Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWKS 2400 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKS 2400 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKS 2400 B1-06/11-V2
IAN: 68664
KITCHEN TOOLS
Kettle SWKS 2400 B1
Kettle
Czajnik elektryczny
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Vízforraló
Kuhalnik za vodo
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Wasserkocher
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKS 2400 B1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Kettle SWKS 2400 B1 Kettle Czajnik elektryczny Operating instructions Instrukcja obsługi Vízforraló Kuhalnik za vodo Használati utasítás Navodila za uporabo Rychlovarná konvice Rýchlovarná kanvica Návod k obsluze Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH Wasserkocher BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com...
  • Seite 2 SWKS 2400 B1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Technical data Safety instructions Items supplied Operating Elements Start-up Boiling water Cleaning and Care Before cleaning the appliance ..........4 In the event of scale deposits .
  • Seite 4: Intended Use

    KETTLE • Arrange for defective power plugs and/or ca- bles to be replaced at once by qualified techni- cians or our Customer Service Department. Intended Use • Always pull the plug out of the power socket after use. Switching off the appliance is not suffi- cient because the appliance receives power as This appliance is intended for the boiling-up of wa- long as the power plug is connected to the sok-...
  • Seite 5: Operating Elements

    Operating Elements Boiling water 1 Lid Danger! 2 Unlocking button Never place the electrical base 4 in close proxi- 3 ON/OFF switch mity to water – a potentially fatal risk! 4 Base Notice: 5 Rolled-up cable Always use freshly drawn water. Do not consume 6 Control lamp any water that has already stood in the water boiler 7 Scale...
  • Seite 6: Cleaning And Care

    In the event of scale deposits Warning! • Before descaling, remove the pourer sieve 8 First remove the plug from the wall power socket be- fore you lift the kettle from the base 4. This avoids (see chapter "Removing/replacing the pourer the risk that any water splashing out could come sieve").
  • Seite 7: Disposal

    Disposal Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Do not dispose of this appliance in E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 68664 your normal domestic waste. This pro- duct is subject to the provisions of Euro- pean Directive 2002/96/EC. Service Ireland Tel.: 1890 930 034 Dispose of the appliance through an approved di- (0,08 EUR/Min., (peak))
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 SPIS TREŚCI STRONA Cel zastosowania Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres dostawy Elementy obsługowe Uruchomienie Gotowanie wody Czyszczenie i pielęgnacja Przed przystąpieniem do czyszczeniem urządzenia .......10 Usuwanie osadów z kamienia .
  • Seite 10: Czajnik Elektryczny

    CZAJNIK ELEKTRYCZNY • Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio- wego niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi klienta. Cel zastosowania • Po zakończeniu używania należy zawsze wyciąg- nąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie Urządzenie jest przeznaczone do gotowania wody urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal w gospodarstwie domowym.
  • Seite 11: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe Gotowanie wody 1 pokrywa Niebezpieczeństwo! 2 przycisk zwalniający Nigdy nie umieszczać podstawki 4 w pobliżu 3 przełącznik WŁ./WYŁ. wody - śmiertelne niebezpieczeństwo! 4 podstawa Wskazówka: 5 chowanie kabla Używaj zawsze świeżej wody. Nie spożywaj wody, 6 lampka kontrolna która stała w czajniku dłużej niż...
  • Seite 12: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Ostrzeżenie! Usuwanie osadów z kamienia Przed zdjęciem dzbanka z podstawy 4 wyciągnij • Przed przystąpieniem do usuwania osadów wtyczkę z gniazdka. Dzięki temu unikniesz zag-ro- z kamienia wyciągnij sitko 8 (patrz rozdział żenia przedostania się wody do przewodów elek- „Zdejmowanie/zakładanie sitka”). trycznych na podstawie 4 i powstania zwarcia.
  • Seite 13: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści- wego używania urządzenia, używania niezgodne- W żadnym przypadku nie należy wyr- go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w zucać urządzenia do normalnych śmieci urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo- domowych. W odniesieniu do produktu wanymi punktami serwisowymi.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetés Műszaki adatok Biztonsági utasítások Tartozékok Kezelőelemek Üzembevétel Vízforralás Tisztítás és karbantartás A készülék tisztítása előtt ........... .16 Vízkőlerakódás esetén .
  • Seite 16: Rendeltetés

    VÍZFORRALÓ • A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az Rendeltetés ügyfélszolgálattal. • Használat után mindig húzza ki a hálózati dugót Ez a készülék víz háztartási célra történő forralására a csatlakozóaljzatból. A kikapcsolás magában alkalmas.
  • Seite 17: Kezelőelemek

    Kezelőelemek Vízforralás 1 fedél Veszély! 2 kireteszelő gomb Soha ne tegye az elektromos talpat 4 víz közelébe – 3 KI/BE kapcsoló életveszélyes! 4 talapzat Tudnivaló: 5 kábeltartó 6 kontroll-lámpa Mindig csak friss vizet használjon. Ne fogyasszon 7 skála olyan vizet, amely már egy óránál régebb óta van 8 kiöntő...
  • Seite 18: Tisztítás És Karbantartás

    Figyelmeztetés! Vízkőlerakódás esetén • Vízkőoldás előtt vegye ki a kiöntő szűrőt 8 (lásd Először húzza ki a hálózati dugót a csatlakozóaljzatból, majd ezt követően emelje fel a kannát a talpazatról 4. a “Kiöntő szűrő kivétele/behelyezése) részt. Ezáltal megakadályozza, hogy a víz loccsanjon •...
  • Seite 19: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy Semmi esetre se dobja a készüléket olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge- a háztartási hulladékba. Ez a termék délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az a 2002/96/EC európai irányelv hatálya ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 KAZALO VSEBINE STRAN Namen uporabe Tehnični podatki Varnostni napotki Obseg dobave Upravljalni elementi Zagon Kuhanje vode Čiščenje in nega Preden napravo očistite ........... . .22 Glede vodnega kamna .
  • Seite 22: Namen Uporabe

    KUHALNIK ZA VODO • Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevar- Namen uporabe nosti. • Po uporabi vtič zmeraj potegnite iz vtičnice. Izklop sam ne zadostuje, ker je aparat pod elek- Ta naprava je predvidena za segrevanje vode za trično napetostjo, dokler je omrežni vtič...
  • Seite 23: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi Kuhanje vode 1 Pokrov Nevarnost! 2 Gumb za sprostitev Nikoli ne dovolite, da bi električni podstavek 4 pri- 3 Stikalo za VKLOP/IZKLOP šel v stik z vodo – smrtna nevarnost! 4 Podstavek Opomba: 5 Navitje kabla 6 Kontrolna lučka Zmeraj uporabljajte le svežo vodo.
  • Seite 24: Čiščenje In Nega

    Opozorilo! Glede vodnega kamna Omrežni vtič potegnite iz vtičnice, preden vrč dvig- • Pred odstranjevanjem vodnega kamna cedilo nete s podstavka 4. Tako preprečite, da bi brizga- za izlivanje 8 vzemite ven (glejte poglavje joča voda zašla na električne priključke v podstav- "Odstranitev / vstavljanje cedila za izlivanje").
  • Seite 25: Odstranitev

    Odstranitev 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne Naprave nikakor ne odvrzite v običaj- more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ne hišne smeti. Za ta izdelek velja ev- ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo ropska direktiva 2002/96/EC.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 OBSAH STRANA Účel použití Technická data Bezpečnost Rozsah dodávky Ovládací prvky Uvedení do provozu Převaření vody Čištění a údržba Předtím, než přístroj vyčistíte ..........28 Při usazení...
  • Seite 28: Účel Použití

    RYCHLOVARNÁ • Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte KONVICE ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí. • Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky. Účel použití Pouhé vypnutí není dostatečné, protože dokud je zástrčka v zásuvce, v zařízení je stále ještě napětí.
  • Seite 29: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky Převaření vody 1 víko Nebezpečí! 2 uvolňovací tlačítko Elektrický podstavec 4 nikdy nepřibližujte k vodě – 3 vypínač ZAPNUTO/VYPNUTO ohrožení života! 4 podstavec Upozornění: 5 navíjení kabelu 6 kontrolka Používejte vždy čerstvou vodu. Nepoužívejte vodu, 7 stupnice která stála ve vařiči na vodu delší dobu, než jednu 8 vylévací...
  • Seite 30: Nebezpečí Zranění

    Výstraha! Při usazení vodního kamene • Před odvápněním vyjměte vylévací sítko 8 Vytáhněte nejdříve zástrčku ze zásuvky, než nadz- vednete konvici z podstavce 4 . Tím zabráníte (viz kapitolu “vylévací sítko vyjmout/nasadit). tomu, aby stříkající voda nekapala na elektrické pří- •...
  • Seite 31: Likvidace

    Likvidace Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případ- V žádném případě nevyhazujte přístroj né škody a vady, existující už při koupi, se musí hlá- do normálního domovního odpadu. sit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů Tento výrobek podléhá...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 OBSAH STRANA Účel použitia Technické údaje Bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Súčasti Uvedenie do prevádzky Zovretie vody Čistenie a údržba Skôr než začnete prístroj ........... .34 Ak došlo k usadeniu vodného kameňa .
  • Seite 34: Účel Použitia

    RÝCHLOVARNÁ • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte KANVICA ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohroze- niu zdravia. Účel použitia • Po použití zástrčku vždy vytiahnite zo zásuvky. Púhe vypnutie nie je dostatočné, pretože pokiaľ Tento prístroj je určený...
  • Seite 35: Súčasti

    Súčasti Zovretie vody 1 Veko Nebezpečenstvo! 2 Uvoľňovacie tlačidlo Elektrický podstavec 4 nikdy nedávajte do blízko- 3 Sieťový vypínač sti vody – môže dôjsť k ohrozeniu života! 4 Podstavec Upozornenie: 5 Príchytky na navíjanie kábla 6 Svetelná kontrolka Vždy používajte čerstvú vodu. Nikdy nekonzumujte 7 Stupnica vodu, ktorá...
  • Seite 36: Čistenie A Údržba

    Varovanie! Ak došlo k usadeniu vodného kameňa Najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a až • Pred odstraňovaním vodného kameňa vyberte potom zdvihnite kanvicu z podstavca 4. Tým za- vylievacie sitko 8 (pozri kapitola „Vyberanie a bránite tomu, aby sa prípadná vyšplechnutá voda nasadzovanie vylievacieho sitka“).
  • Seite 37: Likvidácia

    Likvidácia Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč- ných opráv. To platí aj na vymenené alebo oprave- Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- né diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené te do normálneho domového odpadu. už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, naj- Tento výrobok podlieha európskej neskoršie však do dvoch dní...
  • Seite 38 - 36 -...
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Bedienelemente Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Bevor Sie das Gerät reinigen ..........40 Bei Kalk-Rückständen .
  • Seite 40: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Verwendungszweck Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 41: Bedienelemente

    Bedienelemente Wasser aufkochen 1 Deckel Gefahr! 2 Entriegelungstaste Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in 3 EIN-/AUS-Schalter die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! 4 Sockel Hinweis: 5 Kabelaufwicklung Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh- 6 Kontrollleuchte ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine 7 Skala Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
  • Seite 42: Reinigung Und Pflege

    Bei Kalk-Rückständen Warnung! Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- bevor Sie die Kanne vom Sockel 4 heben. Damit Sieb 8 heraus (siehe Kapitel „Ausgießer-Sieb verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser abnehmen/einsetzen”).
  • Seite 43: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis