TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Nennleistung 10,8 V Voltage 10,8 V Leerlaufdrehzahl 0 – 3000 min No load Speed 0 – 3000 min Pad-Größe 75 mm Pad Size 75 mm Abmessungen 305 x 65 x 65 mm Dimensions 305 x 65 x 65 mm Gewicht (ohne Akku) 620 g Weight...
SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: ▪ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. ▪ Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
den Netzstecker. Führen Sie das Netzkabel nicht über heiße Oberflächen oder scharfe Kanten. ▪ Bei Beschädigungen des Ladegerätes darf dieses nicht mehr benutzt werden. ▪ Lagern Sie das Gerät und Ladegerät an einem sicheren, trockenen und für Kinder nicht erreichbaren Ort bei einer Temperatur nicht über 40° C (104° ▪...
SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: ▪ Please read this manual carefully and use the polisher only according to this manual. ▪ Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
Seite 9
▪ Keep the polisher and the charger in a safe, dry location, out of reach of children, where the temperature will not exceed 40° C (104° F). ▪ Before undertaking maintenance work on the polisher, remove the battery. ▪ WARNING! The battery contains harmful substances. Handle the battery with care.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES storingen, schade gezondheidsproblemen voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: ▪ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik het apparaat uitsluitend volgens deze handleiding. ▪ Gooi ongebruikt verpakkingsmateriaal weg of bewaar het op een plaats die buiten het bereik van kinderen ligt.
Seite 11
▪ Als de lader beschadigd is, mag deze niet meer worden gebruikt. ▪ Bewaar het apparaat en de lader op een veilige, droge plaats, buiten het bereik van kinderen en bij een temperatuur van maximaal 40° C (104° F). ▪ Verwijder de accu uit het apparaat tijdens onderhoudswerkzaamheden. ▪...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes: ▪ S'il vous plaît lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec ces instructions. ▪...
Seite 13
▪ En cas de dommages au chargeur ne sera plus autorisé à être utilisé. ▪ Gardez l'appareil et le chargeur dans un endroit sure, sèche et inaccessible aux enfants à température ne dépassant pas 40° C (104° F). ▪ Retirez la batterie de l'appareil lors de l'entretien. ▪...
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni: ▪ Si prega di leggere attentamente il presente manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con queste istruzioni. ▪...
Seite 15
▪ il cavo di alimentazione. Non tirare mai il cavo di alimentazio-ne, afferrare sempre la spina. Non far passare il cavo di alimentazione su superfici calde o bordi taglienti. ▪ In caso di danni al caricatore non sarà più permesso l'utilizzo. ▪...
Seite 16
EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EK9-BE-77 (V3):2015, EK9-BE-88:2014, EK9-BE-89:2014, EK9-BE-91:2015 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 23. Oktober 2020 ___________________________________ Hagen, 23...