Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia 88 20 47 Original Bedienungsanleitung
Westfalia 88 20 47 Original Bedienungsanleitung

Westfalia 88 20 47 Original Bedienungsanleitung

Kabellose rückfahrkamera und einparkhilfe mit nachtsichtfunktion und digitaler sendeeinheit

Werbung

Originalbedienungsanleitung
Kabellose Rückfahrkamera und Einparkhilfe
mit Nachtsichtfunktion
und digitaler Sendeeinheit
Artikel Nr. 88 20 47
Original Instruction Manual
Wireless Reversing Camera and Parking
Distance Control System with Night Vision
and digital Transmission
Article No. 88 20 47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 88 20 47

  • Seite 1 Originalbedienungsanleitung Kabellose Rückfahrkamera und Einparkhilfe mit Nachtsichtfunktion und digitaler Sendeeinheit Artikel Nr. 88 20 47 Original Instruction Manual Wireless Reversing Camera and Parking Distance Control System with Night Vision and digital Transmission Article No. 88 20 47...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Dieses Kabellose Rückfahrsystem macht für Sie das Einparken zu einem Kinderspiel. Beim Rückwärtsfahren und Einparken an unübersichtlichen Stellen oder bei wenig Platz bietet Ihnen dieses Gerät einen optimalen Schutz. Mittels des 12/24 V DC Steckers können Sie das Rückfahrsystem an Ihrem Zigaretten-Anzünder im Pkw, Wohnwagen oder Wohnmobil anschließen.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Bildschirm, Monitor, Mounting Arm and Befestigungsarm und Suction Foot Saugnapf 2 Kamera Camera Kopplungsknopf Pairing Button (On the Bottom) (An der Unterseite) 4a Photosensor Photo Sensor 4b Infrarot LED Infrared LED Kamera- Camera Mounting Accessories Installationsmaterial 12/24 Volt Netzkabel für 12/24 Volt Monitor Power Cable Bildschirm 7 Menü-Taste...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..........Seite 10 Vor der Montage .............. Seite 10 Montage des Bildschirms ..........Seite 10 LCD Bildschirm anschließen ..........Seite 12 Montage und Anschluss der Rückfahrkamera ....Seite 12 Schaltplan ................ Seite 15 Testen des Systems ............
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitliche Beeinträchtigun- gen die folgenden Hinweise:  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Bitte legen Sie diese Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
  • Seite 7: Das Rückfahrsystem Kann, Genau Wie Andere Drahtlose

    Sicherheitshinweise  Verwenden Sie das Rückfahrsystem nicht, wenn das Gehäuse oder die Kabel beschädigt sind. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie instand zu setzenden Teile.  Das Rückfahrsystem kann, genau wie andere drahtlose Systeme, bestimmten Störungen unterliegen.
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid mal- functions, damage or physical injury:  This manual belongs to the product. It contains important information on handling and operation. Please pass it on along with the unit if you handed it to a third party! ...
  • Seite 9 Safety Notes repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit; it does not contain any parts serviceable by you.  This device, as well as all other wireless devices, may be subject to interference. Interference can be caused by cell phones, Bluetooth headsets, Wi-FI routers, power lines and other various electrical equipment, etc.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes  Ces instructions concernent ce produit. Il contient l'installation et de manutention importants. S'il vous plaît inclure cette notice sur le produit, si vous le transmettre à d'autres! ...
  • Seite 11 Consignes de sécurité  Utiliser le système de back-up si le cas ou les câbles sont endommagés. Démonter l'appareil et que vous n'essayez pas de toutes les réparations. L'appareil ne contient pas de pièces de réparation pour être fixé par vous. ...
  • Seite 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza prega notare modo evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le seguenti informazioni:  Queste istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Che contiene importanti e maneggevolezza. Si prega di includere questo manuale di istruzioni per il prodotto, se si passa ad altri! ...
  • Seite 13 Informazioni sulla sicurezza  Utilizzare il sistema di backup se il caso oi cavi sono danneggiati. Smontare l'unità e di non tentare alcuna riparazione. Il dispositivo non contiene parti di riparazione deve essere impostato da voi.  Il sistema di visione posteriore, come altri sistemi wireless, salvo alcuni disturbi.
  • Seite 14: Einbau Und Betrieb

    Einbau und Betrieb Vor der ersten Benutzung Packen Sie alle Teile des Rückfahrsystems aus und entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem sicheren Ort. Es besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder! Vor der Montage Bevor Sie das Rückfahrsystem fest an Ihrem Fahrzeug installieren, kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Funktion aller Teile.
  • Seite 15 Einbau und Betrieb 2. Klappen Sie den Hebel des Saugfußes nach oben und platzieren Sie den Saugfuß an der gewünschten Stelle. Drücken Sie den Saugfuß an und klappen Sie den Hebel nach unten. 3. Rasten Sie den Monitor in der Halterung am beweglichen Arm der Halterung ein.
  • Seite 16: Lcd Bildschirm Anschließen

    Einbau und Betrieb LCD Bildschirm anschließen 1. Vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm fest sitzt und sich nicht lösen kann. Verbinden Sie das mitgelieferte 12/24 V Netzkabel (6) mit dem Stromanschluss des LCD Bildschirms. 2. Stecken Sie die andere Seite des Kabels in den Zigarettenan- zünder des Kraftfahrzeugs.
  • Seite 17 Einbau und Betrieb 3. Finden Sie nun eine Stelle, an der das Stromkabel von der Kamera durch die Karosserie Ihres Kfz zu den Stromkabeln der Rückfahrleuchte geführt werden kann. 4. Einige Autos verfügen über eine Bohrung in der Nähe des Kfz-Kennzeichens, an der Sie das Kabel durchführen können.
  • Seite 18 Draht gefärbt. Wenn Sie hier unsicher sind, können Sie mit einem 12/24 Volt Multimeter (erhältlich bei Westfalia) prüfen, welcher Draht positiv und welcher negativ ist. Siehe Schaltplan auf Seite 15. 10. Wenn Sie festgestellt haben, welcher Draht positiv und welcher negativ ist, schalten Sie zuerst die Zündung aus und...
  • Seite 19: Schaltplan

    Einbau und Betrieb Schaltplan für die Stromversorgung der Kamera Testen des Systems 1. Montieren Sie zuerst (wenn nötig) das negative Kabel wieder an die Autobatterie. Schalten Sie die Zündung des Kfz ein, aber starten Sie es nicht. 2. Ziehen Sie die Handbremse an und legen Sie den Rück- wärtsgang ein.
  • Seite 20: Einrichtung Und Betrieb

    Einbau und Betrieb Einrichtung und Betrieb Monitor und Kamera müssen vor dem ersten Betreiben gekoppelt werden. Bitte folgen Kapitel „Koppeln“. Zum Betreiben des Gerätes sind 5 Tasten vorgesehen: Menütaste (7) Pfeiltaste (8) EIN/AUS Taste (9) Pfeiltaste (10) Abstandshinweistaste (11) EIN/AUS Taste (9) Drücken Sie zuerst die EIN/AUS Taste (9), um den Monitor einzuschalten.
  • Seite 21 Einbau und Betrieb Bildeinstellungen Bildausrichtung Setup (Verheiratung) Produktinformation Wählen Sie generell den gewünschten Menüpunkt mit den Pfeiltasten (8 und 10) und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der EIN/AUS Taste (9). Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Menütaste erneut. Koppeln: Wählen Sie mit den Pfeiltasten den Menüpunkt “Setup”...
  • Seite 22 Kameras gekoppelt sind, können Sie mit den Pfeiltasten (8 und 10) eine Kamera auswählen. Mit dem Symbol können Sie festlegen, welche Kamera bei gleichzeitigem Einsatz Priorität hat. Eine zweite Kamera kann von Westfalia unter der Artikelnummer 89 00 94 bezogen werden. Bildeinstellungen: Im Menüpunkt “Bildeinstellungen” können Sie die Einstellun- gen des Monitors ändern.
  • Seite 23: Reinigung Und Lagerung

    Einbau und Betrieb Im Menüpunkt „Bildausrichtung“ können Sie die Ausrichtung des Bildes ändern. Diese Funktion erlaubt es Ihnen, Kamera und Monitor in jeder beliebigen Ausrichtung zu montieren und trotzdem auf dem Monitor ein aufrechtes Bild anzuzeigen. Wählen Sie einfach den Menüpunkt “Bildausrichtung” aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der EIN/AUS Taste (9).
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung 12/24 V Gleichstrom Max. Temperatur bei Gebrauch -10 bis +50°C Kamera Stromverbrauch ohne / 130 mA mit LED 200 mA Kamerasensor 1/4" Farb-CMOS Auflösung/Pixel Anzahl 640 x 480 100°, aus 3 m Entfernung zur Erfassungsbereich der Kamera Kamera Sendefrequenz 2,4 GHz...
  • Seite 25: Before The First Use

    Installation and Operation Before the first Use Dispose of packaging material or store it out of reach of children. There is risk of suffocation for small children! Before Installation Before permanently installing the wireless reversing system on your vehicle, make sure all parts are properly functioning. If you are not confident working with 12 volt DC vehicle wiring, removing and reinstalling interior panels, carpeting, dashboards or other components of your vehicle, contact the vehicle’s...
  • Seite 26 Installation and Operation 1. Before mounting the monitor, clean the mounting surface well. 2. Lift up the lever for the suction foot and position the suction foot to the smooth surface which suits your requirement. Press the suction foot down and lower the lever. 3.
  • Seite 27: Monitor Power Connection

    Operation Monitor Power Connection 1. Make sure the monitor is fixed in place and cannot fall down. Insert the 12/24 Volt DC plug of the power cable (5) into the power jack at the right side of the monitor. 2. Plug the 12/24 Volt cigarette lighter adaptor into the vehicle’s cigarette lighter socket.
  • Seite 28 Operation 3. Find a route for the camera’s power cable through the vehicle’s body ending at the reverse light circuit. 4. Some vehicles may already have a hole available to pass the wire through, such as where the license plate light is mount- ed.
  • Seite 29 If you are uncertain about the wiring, you can use a 12/24 Volt multimeter (available at Westfalia) to determine which is the positive wire. Also see the connection scheme on page 26. 10. After determining which wire is the positive one and which is the negative one, turn off the ignition key.
  • Seite 30: Connection Scheme

    Operation Connection Scheme for Camera Power Supply Testing the System 1. If necessary, reattach the vehicle’s negative battery cable. Turn the ignition key to the accessory position, but do not start the engine. 2. Engage the parking brake, and then put the shifter in the reverse position.
  • Seite 31 Operation ON/OFF Button (9) First, press the ON/OFF button (9) to turn on the monitor. In later operation the monitor turns on automatically when the car is put into reverse gear. Menu Button (7) Press the Menu button (7) to enter the menu screen as shown below: Picture SPEC Picture Direction...
  • Seite 32 10) on the monitor you can choose which camera image to be shown on the screen. With the icon you define which camera has priority when both cameras are used at the same time. A second camera can be purchased from Westfalia under the article number 89 00 94.
  • Seite 33 Operation Picture Settings: In the menu “Picture SPEC” you can make changes to the picture settings. Please chose the menu and confirm with the ON/OFF button (9). Select a camera with the icons (for camera 1) or (for camera 2). Confirm your selection with the ON/OFF button (9).
  • Seite 34: Cleaning And Storing

    Operation Product information: In the menu you can look up some product information by choosing the icon and confirming by pressing the ON/OFF button (9). Distance Guideline Button (11) This camera system has the option show distance- guidelines on the display. This helps you to visually see the distance of the objects behind your...
  • Seite 35: Technical Data

    Technical Data Operating Voltage range 12/24 V DC Operation Temperature -10 to +45°C Camera + Transmitter Current consumption with 130 mA without LED 200 mA Image Sensor 1/4" Colour CMOS Resolution/Number of pixels 640 x 480 100°, In 3 m distance from the Camera View Angle camera Transmission frequency...
  • Seite 36 Notizen | Notes...
  • Seite 37: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Kabellose Rückfahrkamera und Einparkhilfe mit Nachtsichtfunktion...
  • Seite 38 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 09/17...

Inhaltsverzeichnis