentus iškvieskite per qr.duravit.com > Prieš instaliuodami elektrinius komponentus atskirkite arba www.duravit.com. nuo srovės tinklo. > Nuskaitykite QR kodą ant pakuotės etiketės / gaminio >...
  • Seite 71: Elektros Prijungimas

    > Vandens jungtį ir vandens nuotaką įrenkite nurodytose > Kad nesutriktų funkcijos naudokite tik montavimo srityse. rinkinyje esančias dalis. > Elektros jungtį įrenkite nurodytose srityse. > Naudokite tik „Duravit“ rekomenduojamus reikmenis. Techniniai duomenys Žala dėl užšąlančio vandens NEMONTUOKITE ir nenaudokite gaminio patalpose, kuriose Elektros prijungimas yra užšalimo pavojus.
  • Seite 72 Montavimo instrukcija Tikrinimas > Patikrinkite, ar gaminys nepažeistas. Garso izoliacijos įrengimas (pasirinktinai) > Atkreipkite dėmesį į atstumą tarp sienos ir mūrvinės z: Atstumas = z+y+22 (⅞"). > Kaištį ant sraigto sukite tol, kol iki sienos liks apskaičiuotas atstumas. > Sumontuokite apsaugos nuo triukšmo rinkinį. Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos PASTABA Funkcijų...
  • Seite 73: Elektrik Güvenliği

    Güvenlik önlemleri alın. Montaj kılavuzunun amacı > Tüm bileşenlerin enerjisinin kesik olduğundan emin Bu montaj kılavuzu, Duravit ürününün bir parçasıdır. olun. Kılavuzdaki talimatlara uyulmaması, kişisel yaralanmaya, > Elektrik hattına ASLA ıslak eller ile dokunmayın. ürün hasarına ve/veya maddi hasarlara neden olabilir.
  • Seite 74 Kaçak akım şalteri (RCD) = 30 mA > Bölgenizdeki suyun kalitesini kontrol edin/ettirin. Koruma türü IPX4 Bölgenizdeki suyun sertliği ≥14 °dH (2,5 mmol/l) Koruma sınıfı ise Duravit, tesisatınıza bir su yumuşatma cihazı Kablo özelliği Besleme kablosunun kesiti taktırmanızı önerir. 1–2,5 mm (17–14 AWG) Kurulum yerindeki gereksinimler Ön kurulum profesyonelce yapılmış...
  • Seite 75 Montaj Kılavuzu Kontrol > Üründe hasar olup olmadığını kontrol edin. Ses yalıtım setinin takılması (isteğe bağlı) > Duvar ile dübel arasındaki mesafeyi hesaplarken z ölçüsünü de dikkate alın: Mesafe = z+y+22 (⅞"). > Hesapladığınız duvar mesafesine ulaşıncaya kadar dübeli askı cıvatasına vidalayın. >...
  • Seite 76 关于文件 铺设连接单独供电回路的固定供电线: > 注意电气连接的位置。 本产品所有文档以及更多信息可在线获取: > 至少预留 800 mm (31½") 供电线。 > 登录 qr.duravit.com 或 www.duravit.com 访问在线 > 确认接地线比相线和零线长 10 mm (⅜")。 文档。 > 根据当地标准和规定以及铭牌上的连接负载值选择供电线 > 扫描外箱标贴/产品标签上的二维码。 的横截面积:1–2.5 mm (17–14 AWG)。 安全 安装断路器 文件用途 > 电气隔离设备安装时必须接线牢固,并符合一般适用的 本手册是产品的组成部分。不遵循其中的内容可能会导致人 规定。此外,这些设备必须具有过电压等级 III 条件下的 身伤害、产品损坏或财产损失。...
  • Seite 77 安装现场要求 水 按专业要求进行预安装。产品的水电连接安装正确。 DN 15 (½") 冷水 > 登录 qr.duravit.com 或 www.duravit.com 0.07–0.75 MPa 水压 打开预安装数据页 (10–109 psi) 最大 2.4 mmol/l 水硬度 > 确保有足够的地面空间来安装产品,不会影响浴室门的 (240 ppm) 开合。 > 确保窗框、架子和其它浴室家具不会妨碍坐便器盖子的 开合。 安装说明 检查 图纸和计划 > 检查产品是否有损。 电气连接和水管连接的位置 安装隔音套件(可选) 1/8” > 注意墙壁和膨胀螺钉之间的间距 z: 间距 = z+y+22 (⅞")。...
  • Seite 78 이 제품에 관한 모든 문서와 기타 정보는 온라인으로 이용할 > 이 제품의 네트워크 연결이 손상되면 제조사, 고객 수 있습니다. 지원 서비스 또는 이와 유사한 자격이 있는 사람을 통해 > 온라인 문서는 qr.duravit.com 또는 www.duravit.com 교체하여 위험을 방지해야 합니다. 에서 불러올 수 있습니다. > 개별 구성요소를 제거하지 마십시오.
  • Seite 79 경수를 사용하는 지역에서는 석회가 침전될 수 있습니다. 보호 등급 석회는 제품 라인을 손상시킬 수 있습니다. 케이블 사양 공급 라인 단면적 > 사용 지역의 수질을 점검하십시오. 물 경도가 1~2.5mm ≥ 14°dH (2.5mmol/l)인 경우 Duravit은 연수 시스템의 (17~14 AWG) 설치를 권장합니다. 물 설치 장소 전제 조건 냉수 DN 15 (½") 설치...
  • Seite 80 호스 꺾지 않기 > 호스가 비틀리거나 꺾이지 않았는지 확인하십시오. 케이블 연결 경고 전기와 접촉하면 치명적인 감전을 초래할 수 있습니다. > 이 설명서의 안전 단원 정보를 읽고 따르십시오. > 케이블의 피복을 약 10mm (⅜") 제거하십시오. > 케이블 3개를 단자 스트립에 연결하십시오. 이때 전력선, 중성선, 접지선에...
  • Seite 81 > 電気コンポーネントを設置する前に、電源接続を解除し この文書について ておきます。 本製品に関する取扱説明書およびその他の情報はウェブサ > 誤って電源がオンにならないようにしてください。 イトでもご覧いただけます。 > すべてのコンポーネントが帯電していないことを確認 > qr.duravit.com または www.duravit.com をご確認くだ します。 さい。 > 電源コードは濡れた手では絶対に触れないでください。 > パッケージのラベル/製品ラベルのQRコードをスキャ > 本製品の電源コードが損傷した場合、危険を避ける ンしてください。 ため、メーカー、保守代理店または同様の資格を有する 者による交換が必要です。 安全について > 各部品を取り外さないでください。 この文書の目的 この説明書は本製品の付属品です。本説明書の指示に従わ 独自の回路を備えた電源への固定供給ラインを敷設し ない場合、ケガ、製品の損傷、物的損害につながる恐れが ます。 あります。 > 電気接続の位置に注意してください。 > 本説明書をお読みの上指示に従ってください。 > 供給ラインは少なくとも 800 mm (31½") 露出させ...
  • Seite 82 石灰(カルキ)付着による損害 (米国/台湾モデル) 硬水地域では石灰(カルキ)が堆積する場合がります。 定格電圧 1080 W 石灰(カルキ)は製品の性能に悪影響を及ぼす恐れがあり サーキットブレーカ = 16 A ます。 = 30 mA > お住いの地域の水質をご確認ください。水の硬度が 保護分類 IPX4 14 °dH (2,5 mmol/l) 以上の場合、Duravit では軟水化シ 保護等級 ステムの設置を推奨しています。 ケーブル仕様 供給ラインの断面 1~2.5 mm 設置場所の条件 (17~14 AWG) 仮設置は適切に行ってください。本製品の給水/電源接続 は適切に行ってください。 水 > 仮設置データシートは qr.duravit.com または 冷水 DN 15 (½") www.duravit.com からダウンロードいただけます。...
  • Seite 83 設置説明書 点検 > 製品に損傷がないことを点検してください。 消音用ガスケットの設置(オプション) > 壁とだぼの距離zにご注意ください: 距離 = z+y+22 (⅞")。 > 算出された壁との距離に達するまで、だぼをハンガ ーボルトにねじ込みます。 > 消音用ガスケットを取り付けます。 給水を接続する 注意事項 ホースの欠陥による誤動作。 > 付属の給水口ホースのみを使用し、古いホー スの再利用はおやめください。 ラインをフラッシュする 注意事項 ラインの残留物による誤動作。 > 有効な基準に従ってラインをフラッシュし、配管 の残留物を除去します。 ホースを折らない > ホースがねじれたり折れていないことを確認し ます。 ケーブルを接続する 警告 帯電部に触れると致命的な感電につながる恐れがあり ます。 > 本説明書の安全に関する章をよく読んで従ってく ださい。 > ケーブルの絶縁体を10 mm (⅜") ほど取り除き ます。...
  • Seite 84 :‫اإلنترنت‬ ‫يمكن استدعاء المستندات اإللكترونية على اإلنترنت عبر الموقع اإللكتروني‬ ‫إجراءات احتراسية عامة‬ .www.duravit.com ‫ أو‬qr.duravit.com .‫ال توصل المنتج إال بكابل الكهرباء المحدد له‬ .‫امسح رمز االستجابة السريع الموجود على ملصق العبوة/ملصق المنتج‬ ‫ال بد من تأريض المنتج بشكل سليم. ال تستخدم المنتج إال إذا كان مؤر ض ً ا‬...
  • Seite 85 61X XXX XX 1 XX XXXX ‫تحقق من جودة المياه في منطقتك. عندما تكون درجة عسر الماء‬ )‫(طرز أمريكا/ تايوان‬ Duravit ‫≥ 41 °درجة عسر ألمانية (5.2 ملي مول/لتر) فإن شركة‬ ‫0801 وات‬ ‫القدرة االسمية‬ .‫توصي بتركيب وحدة تخفيف عسر الماء‬...
  • Seite 86 ‫دليل التركيب‬ ‫الفحص‬ .‫قم بالفحص للتحقق من عدم تعرض المنتج للضرر‬ )‫تركيب وحدة حجب الضوضاء (اختياري‬ :‫ احرص على مراعاة‬z ‫عند وجود مسافة بين الجدار والكويلة‬ .)‫ (⅞ بوصة‬z+y+22 = ‫مسافة التباعد‬ ‫استمر في إدارة الكويلة على مسمار التعليق، إلى أن يتم بلوغ المسافة‬ .‫المحسوبة...
  • Seite 87 ‫באמצעות היצרן או שירות הלקוחות שלו או בעזרת אדם‬ :‫כל המסמכים למוצר זה ומידע נוסף זמינים באינטרנט‬ .‫מוסמך אחר, וזאת כדי למנוע סכנות‬ ‫ או‬qr.duravit.com ‫גישה מקוונת למסמכים דרך‬ .‫אין להסיר רכיבים בודדים‬ .www.duravit.com .‫ על תווית האריזה/תווית המוצר‬QR ‫סריקת קוד‬...
  • Seite 88 .‫להשפיע על ביצועי המוצר‬ ‫סיווג הגנה‬ ‫יש לבדוק את איכות המים באזור שלך. בקשיות מים של‬ ‫חתך רוחב של קו האספקה‬ ‫מפרט הכבל‬ ‫ ממליצה להתקין‬Duravit ‫ 5.2) חברת‬mmol/l( 14 °dH ≥ ‫1-5.2 ממ"ר‬ .‫מערכת ריכוך מים‬ )14–17 AWG( ‫תנאים מוקדמיםבמקום ההתקנה‬...
  • Seite 89 ‫אין לכופף את הצינור‬ .‫ודא שהצינור אינו מסובב ואינו מכופף‬ ‫חיבור כבל‬ ‫אזהרה‬ .‫המגע עם חשמל עלול לגרום להתחשמלות קטלנית‬ ‫יש לקרוא ולפעול על פי המידע שבפרק הבטיחות של‬ .‫הוראות אלה‬ .‫הסר כ-01 מ"מ ("⅜) בידוד מהכבלים‬ ‫חבר את 3 הכבלים ללוחית המסוף. בתוך כך יש לשים‬ .‫...
  • Seite 90 # 254459 # 253759 # 255059 # 256359 # 253359 # 256159 # 252559 # 222659 # 252859 # 251159 # 257959 # 252959 # 254259 # 259359 # 0050640000 # 0050200000 53978_MI_SensoWash_WWC...
  • Seite 91 M 12 180° WA IG ½" ≥ 800 mm ≥ 31 ½” Y - 2 ⅞ ” M 12 # 0050640.., 0050200.. ⅞ ” ⅞ ” ¾ ” 53978_MI_SensoWash_WWC...
  • Seite 92 53978_MI_SensoWash_WWC...
  • Seite 93 17 mm >1x >1x <1x <1x ≤20 Nm ≤20 Nm 4x 4x20 24:00:00 53978_MI_SensoWash_WWC...
  • Seite 94 53978_MI_SensoWash_WWC...
  • Seite 95 53978_MI_SensoWash_WWC...
  • Seite 96 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...

Inhaltsverzeichnis