Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch AdvancedAquatak 140 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AdvancedAquatak 140:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch AdvancedAquatak 140

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart AdvancedAquatak 140 GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L81 693 (2019.04) O / 294 F 016 L81 693 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Srpski ..........Strana 211 Slovenščina ..........Stran 219 Hrvatski ..........Stranica 227 Eesti..........Lehekülg 235 Latviešu ..........Lappuse 243 Lietuvių k..........Puslapis 252 ‫162 الصفحة ..........عربي‬ ‫072 صفحه..........فارسی‬ ............F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 4: Deutsch

    IEC 61770 Typ BA. Wasser, das durch den Systemtren- ner fließt, ist kein Trinkwasser Sicherheitshinweise mehr. Lesen Sie alle Sicherheits- Der AdvancedAquatak 140 hinweise und Anweisungen. ist für die Verwendung an ei- Versäumnisse bei der Einhal- ≥100 A ner Stromversorgung mit ei- tung der Sicherheitshinweise und An- nem Stromanschlusswert ≥100 A pro...
  • Seite 5: Achtung: Nicht Vorschriftsmäßige

    Sie nur durch den Hersteller empfoh- Kupplung wasserdichter Ausführung lene Schläuche, Armaturen und sein. Das Verlängerungskabel muss Kupplungen. einen Leiterquerschnitt gemäß den Vorgaben in der Betriebsanleitung haben und gegen Spritzwasser ge- F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 6: Verwendung

    Reinigung ausgeschaltet sind (Motor prallen lassen. Tragen Sie wenn nötig aus). eine geeignete persönliche Die Bedienung des Hochdruckreini- Schutzausrüstung, z. B. eine Schutz- gers erfordert beide Hände. Arbeiten brille. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 7: Verwenden Sie Den Hochdruckrei

    Produkt spielen. Bei schlechten Wetterbedingungen Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt insbesondere bei einem aufziehen- gelassen werden, wenn es einge- den Gewitter nicht mit dem Hoch- schaltet ist. druckreiniger arbeiten. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 8: Transport

    Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Objekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boo- Zubehör und Ersatzteile te, sofern geeignetes Zubehör und von Bosch freigegebene Reinigungsmittel verwendet werden. Es dürfen nur Zubehör und Ersatztei- Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine le verwendet werden, die vom Her- Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
  • Seite 9: Montage Und Betrieb

    Lagerung Pistole leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist. Lagerung der Pistole/Lanze/ In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker Düse während der Arbeit oder die nächste Bosch Service-Vertretung. VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlän- Lagerung gerungskabel können gefährlich sein. Ver- Zubehör auswählen längerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelasse-...
  • Seite 10: Betrieb

    Sie das Gerät an die Steckdose an. das Ansaugen von Wasser aus Behältern oder natürlichen Den Wasserhahn öffnen. Quellen. Es ist WICHTIG, dass der Bosch-Filter am Was- sereingang gereinigt und eingesetzt ist und nur sauberes Die Einschaltsperre (hinterer Schalter an dem Pistolengriff) Wasser angesaugt wird.
  • Seite 11 Zu niedrige Spannung wegen Verwendung eines Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel geeignet Verlängerungskabels Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- dendienst Probleme mit der Autostop-Funktion Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-...
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Deutsch | 11 Symptome Mögliche Ursache Abhilfe Der Hochdruckreiniger Pumpe oder Sprühpistole undicht Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- startet von alleine dendienst Gerät ist undicht Pumpe ist undicht Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größe- ren Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Seite 13: English

    12 | English The AdvancedAquatak 140 English is intended for use only in ≥100 A premises having a service cur- rent capacity ≥100 A per phase, sup- Safety Notes plied from a distribution network hav- Read all safety warnings ing a nominal voltage of 230 V. If in doubt please contact your Supply Au- and all instructions.
  • Seite 14: Water Connection

    Application ance with the operating instructions Before use, check that the machine and be protected against splashed and operating equipment are in per- Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 15 Detergents must not be used undi- ing instructions of the detergent luted. The products are safe to use manufacturers. as they contain no acids, alkalis or F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 16 Repairs may only be carried out by The unit may only be used by author- authorised Bosch Service Centres. ised persons who have received training or have demonstrated their ability to operate the unit. The unit Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)
  • Seite 17: Accessories And Spare Parts

    The product is intended for cleaning areas and objects out- manner. side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate Symbol Meaning accessories and cleaning agents approved by Bosch are Movement direction used. The intended use is related to operation within 0 °C and 40 °C ambient temperature.
  • Seite 18: Mounting And Operation

    The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU coun- To prevent damage to the appliance, do not allow it to tries 220 V, 240 V as applicable). Contact your Bosch Ser- operate dry. vice Centre for details. If in doubt contact a qualified electri- cian or the nearest Bosch Service Centre.
  • Seite 19: Autostop Function

    It is IMPORT- Autostop Function ANT that the water is clean and the BOSCH inlet filter is clear and fitted to the machine. The machine is designed to switch off the motor when the trigger is released on the gun.
  • Seite 20: Maintenance And Service

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord After-sales Service and Application Service needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an www.bosch-do-it.com after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Seite 21: Environmental Protection

    North Orbital Road E-mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Environmental Protection Tel. Service: (0344) 7360109 Chemicals dangerous to the environment must not be al- E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Seite 22: Explication Des Symboles

    être considérée comme nécessaire, l’opération ne doit être potable. effectuée que par le fabricant, par Le AdvancedAquatak 140 une station de Service Après-Vente est conçu pour être utilisé sur agréée ou une personne qualifiée ≥100 A une alimentation en courant afin d’éviter tous risques liés à...
  • Seite 23 état ne serait pas impeccable, treprise d’approvisionnement en eau l’appareil ne doit pas être utilisé. responsable. Ne dirigez pas le jet d’eau sous pres- sion vers vous-même ou vers F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 24 L’utilisation d’autres détergents ou Il est interdit de nettoyer au jet à produits chimiques peut compro- haute pression des matériaux conte- mettre la sécurité de la machine. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 25 Pour cela, tenez toujours bien contre les éclaboussures. N’utilisez le pistolet pulvérisateur et la lance pas l’appareil à portée de personnes, pulvérisatrice avec les deux mains. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 26: Utilisation Conforme

    Désactivés Les travaux de réparation ne doivent Basse pression être effectués que par une station de Haute pression Service Après-Vente agréée Bosch. Accessoires Accessoires et pièces de rechange Utilisation conforme Seuls les accessoires et pièces de re- L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à...
  • Seite 27: Niveau Sonore Et Vibrations

    Stockage du pistolet / de la En cas de doute, consulter un électricien de formation ou le lance / de la buse pendant le Service Après-Vente Bosch le plus proche. travail PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses.
  • Seite 28: Mise En Marche

    Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée Ouvrir le robinet. d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre.
  • Seite 29 Buse usée Remplacer la buse lière mais trop basse Soupape de démarrage/d’arrêt usée Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de Note : certains acces- suite soires font baisser la pression F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 30: Entretien Et Service Après-Vente

    France Entretien Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et déta- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de chez le raccord de robinet.
  • Seite 31: Élimination Des Déchets

    En caso de no La AdvancedAquatak 140 ha atenerse a las advertencias de peligro sido diseñada para ser conec- ≥100 A e instrucciones siguientes, ello puede tada a una alimentación dota-...
  • Seite 32 La manguera de alta presión no de- dad. berá estar dañada, ya que podría re- ventar. Es imprescindible sustituir Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 33 (p. ej. en gasolineras) deberán sión pueden llegar a formarse ae- respetarse las prescripciones de se- rosoles. La inhalación de aerosoles guridad correspondientes. Está es nociva para la salud. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 34 En caso de contacto con llas que puedan demostrar su capa- los ojos, enjuagarlos inmediatamen- cidad para manejarlo. El aparato no te con agua abundante; en caso de Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 35: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Desconecte el aparato antes de reali- homologados por Bosch. La utilización reglamentaria implica también su uso a una zar cualquier trabajo de limpieza o temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.
  • Seite 36: Datos Técnicos

    Español | 35 Datos técnicos Limpiadora de alta presión AdvancedAquatak 140 Nº de art. 3 600 HA7 D.. Potencia absorbida nominal Temperatura de entrada, máx. °C Caudal del agua de entrada, mín. l/min Presión admisible Presión nominal Caudal l/min Presión de entrada, máxima Función de autoparo...
  • Seite 37: Puesta En Marcha

    Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté coloca- En caso de duda consulte a un profesional electricista o al da sobre un firme plano. servicio Bosch más cercano. No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la ATENCIÓN: Los cables de prolongación no misma para desplazar la limpiadora de alta presión.
  • Seite 38: Localización De Fallos

    Es IMPORTAN- la limpiadora de alta presión hasta que el agua salga con uni- TE que el filtro Bosch montado en la entrada de agua esté formidad de la manguera de alta presión. Desconecte el apa- limpio y que solamente sea aspirada agua limpia.
  • Seite 39: Mantenimiento Y Servicio

    Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces C/Hermanos García Noblejas, 19 esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico 28037 Madrid autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco- riesgos de seguridad.
  • Seite 40: Protección Del Medio Ambiente

    Tel.: (593) 4 220 4000 E-mail: ventas@bosch.com.ec www.bosch.ec Português México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Indicações de segurança Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx...
  • Seite 41 Água, que passa pelo separador de pelo fabricante, pela sua oficina de sistema, não é mais água potável. serviço pós-venda autorizada ou por AdvancedAquatak 140 é uma pessoa qualificada, para evitar previsto para o emprego num riscos de segurança. ≥100 A...
  • Seite 42 Uma mangueira de alta explosão. pressão danificada deve ser substituída imediatamente. Só O aparelho deve estar sobre uma devem ser utilizadas mangueiras e base firme. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 43 água, Bocais blindados podem reduzir o se for engolido, deverá consultar efeito de aerossol. Se necessário, imediatamente um médico. use um equipamento de proteção apropriado (PSA) contra respingos F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 44: Manutenção

    Puxar a ficha se o devidamente a capacidade de aparelho for operado com tensão de comando do aparelho. O aparelho rede. não deve ser operado por crianças nem adolescentes. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 45: Acessórios E Peças De Reposição

    Bosch. A utilização conforme as disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
  • Seite 46: Montagem E Funcionamento

    281 - 282 condutor de proteção do seu equipamento elétrico. Ajustar o bocal No caso de dúvidas consulte um eletricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima. Conectar a garrafa de detergente CUIDADO: Cabos de extensão incorretos podem ser perigosos.
  • Seite 47: Indicações De Trabalho

    água de recipientes e na mangueira de alta pressão. Soltar o gatilho. Acionar o de fonte naturais. É IMPORTANTE, que o filtro da Bosch, na bloqueio de ligação (interruptor dianteiro no punho da entrada da água, esteja limpo e montado e que só seja pistola).
  • Seite 48 A lavadora de alta Bomba ou pistola de pulverização não estão Entre em contacto com o serviço pós venda pressão se liga por estanques autorizado Bosch conta própria Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 49: Manutenção E Assistência Técnica

    Deve evitar que óleo pulverizado alcance lençóis freáticos. Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar Eliminação perigos de segurança.
  • Seite 50 IEC 60364-1. sconnettore non è più acqua potabi- Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamen- L'AdvancedAquatak 140 è to, la stessa deve essere effettuata previsto per l'impiego ad dal produttore, da un suo centro di ≥100 A...
  • Seite 51 Impiego nica. Prima di utilizzare l’apparecchio con gli accessori è necessario controllare il perfetto stato e la sicurezza di fun- F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 52 Pneumatici per veicoli/valvole dan- recchio. Osservare le istruzioni del neggiati comportano seri pericoli per produttore in merito all'impiego, allo la vita. smaltimento ed alla sicurezza. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 53 Per questa ragione tenere saldamente con entrambe le mani la pistola a spruzzo e la lancia. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 54: Dati Tecnici

    Spento Le riparazioni possono essere effet- Bassa pressione tuate esclusivamente da Officine del Alta pressione Servizio di Assistenza Clienti Bosch Accessori autorizzate. Uso conforme alle norme Accessori e parti di ricambio L’apparecchio è idoneo per pulire superfici ed oggetti in am-...
  • Seite 55: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Posizionamento pistola elettrico. Posizionamento della pistola/ In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista lancia/bocchetta durante l’uso oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina. ATTENZIONE: Cavi di prolunga non confor- Magazzinaggio mi alle norme possono essere pericolosi. I Selezione accessori cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devo- no essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere...
  • Seite 56: Indicazioni Operative

    È IMPORTANTE Accertarsi che l’interruttore di rete si trovi in posizione "0" e che il filtro Bosch all’entrata dell’acqua sia pulito ed inserito collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione. e che venga aspirata esclusivamente acqua pulita.
  • Seite 57 Tensione troppo bassa a causa dell’impiego di un Controllare se il cavo di prolunga è adatto cavo di prolunga L’apparecchio non è stato utilizzato per lungo Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch tempo autorizzato Problemi con la funzione di arresto automatico...
  • Seite 58: Manutenzione Ed Assistenza

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- In caso di pulizia di veicoli a motore rispettare le norme vi- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un genti locali: È necessario assolutamente evitare che olio lava- centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili to via possa penetrare nella falda acquifera.
  • Seite 59: Verklaring Van De Pictogrammen

    Water dat door de systeemscheider klantenservice van de fabrikant of stroomt, is geen drinkwater meer. een daartoe gekwalificeerd persoon De AdvancedAquatak 140 is worden uitgevoerd om veiligheidsri- voorzien voor het gebruik aan sico’s te voorkomen. ≥100 A...
  • Seite 60: Wateraansluiting

    Neem de voorschriften van het wa- anderen om kleding of schoenen te terbedrijf in acht. reinigen. De schroefverbinding van alle aan- Er mogen geen oplosmiddelhouden- sluitslangen moet dicht zijn. de vloeistoffen, onverdunde zuren, Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 61 Gebruik de geadviseerde reinigings- middelen niet onverdund. De pro- ducten zijn in zoverre veilig, aange- F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 62: Transport

    Let tijdens de werkzaamheden goed Onderhoud op andere personen, in het bijzonder Schakel het apparaat vóór reini- op kinderen. gings- en onderhoudswerkzaamhe- den en vóór het wisselen van toebe- Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 63: Gebruik Volgens Bestemming

    Symbolen behoren en door Bosch aanbevolen reinigingsmiddelen. Het gebruik volgens de voorschriften heeft betrekking op De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
  • Seite 64: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Greep instellen zitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektri- Lans op spuitpistool aansluiten sche installatie verbonden is. Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch- Hogedrukslang en spuitpistool klantenservice om advies. aansluiten VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet vol-...
  • Seite 65: Tips Voor De Werkzaamheden

    De trekker helemaal intrekken. lijk. Het is BELANGRIJK dat het Bosch-filter aan de waterin- gang gereinigd en ingezet is en alleen schoon water wordt Autostopfunctie aangezogen.
  • Seite 66: Onderhoud En Service

    Te lage spanning vanwege gebruik van een ver- Controleer of de verlengkabel geschikt is lengkabel Apparaat is lange tijd niet gebruikt Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Problemen met de autostopfunctie Neem contact op met de erkende Bosch-klanten-...
  • Seite 67: Milieubescherming

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk trische en elektronische oude apparaten en de omzetting is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikba- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden re producten apart worden ingezameld en op een voor het uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Seite 68 Vand, der løber igennem systemaf- ter eller en kvalificeret person for at bryderen, er ikke mere drikkevand. undgå farer. AdvancedAquatak 140 er Tag aldrig fat omkring netstikket med beregnet til en strømforsyning våde hænder. ≥100 A med en strømtilslutningsvær- Træk ikke netstikket ud, mens du ar-...
  • Seite 69 Ret ikke vandstrålen mod dig selv el- må ikke være klemt fast i position ler andre for at rengøre tøj eller sko- “ON”, når maskinen er i brug. tøj. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 70 Skyl straks med store bruge haveredskabet. Lokale regler mængder vand. Ved synkning: Søg læge med det samme. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 71: Vedligeholdelse

    Maskinen er beregnet til at rengøre overflader og genstande maskinen drives med netspænding. udendørs, apparater/maskiner, køretøjer og både, såfremt Reparationer må kun gennemføres af egnet tilbehør og af Bosch frigivede rengøringsmidler anven- des. autoriserede Bosch serviceværk- Den tilsigtede brug gælder for en omgivelsestemperatur på...
  • Seite 72 Placering pistol Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller hen- Placering af pistol/lance/dyse vend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted. under betjeningen FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlæn- gerledninger kan være farlige. Forlænger- Opbevaring ledning, stik og kobling skal være vandtæt-...
  • Seite 73: Autostop-Funktion

    Forbind vandslangen (ekstratilbehør) med vandtilslutningen fra beholdere eller naturlige kilder. Det er VIGTIGT, at og maskinen. Bosch-filteret er renset og sat i på vandindgangen, og at der Sørg for, at netkontakten står på "0" og tilslut maskinen til kun opsuges rent vand.
  • Seite 74 Spændingen er for lav, fordi der bruges en for- Kontroller, om forlængerledningen er egnet længerledning Maskine har ikke været brugt i længere tid Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted Problemer med autostop-funktionen Kontakt et autoriseret Bosch-serviceværksted Pulserende tryk Luft i vandslange eller i pumpe Lad højtryksrenseren køre med åben sprøjtepi-...
  • Seite 75: Bortskaffelse

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Svensk dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Efter brug/opbevaring Sluk for start-stop-kontakten og aktiver aftrækket for at tøm- Säkerhetsanvisningar...
  • Seite 76 Grip aldrig tag i stickproppen med AdvancedAquatak 140 är våta händer. avsedd för strömförsörjning Dra inte under arbetet ur redskapets ≥100 A med ett anslutningsvärde stickpropp.
  • Seite 77 Rikta inte vattenstrålen mot dig själv Alla strömförande delar inom eller andra för rengöring av kläder arbetsområdet måste vara eller skodon. spolsäkra. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 78 ögonen spola genast eller personer som inte är bekanta omsorgsfullt med vatten, om det med dessa instruktioner använda svalts, ska läkare uppsökas. redskapet. Nationella föreskrifter Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 79: Ändamålsenlig Användning

    Redskapet är avsett för rengöring av ytor och objekt stickproppen när högtryckstvätten utomhus, för redskap, fordon och båtar såvida lämpliga matas med nätspänning. redskap och av Bosch godkända rengöringsmedel används. Grästrimmern kan användas vid en omgivningstemperatur Reparationer får utföras endast av mellan 0 °C och 40 °C.
  • Seite 80: Montering Och Drift

    Svensk | 79 Högtryckstvätt AdvancedAquatak 140 Max. ingångstryck Autostopp-funktion ● Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014 18,0 Skyddsklass Serienummer Se serienumret på högtryckstvätten (dataskylten) Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
  • Seite 81 Denna högtryckstvätt är självsugande och medger uppsugning av vatten från behållare och naturliga källor. Det Öppna vattenkranen. är VIKTIGT, att Bosch-filtret vid vattenintaget är rengjort och Aktivera inkopplingsspärren (bakom strömställaren på monterat, samt att endast rent vatten sugs upp. pistolhandtaget) för att frige avtryckaren. Håll avtryckaren helt nedtryckt tills vattnet flyter jämnt och all luft avgått ur...
  • Seite 82 För låg spänning till följd av att en skarvsladd Kontrollera att skarvsladden är lämplig för används aggregatet Aggregatet har under en längre tid inte använts Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Problemet är autostopp-funktionen Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Pulserande tryck Luft i vattenslangen eller pumpen Låt högtrycktvätten gå...
  • Seite 83: Underhåll Och Service

    Kontrollera att skyddskåporna och skyddsutrustningen är oskadade och korrekt monterade. Före driftstart ska nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utföras. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Norsk serviceverkstad för Bosch elverktyg. Efter användning/lagring Slå...
  • Seite 84 Ta aldri i støpselet med våte hender. AdvancedAquatak 140 er Ikke trekk ut støpselet når du bestemt for bruken på en arbeider med maskinen. ≥100 A strømforsyning med en...
  • Seite 85 Hvis varselhenvisninger. tilstanden ikke er feilfri må maskinen ikke brukes. Bruken av andre rengjøringsmidler eller kjemikalier kan svekke maskinens sikkerhet. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 86 Maskinen ikke brukes ufortynnet. Produktene må ikke brukes av barn eller er i så måte sikre at de ikke ungdom. inneholder syrer, baser eller miljøskadelige stoffer. Vi anbefaler å Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 87: Formålsmessig Bruk

    Apparatet er bestemt for rengjøring av overflater og objekter og vedlikeholdsarbeider utføres og utendørs, for apparater, kjøretøy og båter, såfremt det benyttes egnet tilbehør og rengjøringsmidler frigitt av Bosch. før tilbehøret skiftes ut. Trekk ut Den formålsmessige bruken refererer til en støpselet hvis maskinen brukes med...
  • Seite 88 Norsk | 87 Høytrykkspyler AdvancedAquatak 140 Vannmengde innløp min. l/min Tillatt trykk Nominelt trykk Gjennomstrømning l/min Maksimalt inngangstrykk Autostopp-funksjon ● Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure 01:2014 18,0 Beskyttelsesklasse Serienummer Se serienummer (typeskilt) på høytrykkspyleren Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere.
  • Seite 89 Det vanntilkoblingen og maskinen. erVIKTIG, at Bosch-filteret er rengjort og satt inn på Pass på at strømbryteren står i stilling “0” og koble maskinen vanninnløpet og at det bare suges inn rent vann.
  • Seite 90 For lav spenning på grunn av bruk av skjøtekabel Kontroller at skjøtekabelen er egnet Maskinen ble ikke brukt i lengre tid Ta kontakt med den autoriserte Bosch kundeservicen Problemer med autostopp-funksjonen Ta kontakt med den autoriserte Bosch...
  • Seite 91: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 92 Vesi, joka virtaa takaiskuventtiilin Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta, kautta ei enää ole juomavettä. kun työskentelet laitteen kanssa. AdvancedAquatak 140 on Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei tarkoitettu käytettäväksi virta- saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä mur- ≥100 A lähteessä, jonka vaiheen lii-...
  • Seite 93 Liotinpitoisia nesteitä, laimentamat- Suojatut suuttimet voivat vähentää tomia happoja, asetonia tai liuotti- aerosolivaikutusta. Käytä tarvit- mia, bensiini, maalinohenne ja läm- taessa sopivaa henkilökohtaista suo- F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 94 Jos painepesuria käytetään ilman tai likaisella tahi vaurioitu- Laitteesta tuleva vesisuihku aikaan- neella suodattimella, takuu raukeaa. saa vastavoiman. Pidä siksi suihku- Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 95 Käynnistys vaihdon ajaksi. Irrota pistotulppa Pysäytys pistorasiasta, jos laite toimii verkko- virralla. Pieni paine Suuri paine Vain Bosch-sopimushuollot saavat Lisätarvikkeet kunnostaa laitetta. Lisätarvikkeet ja varaosat Määräystenmukainen käyttö Vain lisävarusteita ja varaosia, joita Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden puhdistukseen ul- kotilassa sekä...
  • Seite 96: Asennus Ja Käyttö

    Huomio! Katkaise virta ja vedä pistotulppa irti pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä Ota huomioon, että laitetta ei saa käyttää ilman vettä. tai puhdistusta. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 97: Vianetsintä

    Päästä liipaisin vapaaksi. Paina käynnistys- liöistä tai luonnossa olevista lähteistä. On TÄRKEÄÄ, että varmistinta (pistoolinkahvan etumaisempi kytkin). Bosch-suodatin veden tuloaukossa on puhdistettu ja asen- Kierrä verkkokytkintä. Suuntaa suihkupistooli alaspäin. nettu sekä, että ainoastaan puhdasta vettä imetään. Paina käynnistysvarmistinta , jotta liipaisin vapautuu. Paina liipaisinta pohjaan.
  • Seite 98: Hoito Ja Huolto

    Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt Varmista, että johdot eivät joudu puristukseen. Älä taita pai- ennen käyttöä. neletkua. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 99: Ympäristönsuojelu

    ακίνδυνη λειτουργία της. Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες 01510 Vantaa χειρισμού πρέπει να λαμβάνονται Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 επίσης υπόψη και οι γενικές Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi διατάξεις ασφαλείας και πρόληψης...
  • Seite 100 μπαλαντέζας, το νέο φις πρέπει να σέρβις του κατασκευαστή ή από παρέχει μηχανική αντοχή και κάποιο άλλο εξειδικευμένο πρόσωπο. προστασία από ψεκασμό με νερό. Έτσι δεν προκαλούνται κίνδυνοι για την ασφάλειά σας. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 101: Σύνδεση Νερού

    εκτός λειτουργίας (η μηχανή σβηστή). Χρήση Ο χειρισμός του πλυστικού μηχανήματος απαιτεί και τα δυο χέρια. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και Μην εργάζεστε ανεβασμένος/η τα εξαρτήματά της, πρέπει να F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 102 γυαλιά, αναπνευστική μάσκα κτλ., για Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το να προστατεύεστε από το νερό, τα πλυστικό μηχάνημα χωρίς φίλτρο ή σωματίδια ή/και τα αερολύματα που με λερωμένο ή χαλασμένο φίλτρο. αντανακλώνται από αντικείμενα. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 103 συσκευή εκτός λειτουργίας. Βγάζετε παιδιά. το φις από την πρίζα όταν η συσκευή Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του λειτουργεί με τάση δικτύου. προϊόντος σε παιδιά ή σε άτομα με F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 104: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και 40 °C. πεπιεσμένο αέρα. Το παρόν προϊόν δεν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση. Τεχνικά χαρακτηριστικά Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης AdvancedAquatak 140 Χαρακτηριστικός αριθμός 3 600 HA7 D.. Ονομαστική ισχύς Μέγ. θερμοκρασία στην είσοδο °C Ελάχ. ποσότητα νερού στην είσοδο...
  • Seite 105 Θέση σε λειτουργία κι εκτός Σε περίπτωση ασαφειών ρωτήστε έναν κατάλληλα λειτουργίας εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή την πιο κοντινή σας Καθαρισμός του φίλτρου αντιπροσωπία Σέρβις της Bosch. ΠΡΟΣΟΧΗ: Καλώδια επέκτασης που δεν Καθαρισμός ακροφυσίου πληρούν τις αντίστοιχες προβλεπόμενες Αποθήκευση του πιστολιού...
  • Seite 106: Λειτουργία

    Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης σκανδάλης (πίσω ή φυσικές πηγές. Είναι ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να έχει τοποθετηθεί στην διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης) για να αποδεσμεύσετε τη είσοδο του νερού το καθαρισμένο φίλτρο Bosch και να σκανδάλη. Πατήστε εντελώς τέρμα τη σκανδάλη μέχρι το νερό αναρροφάται μόνο καθαρό νερό.
  • Seite 107: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    Πολύ χαμηλή τάση λόγω χρήσης καλωδίου Ελέγξτε την καταλληλότητα του καλωδίου επέκτασης επέκτασης Η συσκευή δεν είχε χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Σέρβις της Bosch Προβλήματα με τη λειτουργία αυτόματης Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα απενεργοποίησης Σέρβις της Bosch Παλμική...
  • Seite 108: Συντήρηση Και Σέρβις

    εκάστοτε τοπικές διατάξεις: Πρέπει να αποφευχθεί ή κατάληξη των ξεπλυμένων λαδιών στα υπόγεια νερά. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να Απόσυρση...
  • Seite 109 Sistem ayırıcı donanımdan geçen su üretici, üretici tarafından yetkilendirilmiş bir müşteri servisi artık içme suyu değildir. veya bu konudaki bir uzman AdvancedAquatak 140, her tarafından hazırlaması gerekir. fazı ≥100 A akım bağlantı ≥100 A Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle değerinde olan bir akım tutmayın.
  • Seite 110 Alet geri akış valfı olmadan hiçbir benzin istasyonlarının yakınında) zaman içme suyu kaynağına kullanılırken ilgili güvenlik bağlanmamalıdır. Geri akış valfından önlemlerine uyun. Patlama tehlikesi geçen su artık içme suyu sayılmaz. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 111 Yüksek basınçlı temizleyiciler başvurulmalıdır. kullanılırken aerosoller oluşabilir. Yüksek basınçlı temizleyiciyi Aerosollerin solunması sağlığa hiçbir zaman filtre olmadan, zararlıdır. kirlenmiş filtre veya hasarlı filtre F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 112: Aksesuar Ve Yedek Parçalar

    çalışıyorsa fişi prizden çekin. Bu alet ancak, onu kullanmayı bilen veya bu aleti kullanmayı bildiğini Bakım ve onarım işleri sadece yetkili kanıtlayan kişiler tarafından Bosch servisleri tarafından kullanılabilir. Çocukların ve gençlerin yapılmalıdır. bu aleti kullanmasına müsaade Aksesuar ve yedek parçalar yoktur.
  • Seite 113: Usulüne Uygun Kullanım

    Yüksek basınç Hareket yönü Aksesuar Reaksiyon yönü Usulüne uygun kullanım Bu alet, uygun aksesuar ve Bosch tarafından kullanımına izin Ağırlığı verilen temizlik maddeleri kullanmak koşulu ile, açık alanlardaki yüzeylerin ve nesnelerin, aletlerin, taşıt Açık araçlarının ve teknelerin temizlenmesi için tasarlanmıştır.
  • Seite 114: İşletime Alma

    FI şalter (RCD) kullanın. Bu FI şalteri her kullanımdan önce kontrol edilmelidir İşlemin amacı Şekil Sayfa Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch Teslimat kapsamı servis atölyesinde onarılmalıdır. Tutamağın ayarlanması Büyük Britanya'da satılmayan ürünler için not: Ucun püskürtme tabancasına DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte edilmiş...
  • Seite 115: Hata Arama

    Boşaltma vanalı su kapları kaplardan veya doğal kaynaklardan su emilmesine olanak Yüksek basınçlı temizleyici uygun boşaltma vanalı bir tanka sağlar. Bosch filtrenin su girişine temiz olarak takılması ve bağlanacaksa, önce su hortumu (teslimat kapmasında sadece temiz suyun emilmesi ÖNEMLİDİR. değildir) vanaya bağlanmalıdır. Hortumdaki bütün havayı...
  • Seite 116: Bakım Ve Servis

    Bahçe etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. aletini kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek bakım ve onarım işlerini gerçekleştirin. parçaları 5 yıl hazır tutar. Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik Türkçe...
  • Seite 117: Çevre Koruma

    E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Tek Çözüm Bobinaj Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Şehitkamil/Gaziantep Rayimbek Cad., 169/1 Tel.: +90 342 2351507 050050, Almatı, Kazakistan Fax: +90 342 2351508 Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Seite 118: Polski

    AdvancedAquatak 140 przy- Przymocowane do urządzenia tabli- stosowany jest do pracy ze ≥100 A ce ostrzegawcze i informacyjne za- źródłami zasilania o parame- wierają...
  • Seite 119: Podłączenie Wody

    Należy stosować wyłącznie węże dować jego uszkodzenie. Chronić wzmocnione o średnicy wynoszącej przewód przed działaniem wysokiej 12,7 mm (1/2"). temperatury, olejem/smarami oraz Nie wolno podłączać urządzenia do ostrymi krawędziami. źródła zaopatrzenia w wodę pitną F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 120 Wszelkie elementy przewodzące lub rozpuszczalników (m. in. benzy- prąd muszą mieć zabezpieczenie ny, rozcieńczalników farb lub oleju przed rozbryzgami wody. opałowego), gdyż ich pary są skraj- Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 121: Obsługa Urządzenia

    Nie wolno spryskiwać materiałów z Obsługa urządzenia zawartością azbestu oraz innych ma- Użytkownik powinien stosować pro- teriałów, zawierających substancje dukt jedynie zgodnie z przeznacze- niebezpieczne dla zdrowia. niem. Należy brać pod uwagę lokalne F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 122: Transport

    Dlatego Kierunek reakcji też należy pistolet i lancę trzymać oburącz. Masa Nie wolno w żadnym wypadku stoso- Włącz wać dyszy rotacyjnej ani strumienia Wył. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 123: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    łodzi, przy zastosowaniu Symbol Znaczenie odpowiednich akcesoriów oraz atestowanych przez firmę Niskie ciśnienie BOSCH preparatów czyszczących. Wysokie ciśnienie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury Osprzęt otoczenia leżącej między 0 °C a 40 °C. Urządzenia tego nie należy używać do zastosowań profesjo- nalnych.
  • Seite 124: Uruchomienie Urządzenia

    Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest. wać w dół. Uruchomić blokadę włącznika, aby odsłonić Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym spust. Wcisnąć całkowicie spust. punkcie serwisowym firmy Bosch. Jeżeli do pracy z myjką wysokociśnieniową konieczne jest Funkcja AutoStop użycie przedłużacza, wymagane są następujące przekroje Urządzenie automatycznie wyłącza silnik, natychmiast po...
  • Seite 125: Lokalizacja Usterek

    (nie wchodzi w zakres dostawy) i umożliwia czerpanie wody ze zbiorników lub naturalnych do zaworu. Otworzyć zawór, aby wypuścić całe powietrze z źródeł wody. Jest bardzo WAŻNE, aby (czysty) filtr Bosch węża, a następnie podłączyć go do myjki wysokociśnienio- wej.
  • Seite 126: Konserwacja I Serwis

    Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są w pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed rozpoczę- Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 127: Ochrona Środowiska

    Produkty, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórne- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- go przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- zakresie ochrony środowiska. wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- Nie wolno wyrzucać...
  • Seite 128 IEC 61770 typ BA. osoby, aby se zabránilo ohrožení Voda, která proteče oddělovačem bezpečnosti. systémů, už není pitná voda. Síťovou zástrčku nikdy nedržte AdvancedAquatak 140 je mokrýma rukama. určený pro používání na zdroji Síťovou zástrčku během práce se ≥100 A proudu s hodnotou strojem nevytahujte.
  • Seite 129 Na vodovodní přípojce se smí Používejte pouze čisticí prostředky používat pouze čistá nebo filtrovaná doporučené výrobcem zařízení. voda. Dbejte pokynů výrobce pro aplikaci, likvidaci a dbejte varovných upozornění. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 130 životu nebezpečné. Zohledněte místní dané skutečnosti. Materiály s obsahem azbestu a další, Při práci dávejte pozor na ostatní jež obsahují látky ohrožující zdraví, osoby, zvláště děti. se nesmí ostřikovat. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 131: Určené Použití

    Stroj je určen k čištění ploch a objektů venku, pro zařízení, zajistěte. vozidla a čluny, jestliže se použije vhodné příslušenství a firmou Bosch schválený čisticí prostředek. Určené použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C. Údržba Tento výrobek není vhodný pro průmyslové použití.
  • Seite 132: Technická Data

    Čeština | 131 Technická data Vysokotlaký čistič AdvancedAquatak 140 Objednací číslo 3 600 HA7 D.. Jmenovitý příkon Teplota přítoku vody max. °C Množství vody na přítoku min. l/min Dovolený tlak Jmenovitý tlak Průtok l/min Maximální vstupní tlak Funkce Autostop ●...
  • Seite 133: Uvedení Do Provozu

    čistič za hadici. To může vést k tomu, že už nebude vysokotlaký čistič spolehlivě stát a převrátí se. Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch. Vysokotlakou hadici nezlamujte a nejezděte přes ni vozidlem. Chraňte vysokotlakou hadici před ostrými hranami POZOR: Prodlužovací...
  • Seite 134: Hledání Závad

    Ø 13 mm Ucpaný vodní filtr Vodní filtr vyčistěte Zmáčknutá nebo zlomená vodovodní hadice Vodovodní hadici položte rovně Příliš dlouhá vysokotlaká hadice Odejměte prodloužení vysokotlaké hadice, max. délka hadice 7 m Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 135: Údržba A Servis

    Nepatrné úniky vody jsou přípustné; u větších úniků kontaktujte zákaznický servis 692 01 Mikulov Údržba a servis Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Údržba Tel.: +420 519 305700 Před všemi pracemi na stroji vytáhněte síťovou Fax: +420 519 305705 zástrčku a odpojte vodovodní...
  • Seite 136: Slovenčina

    šnúry, musí ju vykonať výrobca, jeho delenia na sieť pitnej vody. Používaj- niektoré autorizované servisné te systémový oddeľovač zodpoveda- stredisko ručného elektrického nára- júci predpisu IEC 61770 typ BA. dia alebo určená osoba s príslušnou Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 137: Vodovodná Prípojka

    šnúra, treba zabezpečiť, aby zostala používať. zachovaná ochrana proti striekajúcej Nesmerujte vodný lúč na seba ani na vode aj mechanická stabilita. iné osoby s cieľom vyčistenia odevu alebo obuvi. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 138 Všetky súčiastky pod prúdom, ktoré Nepoužívajte však odporúčané čis- sa nachádzajú v pracovnom pries- tiace prostriedky nezriedené. Tieto produkty sú bezpečné, pokiaľ neob- Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 139: Transport

    Pred transportom prístroj vypnite a Berte vždy do úvahy aj konkrétne zabezpečte. miestne podmienky. Pri práci si dobre všímajte iné osoby, predov- šetkým deti. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 140: Používanie Podľa Určenia

    Tento výrobok je určený na čistenie plôch a objektov vo von- kajšom prostredí, na čistenie náradia, motorových vozidiel a bezporuchovú prevádzku prístroja. člnov, pokiaľ sa použije vhodné príslušenstvo a čistiace pros- triedky schválené firmou Bosch. Symboly Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi 0 °C a 40 °C.
  • Seite 141: Montáž A Prevádzka

    (FI) treba pred každým použitím prekontrolo- vať Voľba príslušenstva Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch. Uvedenie do prevádzky Upozornenie pre produkty, ktoré sa nepredávajú vo Veľkej Británii:: Pre Vašu bezpečnosť...
  • Seite 142: Pokyny Na Používanie

    Je DÔ- blokovanie zapnutia (predný vypínač na pištoľovej rukoväti). LEŽITÉ, aby bol na vstupe vody filter Bosch vyčistený a Otočte sieťový vypínač. Striekaciu pištoľ majte otočenú správne založený, aby sa nasávala len čistá voda.
  • Seite 143 Obráťte sa na autorizované servisné stredisko spúšťa sám od seba Bosch Prístroj je netesný Čerpadlo je netesné Malé netesnosti sú prípustné. V prípade väčších netesností sa obráťte na autorizované servisné stredisko. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 144: Ochrana Životného Prostredia

    Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb pozície v národnom práve sa musia už nepoužiteľné výrobky zbierať separovane a odovzdať ich na recykláciu v súlade zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo s ochranou životného prostredia. ohrozeniam bezpečnosti. Po použití/uskladnení...
  • Seite 145 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cse- rendszerleválasztón, már nem ivó- rélni, ezzel a munkával a biztonság víz. veszélyeztetésének elkerülésére a A AdvancedAquatak 140 ké- gyártót, a gyártó erre feljogosított szülék egy fázisonként ≥100 A vevőszolgálatát vagy egy megfelelő ≥100 A áramfelvételre mére- szakképzettségű...
  • Seite 146 A berendezést sohasem szabad banékony és mérgező. visszáram szelep nélkül csatlakoztat- A berendezés veszélyes területeken ni az ivóvízellátáshoz. A visszáram (például töltő állomások) való hasz- Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 147 öblíteni. A nek. Az aeroszolok belélegzése tisztítószer lenyelése esetén azonnal egészségkárosító hatású. hívjon orvost. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 148 Húzza ki a akik igazolni tudják, hogy kezelni tud- hálózati csatlakozó dugót, ha a be- ják a berendezést. A berendezést rendezést hálózati feszültséggel üze- gyerekek vagy fiatalkorúak nem üze- melteti. meltethetik. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 149: Tartozékok És Pótalkatrészek

    és jelentésüket. A szimbólu- berendezések, járművek és csónakok tisztítására szolgál, mok helyes interpretálása segítségére lehet a termék jobb és amennyiben megfelelő tartozékok és a Bosch által engedé- biztonságosabb használatában. lyezett tisztítószerek kerülnek felhasználásra. A rendeltetésszerű használat egy 0 °C és 40 °C közötti kör- nyezeti hőmérsékletre vonatkozik.
  • Seite 150: Üzembe Helyezés

    Ezt a hibaáram kapcsolót Tárolás minden használat előtt ellenőrizni kell. Tartozék kiválasztása Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch márkaszervizzel szabad megjavíttatni. Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem Nagybritanniá- Üzembe helyezés ban kerülnek eladásra: FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó...
  • Seite 151: Munkavégzési Tanácsok

    Igen FONTOS, hogy a víz bemeneti pontján fel legyen szerel- nem marad levegő sem a berendezésben, sem a nagynyomá- ve egy megtisztított Bosch-szűrő, és hogy csak tiszta víz ke- sú tömlőben. Engedje el a ravaszt. Nyomja meg a bekapcso- rüljön beszívásra.
  • Seite 152 Tisztítsa meg a szűrőt A fúvóka eldugult Tisztítsa meg a fúvókát A nagynyomású tisztító A szivattyú vagy a szórópisztoly nincs jól tömítve Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá- magától elindul lathoz Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019)
  • Seite 153: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Ne dobja ki a termékeket a háztartási szemét- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 154 технике безопасности и IEC 61770 тип BA. инструкции. Упущения, до- Вода, прошедшая через систем- пущенные при выполнении приве- ный сепаратор, непригодна для денных ниже инструкций, могут вы- питья. звать поражение электротоком, по- Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 155 154 | Русский AdvancedAquatak 140 ние опасности к производителю, в авторизированную сервисную ма- предназначен для эксплуа- ≥100 A стерскую производителя или к ква- тации с электропитанием лифицированному специалисту. при потребляемой силе тока ≥100 A на фазу и номинальном напряжении Никогда не беритесь за штепсель...
  • Seite 156: Эксплуатация

    це. Работая на балконах и прочих Перед использованием проверяй- возвышениях, следите за тем, что- те электроинструмент с принад- бы всегда видеть все края. лежностями на исправное состоя- ние и эксплуатационную безопас- Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 157 фильтра или с загрязненным или тов. При необходимости исполь- поврежденным фильтром гаран- зуйте подходящие средства инди- тия утрачивается. видуальной защиты, напр., защит- При продолжительной эксплуата- ные очки. ции металлические части могут на- F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 158: Техническое Обслуживание

    зать, что они могут обслуживать этот аппарат. Не позволяйте детям Ремонтные работы разрешается или подросткам работать с этим выполнять только уполномочен- аппаратом. ным фирмой Bosch сервисным ма- стерским. Никогда не позволяйте пользо- ваться изделием детям, лицам с Принадлежности и запчасти ограниченными физическими, Для...
  • Seite 159: Применение По Назначению

    стей и объектов на открытом воздухе, для приборов, ав- Направление реакции томобилей и лодок при условии применения соответству- ющих принадлежностей и моющих средств, разрешен- ных компанией Bosch. Вес Использование по назначению предполагает температу- Вкл. ру окружающей среды от 0 °C до 40 °C.
  • Seite 160: Монтаж И Эксплуатация

    Присоединение воды В случае наличия повреждений шнура ремонт должен Включение/выключение производиться только в уполномоченной сервисной ма- Очистка фильтра стерской для электроинструментов Bosch. Прочистите сопло Указание для продуктов, которые продаются за предела- ми Великобритании: Хранение пистолета-распыли- ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходи- теля...
  • Seite 161: Поиск Неисправностей

    Аппарат отключает двигатель при отпускании спускового принципу самозасасывания и позволяет засасывать воду крючка на пистолете-распылителе. из емкостей или естественных водоемов. ВАЖНО, чтобы на входе воды стоял чистый фильтр Bosch и чтобы ис- пользовалась только чистая вода. Указания по работе Открытые баки/емкости и естественные...
  • Seite 162 Очиститель включает- Негерметичность насоса или пистолета Обратитесь в авторизированную сервисную ся самостоятельно мастерскую Bosch Негерметичность Негерметичность насоса Небольшие утечки воды допустимы; при аппарата больших утечках обратитесь в сервисную ма- стерскую. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 163: Охрана Окружающей Среды

    ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) монту. г. Алматы, Если требуется поменять шнур, во избежание опасности Республика Казахстан обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- 050012 висную мастерскую для электроинструментов Bosch. ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж После эксплуатации и хранения...
  • Seite 164: Утилизация

    Невиконання вказівок з Вода, що проходить через техніки безпеки та інструкцій може системний сепаратор, непридатна призвести до ураження електричним для пиття. струмом, пожежі та/або важких AdvancedAquatak 140 серйозних травм. призначений для ≥100 A використання з Прикріплені до приладу електричним живленням при...
  • Seite 165 шланг високого тиску необхідно деталі, напр., шланг високого негайно замінити. Дозволяється тиску, пістолет-розпилювач або використовувати лише захисні пристрої. рекомендовані виробником Увага: Не передбачений шланги та кріплення. подовжувальний кабель може бути небезпечним. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 166 стійку основу. спорядження для захисту від Працюючи у закритих водяних бризок (ЗІЗ), напр., приміщеннях, забезпечуйте захисні окуляри тощо, щоб достатню вентиляцію. захистити себе від води, частинок Переконайтеся, що під час Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 167 Не використовуйте очищувач працювати з приладом. високого тиску без фільтра, з Ніколи не дозволяйте брудним або з пошкодженим користуватися цим виробом дітям фільтром. У разі використанні та особам з обмеженими F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 168 відповідного приладдя і мийних засобів, що дозволені компанією Bosch. працює від мережі, витягуйте Використання за призначенням розраховане на штепсель. температуру зовнішнього середовища від 0 °C до 40 °C. Цей продукт не призначений для промислового використання. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 169: Технічні Дані

    168 | Українська Технічні дані Очищувач високого тиску AdvancedAquatak 140 Артикульний номер 3 600 HA7 D.. Ном. споживана потужність кВт Температура на вході макс. °C Кількість води на вході мін. л/хвил. Допустимий тиск МПа Ном. тиск МПа Пропускна здатність л/хвил.
  • Seite 170: Початок Роботи

    штекер поєднаний з захисним проводом Вашої електромережі (як описано в правилах техніки безпеки). Загальні вказівки При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або Ніколи не використовуйте сопло для вихрового найближче представництво компанії Bosch, що здійснює струменя або точковий струмінь для чищення сервісне обслуговування. автомобілів. ОБЕРЕЖНО: Не передбачений...
  • Seite 171: Пошук Несправностей

    Важливо, щоб шланг і муфти мали високу якість, були ємностей або природних водоймищ. ВАЖЛИВО, щоб на щільно під'єднані і прокладки не мали пошкоджень і були вході для води був встановлений чистий фільтр Bosch і вставлені рівно. Нещільні з’єднання можуть щоб засмоктувалась лише чиста вода.
  • Seite 172 або ремонту. будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний номер Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба для замовлення, наведений на заводській табличці робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для продукту. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту...
  • Seite 173: Захист Навколишнього Середовища

    нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. барлығын оқыңыз. Қауіпсіздік Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. бойынша нұсқаулықтары мен Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында жəне қосымшада көрсетілген. сақтандыруларын ұстанбау не F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 174 Қазақ | 173 орындамау электр соққысына, өрт Осы AdvancedAquatak 140 шығуына және/немесе ауыр электр құралы фазалық ≥100 A жарақаттануға апара алуы мүмкін. электр тоқ жүйесіне қосу мәні ≥100 A дәрежесінде болатын Электрбұйымда көрсетілген және кесімді кернеу деңгейі 230 V қауіпсіздік және анықтама...
  • Seite 175 бүріккіш атқышы сияқты маңызды тетіксіз су беру жүйесіне қосуға бөлшектері, немесе қауіпсіздік болмайды. Кері тетігі арқылы ағып жүйе бөлшектері зақымданып шыққан су ішу үшін жарамсыз бұзылған қалыпта болғанда болады. электрбұйымды қолданбаңыз. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 176 ұсынылатын тазалау бұйымдары жоғары болу себебінен құрамында қолданылуы тиіс. Қолдану, кәдеге еріткіш заттар бар сұйықтық, жарату және қауіпсіздік сұрақтары сұйылтылмаған қышқыл, ацетон бойынша шығарушы арқылы немесе еріткіш бұйымдарын, оның Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 177 Жоғары қысым арқылы заттардың тазалағышын сүзгісіз немесе кір не кері атып кетілулері мүмкін. Керек зақымданып бұзылған сүзгімен болса, арнайы лайықты жеке қолданғанда кепілдеменің күші қорғану жабдығын киіп жүріңіз, жоғалады. мысала қорғау көзәйнегін. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 178 лайықты түрде бекітіп қорғап қолданбауы тиіс. қойыңыз. Балаларға, денелік, сенсорлық Құрал күтімі немесе ақыл-ой қабілеттері Бүкіл тазалау және техникалық шектелген адамдарға немесе қызмет көрсету жұмыстары және осындай құралдармен жұмыс Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 179: Техникалық Мәліметтер

    одан да сенімдірек түрде пайдалануға көмек болады. Белгі Мағына ашасын шығарып алыңыз. Қозғалыс бағыты Жөндеу жұмыстары тек қана техникалық қызмет көрсету үшін Реакция бағыты арнайы рұқсаты бар Bosch техникалық қызмет орталықтары Салмағы арқылы өткізілуі тиіс. Қосу Қосымша және қосалқы Өшіру бөлшектері...
  • Seite 180 арқылы өзіңіздің электр жүйеңіздің қорғау сымымен Шүмекті тазалаңыз жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек. Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі Атқышты сақтау бар электрикті немесе жағындағы Bosch сервис Атқышты/түтікті/шүмекті орталығында сураңыз. құралдың қолдану барысында САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта көрсетілген сақтау...
  • Seite 181: Пайдалану Нұсқаулары

    астында қала беруіне көз жеткізіңіз. Жоғары қысым шлангісімен алдыға қарай тым ұзақ Су жоғары қысым шлангісі арқылы біркелкі түрде аға кетпеңіз немесе жоғары қысым тазалағышты шлангісінен бастағанша дейін жоғары қысыммен істейтін F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 182 Қолдануға рұқсат етілген ең шағын су шлангілердің көлемі 1/2" немесе Ø 13 мм болуы тиіс Су фильтрі бітеліп қалды Су фильтрін тазалаңыз Су шлангісі басылып немесе бүгіліп қалды Су шлангісін тегіс қылып орналастырыңыз Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 183 электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен...
  • Seite 184: Қоршаған Ортаны Қорғау

    E-Mail: ptka@bosch.com indicaţii importante pentru Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау utilizarea sigură a acesteia. пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан Pe lângă indicaţiile din instrucţiunile ала аласыз de folosire trebuie luate în Қоршаған ортаны қорғау...
  • Seite 185 în acest scop. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 186 Folosiți numai detergenți şi la siguranţa de funcţionare. În recomandați de producătorul cazul în care starea acestora nu este mașinii. Respectați instrucțiunile de Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 187 împotriva stropilor de apă. provocate de jetul de apă sub Nu folosiţi scula electrică în presiune, curăţaţi anvelopele/ apropierea persoanelor dacă ventilele autovehiculelor numai de la o distanţă de minimum 30 cm. Un F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 188 Reparaţiile vor fi executate numai la Nu permiteţi în niciun caz copiilor, ateliere de asistenţă tehnică post- persoanelor cu capacităţi fizice, vânzări autorizate de Bosch. senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi/sau Accesorii şi piese de schimb cunoştinţe şi/sau persoanelor Se vor folosi numai accesorii şi piese...
  • Seite 189: Utilizare Conform Destinaţiei

    Scula electrică este destinată curăţării suprafeţelor şi obiectelor din mediul exterior, a echipamentelor, vehiculelor Oprit şi ambarcaţiunilor, folosindu-se accesorii adecvate şi detergenţi admişi de Bosch. Presiune scăzută Utilizarea conform destinaţiei se referă la o temperatură ambiantă între 0 °C și 40 °C.
  • Seite 190: Indicaţii De Lucru

    În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat sau cea Asiguraţi-vă că maşina dumneavoastră de curăţat cu înată mai apropiată reprezentanţă service Bosch. presiune este aşezată pe o suprafaţă plană. FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare Nu trageţi prea mult înainte furtunul de înaltă presiune neconforme normelor pot fi periculoase.
  • Seite 191: Detectarea Defecţiunilor

    Dacă o maşină de curăţat cu înaltă presiune trebuie din surse naturale. Este IMPORTANTca filtrul Bosch de la racordată la un rezervor de apă prevăzut cu un robinet de admisia apei să fie curăţat şi montat corect şi să se aspire golire corespunzător, mai întâi trebuie să...
  • Seite 192: Întreţinere Şi Service

    ştecherul afară din priza de curent şi desprindeţi a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această racordul de alimentare cu apă. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Notă: Pentru garantarea folosinţei îndelungate şi fiabile, de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 193: Български

    пазването на указанията за безопас- 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului. România на работа и на упътванията може да Robert Bosch SRL предизвика токов удар, пожар и/или PT/MKV1-EA тежки травми. Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr.
  • Seite 194 бъде извършено от производите- ратния вентил, вече не е годна за ля, от оторизиран от производите- пиене. ля сервиз или от квалифициран AdvancedAquatak 140 е електротехник, за да бъдат предот- предназначена за включва- вратени опасности за сигурността. ≥100 A не към източник на ток, спо- Никога...
  • Seite 195 те в съответния случай нормативни трябва да бъде заменян незабавно. документи за безопасност. Не се Допуска се използването само на допуска работата в помещения с повишена опасност от експлозии. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 196 Екранирани дюзи могат да намалят рати с очите промийте незабавно аерозолното влияние. За да се обилно с вода, при поглъщане по- предпазвате от водни пръски, търсете веднага лекарска помощ. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 197: Техническо Обслужване

    мент, че умеят да работят с този та, напр. почистване, техническо клас електроинструменти. Не се обслужване и смяна на принад- допуска с електроинструмента да лежности, го изключвайте. Ако работят деца или юноши. електроинструментът се захранва F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 198: Технически Данни

    Този продукт не е подходящ за професионални приложе- ране на символите ще Ви помогне да използвате Вашия ния. продукт по-добре и по-сигурно. Технически данни Водоструйна машина AdvancedAquatak 140 Каталожен номер 3 600 HA7 D.. Номинална консумирана мощност Макс. температура на подаваната вода °C Мин.
  • Seite 199 селът на градинския електроинструмент да бъде включен мента и извадете щепсела от контакта. към удължителен кабел. Куплунгът на удължителния ка- бел трябва да е защитен срещу напръскване с вода, да е F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 200: Указания За Работа

    ливото използване на почистващи препарати. Спазвайте окомплектовката). Отворете предварително крана, за да препоръките за разреждане върху кутията на препарата. изкарате въздуха от маркуча, и едва след това го включе- те към водоструйната машина. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 201: Отстраняване На Дефекти

    Налягането е равно- Дюзата е износена Заменете дюзата мерно, но твърде нис- Спирателният кран е износен Натиснете спусъка 5 пъти последователно ко Упътване: някои от приспособленията предизвикват ниско налягане F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 202: Опазване На Околната Среда

    стриктно посочените на опаковката стойности за концент- трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- рацията им. струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- ност на Bosch електроинструмента. При почистване на моторни превозни средства спазвайте местните разпоредби: не трябва да се допуска попадане- След...
  • Seite 203: Македонски

    бидат опасни, ако се користат се со стручен електричар. Не несоодветно. обидувајте се сами да вршите Во склад со важечките измени на електричните инсталации. прописи уредот не смее да F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 204 и спојки се важни за безбедно напојниот кабел мора да биде ракување со уредот. Употребувајте водоотпорна. Продолжниот кабел само црева, фитинзи и спојки мора да има попречен пресек според спецификациите во Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 205 При употреба во затворено или маска што штити од прскање обезбедете доволна проветреност. на вода, честички или аеросоли. Пред секое чистење осигурајте се Некои предмети можат да отскокнат поради високиот F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 206 После долга употреба, металните да не си играат со уредот. делови можат да се вџештат. По Вклучениот уред никогаш не треба потреба носете заштитни да биде оставен без надзор. ракавици. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 207: Технички Податоци

    Работната температура изнесува меѓу 0 °C и 40 °C. Може да се користат само додатна Овој производ не е наменет за професионална употреба. опрема и резервни делови Технички податоци Високопритисна пералка AdvancedAquatak 140 Број на артикл 3 600 HA7 D.. Номинална јачина Влезна тепература макс. °C Прилив...
  • Seite 208 Македонски | 207 Високопритисна пералка AdvancedAquatak 140 Максимален влезен притисок Аутостоп функција ● Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 18,0 Класа на заштита Сериски број Види го серискиот број (сервисна плочка) на уредот Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во...
  • Seite 209 Не тегнете го високопритисното црево и не влечете ја За дополнителни иформации контактирајте лиценциран високопритисната пералка за цревото. Во таков случај електричар или најблискиот Bosch сервис. пералката не е стабилна и може да се преврти. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Несоодветните Не газете го високопритсното црево и не возете преку...
  • Seite 210 цревото треба да изнесува најмногу 7 м Равномерен, но Истрошена млазница Заменете ја млазницата пренизок притисок Истрошен старт/стоп вентил Пет пати брзо притиснете го чкрапалото Предупредување: Некои додатоци можат да предизвикаат низок притисок Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 211 неопходни проверки и поправки. слично. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, При користењето детергенти прочитајте го упатството за тогаш набавете го од Bosch или специјализирана употреба и почитувајте го размерот препорачан за продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете нивното разредување.
  • Seite 212: Srpski

    Voda koja teče kroz razdvajač izbegli opasnosti po sigurnost. sistema, nije više pijaća voda. Mrežni utikač nikada ne dodirujte Uređaj AdvancedAquatak golim rukama. 140 je predviđen za upotrebu ≥100 A Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 213: Priključak Vode

    Uredjaj ne bi trebao nikada da se na odgovarajuće sigurnosne propise. priključuje na snabdevanje pijaćom Rad u prostorijama gde postoji vodom bez prelivnog ventila. Voda opasnost od eksplozija je zabranjen. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 214 Metalni delovi se mogu posle duže (LZO) protiv prskanja vode, na upotrebe zagrejati. Ako je potrebno primer zaštitne naočare, masku nosite zaštitne naočare. protiv prašine itd. da biste se zaštitili Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 215: Transport

    Uredjaj smeju koristiti samo osobe Održavanja smeju da izvode samo koje su obučene u korišćenju i stručne Bosch servisne radionice. rukovanju ili osobe koje mogu pribaviti dokaz, da umeju da rade sa Pribor i rezervni delovi uredjajem.
  • Seite 216: Tehnički Podaci

    Uredjaj je odredjen za čišćenje površina i objekata u spoljoj Visoki pritisak sredini, za uredjaje, vozila i čamce, ukoliko se koristi pogodan alat i sredstva za čišćenje koje je odobrio Bosch. Pribor Odredjena upotreba se odnosi na okolnu temperaturu izmedju 0 i 40 °C.
  • Seite 217: Puštanje U Rad

    Ne lomite crevo visokog pritiska i ne prelazite kolima preko U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog električara ili njega. Zaštitite crevo visokog pritiska od oštrih ivica ili sledeći Bosch servis- predstavništvo. ćoškova. OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje...
  • Seite 218: Traženje Grešaka

    Važno je pritiska i za rad priključite pištolj i koplje za prskanje. da je Bosch-ov filter na ulazu za vodu očišćen i umetnut i da usisava samo čistu vodu. Važno je, da su crevo i spojnice dobrog kvaliteta, da su zaptiveno povezani i zaptivači neoštećeni i ispravno...
  • Seite 219: Održavanje I Servis

    Tel./Fax: +381 18 531 798 Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora E-Mail: office@keller-nis.com da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch www.bosch-pt.rs električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Pro Servis NS d.o.o.
  • Seite 220: Slovenščina

    IEC 61770 tip BA. ekološkoj daljnjoj obradi. Voda, ki teče skozi sistemski ločevalnik, preneha biti pitna voda. Slovenščina Predvidena uporaba AdvancedAquatak 140 pri ≥100 A oskrbovanju s tokom s priključno vrednostjo ≥100 A na fazo Varnostna navodila in nazivno napetostjo 230 V. V primeru...
  • Seite 221: Priključek Vode

    Če menjate vtiče na napajalnem ali Če naprava ni v neoporečnem stanju, podaljševalnem kablu, morate je ne smete uporabljati. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 222 Ne smete izpirati materialov z Upoštevajte navodila proizvajalca za vsebnostjo azbesta in drugih uporabo, odstranitev odpadkov in materialov, ki vsebujejo zdravju njegova varnostna opozorila. škodljive snovi. Priporočenih čistilnih sredstev ne smete uporabljati nerazredčenih. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 223 Popravila se smejo opravljati le s Napravo smejo uporabljati le osebe, strani pooblaščenih servisnih ki so bile uvedene v uporabo in delavnic podjetja Bosch. rokovanje z napravo ali osebe z F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 224: Pribor In Nadomestni Deli

    Naprava je namenjena za čiščenje zunanjih površin in izdelek bolje in varneje uporabljali. objektov, za naprave, vozila in ladje, v kolikor se uporablja ustrezen pribor in čistilna sredstva, ki jih je sprostil Bosch. Simbol Pomen Namenska uporaba se nanaša na temperaturo okolice med Smer premikanja 0 °C in 40 °C.
  • Seite 225 Stran naprave. Obseg pošiljke V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali Nastavitev ročaja najbližje zastopstvo servisa Bosch. Priključitev pršilne palice na POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni pršilno pištolo kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni Priključitev visokotlačne gibke...
  • Seite 226: Delovna Navodila

    Ta visokotlačni čistilec deluje samosesalno in z njim lahko pištole. sesate vodo iz posod ali naravnih virov. Zato je POMEMBNO, da je filter Bosch pri vstopu vode čist in nameščen, ter da sesate izključno vodo, ki je čista. Delovna navodila Odprti rezervoarji/posode in naravne vode Splošno...
  • Seite 227: Vzdrževanje In Servisiranje

    Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Servisna služba in svetovanje uporabnikom Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da ne pride do ogrožanja varnosti. www.bosch-do-it.com F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 228: Varstvo Okolja

    Osim napomena iz priručnika za navedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. uporabu potrebno je pridržavati se Slovensko općih sigurnosnih propisa i propisa Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a o zaštiti na radu. 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Objašnjenje piktograma...
  • Seite 229 Ne rabite uređaj kada su električni proizvođač. kabel ili važni dijelovi, kao što je Visokotlačna crijeva, armature i visokotlačno crijevo, pištolj za spojke važni su za sigurnost uređaja. prskanje ili sigurnosne naprave, oštećeni. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 230 Ne radite na visokotlačnog mlaza, čistite gume ljestvama. Prilikom rada na vozila/ventile samo s udaljenosti od balkonima ili drugim povišenim minimalno 30 cm. Prvi znakovi oštećenja su mrlje na gumi. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 231 Prije transporta isključite i osigurajte ne nose zaštitnu odjeću. uređaj. Rukovanje Održavanje Rukovatelj smije rabiti proizvod Prije svih radova čišćenja i samo namjenski. Valja voditi računa održavanja i zamjene pribora F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 232: Namjenska Uporaba

    će vam da bolje i sigurnije rabite između 0 °C i 40 °C. proizvod. Ovaj proizvod nije prikladan za komercijalnu uporabu. Tehnički podatci Visokotlačni čistač AdvancedAquatak 140 Broj artikla 3 600 HA7 D.. Nazivna snaga Temperatura na dovodu maks. °C Količina vode na dovodu min.
  • Seite 233: Stavljanje U Pogon

    Priključivanje koplja na pištolj instalacije. za prskanje U slučaju sumnje obratite se kvalificiranom električaru ili najbližem servisnom centru tvrtke Bosch. Priključivanje visokotlačnog crijeva/pištolja za prskanje OPREZ: Nepropisni produžni kabeli mogu biti opasni. Produžni kabeli, utikači i spojke...
  • Seite 234: Upute Za Rad

    VAŽNO je Funkcija automatskog zaustavljanja da je filtar tvrtke Bosch na ulazu vode očišćen i umetnut i da Uređaj će isključiti motor kada se pusti otponac na ručki se usisava samo čista voda.
  • Seite 235: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Prije svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač i provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch otpustite vodovodni priključak. električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 236: Zaštita Okoliša

    Prilikom naručivanja rezervnih dijelova i kod svih upita molimo svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla prema raskeid vigastusi. označnoj pločici proizvoda. Hrvatski Seadme külge paigaldatud Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC hoiatussildid ja muud etiketid Kneza Branimira 22 10040 Zagreb annavad olulist teavet seadme Tel.: +385 12 958 051 ohutu töö...
  • Seite 237 Boschi elektriliste tööriistade veekindlad. volitatud parandustöökojas või Kasutada tuleb tugevdatud voolikut asjaomase väljaõppega isikul. läbimõõduga 12,7 mm (1/2"). Ärge puudutage seadme Seadet ei tohi ühendada võrgupistikut kunagi märgade joogiveevarustusega, kui puudub kätega. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 238 Kui kasutate seadet ohtlikes Varjestatud pihustid võivad kohtades (nt tanklates), siis tuleb vähendada pihustuskvaliteeti. kinni pidada asjaomastest Kandke vajadusel sobivaid ohutusnõuetest. Keelatd on isikukaitsevahendeid (IKV), nt kaitseprille, tolmukaitsemaski jne, Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 239 Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nad filtrita või määrdunud või seadmega mängi. kahjustunud filtriga. Sisselülitatud seadet ei tohi kunagi Metallosad võivad pärast jätta järelevalveta. pikemaajalist kasutamist kuumaks F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 240: Sihipärane Kasutus

    Sihipärane kasutamine eeldab ümbrustemperatuuri, mis Kasutada tohib üksnes tootja jääb vahemikku 0 °C ja 40 °C. heakskiidetud tarvikuid ja varuosi. Seade ei ole mõeldud töönduslikuks kasutamiseks. Tehnilised andmed Kõrgsurvepesur AdvancedAquatak 140 Tootekood 3 600 HA7 D.. Nimivõimsus Juurdevoolu max temperatuur °C Juurdevoolu min veekogus...
  • Seite 241 üle kontrollida Hoiustamine Kui toitejuhe on kahjustatud, tohib seda lasta parandada Tarvikute valimine ainult Boschi volitatud BOSCH-remonttöökojas. Märkus Suurbritannias mittemüüdavate toodete kohta: Kasutuselevõtt TÄHELEPANU! Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista küljes olev pistik ühendada pikendusjuhtmega. Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud veepritsmete Tööohutus...
  • Seite 242 Pistik ei ole ühendatud Ühendage pistik Pistikupesa defektne Kasutage teist pistikupesa Kaitse vallandunud Vahetage kaitse välja Pikendusjuhe kahjustatud Proovige töötada ilma pikendusjuhtmeta Mootori kaitsesidur rakendunud Laske mootoril 15 minutit jahtuda Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 243: Hooldus Ja Korrashoid

    ühendage seade Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda veevärgi küljest lahti. ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste Märkus: Pikaajalise ohutu töö tagamiseks teostage tööriistade volitatud klienditeenindusel. regulaarselt järgmisi hooldustöid. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 244: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud seadmed eraldi kokku koguda ja strūkla tiek pielietota nepareizi, tā var keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. kļūt bīstama. Atbilstoši spēkā esošajiem priekšrakstiem, iekārtas Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 245 Ja nepieciešams nomainīt dzeramo ūdeni. elektrokabeli, tas jāuztic Dārza instruments ražotājfirmai, tās pilnvarotai AdvancedAquatak 140 ir elektroinstrumentu remonta ≥100 A paredzēts darbināšanai no darbnīcai vai kvalificētam elektrotīkla ar nominālo spriegumu speciālistam, jo tikai tā var novērst 230 V, kas nodrošina strāvas stiprumu...
  • Seite 246 Instrumenta priekšnoteikumus sprādzienam. izmantošana sprādzienbīstamās Bojāta augstspiediena šļūtene telpās ir aizliegta. nekavējoties jānomaina. Kopā ar instrumentu drīkst izmantot tikai Instruments jānovieto uz stabila ražotājfirmas ieteiktās šļūtenes un pamata. savienotājus. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 247 Lietojot augstspiediena tīrītāju (personīgos aizsardzības līdzekļus), bez filtra un ar netīru vai bojātu filtru, piemēram, aizsargbrilles, putekļu garantijas saistības zaudē spēku. aizsargmasku u. c., lai aizsargātos no F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 248 Instrumentu nedrīkst Instrumenta remontu drīkst veikt lietot bērni un jaunieši. tikai Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Neļaujiet lietot dārza instrumentu bērniem, personām ar ierobežotām Piederumi un rezerves daļas psihiskajām, sensorajām un Kopā...
  • Seite 249: Tehniskie Dati

    Instruments ir paredzēts virsmu un objektu tīrīšanai ārpus telpām, kā arī automašīnu, laivu un citu iekārtu tīrīšanai, izmantojot piemērotus piederumus un tīrīšanas līdzekļus, Svars kuru lietošanu ir atļāvusi firma Bosch. Ieslēgts Instruments ir paredzēts lietošanai pie apkārtējā gaisa temperatūras no 0 °C līdz 40 °C.
  • Seite 250 ķēdi, kā norādīts Roktura stāvokļa regulēšana elektrodrošības noteikumos. Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai Smidzinātājstieņa pievienošana smidzinātājpistolei griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu Augstspiediena šļūtenes un izmantošana var būt bīstama. smidzinātājpistoles Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un pievienošana...
  • Seite 251: Norādījumi Darbam

    Šis augstspiediena tīrītājs ir pašiesūcošs un spējiesūkt ūdeni Automātiskās apturēšanas funkcija no tvertnēm un dabiskajiem avotiem. Ir SVARĪGI, lai Bosch filtrs gūtu iztīrīts un ievietots ievadīšanas atvērumā un lai Instrumenta motors izslēdzas, līdzko tiek atlaists tiktu iesūkts vienīgi tīrs ūdens.
  • Seite 252: Apkalpošana Un Apkope

    Pārbaudiet, vai tiek lietots piemērots pagarinātājkabeļa lietošana pagarinātājkabelis Instruments ilgāku laiku nav ticis lietots Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā Ir problēmas ar automātiskās apturēšanas Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā funkciju Ūdens spiediens pulsē Ūdens pievadšļūtenē vai sūknī ir iekļuvis gaiss Ļaujiet augstspiediena tīrītājam darboties pie...
  • Seite 253: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas Tikai EK valstīm. jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES par tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs...
  • Seite 254 IEC 61770. stai arba reikiamą kvalifikaciją turin- Per skyriklį pratekėjęs vanduo tam- tis personalas. pa nebetinkamas gerti. Kištuko niekada nelieskite šlapiomis AdvancedAquatak 140 yra rankomis. skirtas naudoti maitinimui su Dirbdami su prietaisu neištraukite ≥100 A srovės prijungimo verte tinklo kištuko.
  • Seite 255 Visos darbo zonoje esančios įtampin- Nenukreipkite vandens srovės į save gosios dalys turi būti apsaugotos nuo ar kitus asmenis, norėdami nuplauti aptaškymo. drabužius ar batus. F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 256 Vaikams ir paaugliams su šiuo prie- rūgščių, šarmų ir kitų aplinkai kenks- taisu dirbti draudžiama. mingų medžiagų. Plovimo priemones rekomenduojame laikyti vaikams ne- Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 257: Techninė Priežiūra

    Prietaisas skirtas lauke esantiems paviršiams bei daiktams domą įrangą, prietaisą išjunkite. Jei plauti, taip pat įrankiams, transporto priemonėms ir valtims, naudojant tinkamus pagalbinius reikmenis ir BOSCH apro- prietaisas maitinamas iš tinklo, išt- buotas plovimo priemones. raukite tinklo kištuką.
  • Seite 258 Lietuvių k. | 257 Didžiaslėgis plovimo įrenginys AdvancedAquatak 140 Tiekiamo vandens temperatūra maks. °C Tiekiamo vandens srauto kiekis min. l/min Leidžiamasis slėgis Vardinis slėgis Vandens srautas l/min Maksimalus slėgis įvade Automatinio sustabdymo funkcija ● Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014 18,0 Apsaugos klasė...
  • Seite 259: Darbo Nuorodos

    įvairių talpų ir gamtinių šaltinių. SVARBU, kad naudojant vandens įvade būtų įdėtas Įjungimas išvalytas Bosch filtras ir kad būtų įsiurbiamas tik švarus van- Vandens žarną (netiekiama kartu) prijunkite prie vandens duo. čiaupo ir prie prietaiso.
  • Seite 260: Gedimų Nustatymas

    Per žema įtampa, nes naudojamas ilginamasis lai- Patikrinkite, ar naudojamas tinkamas ilginamasis laidas Įrenginys ilgai nebuvo naudojamas Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių Problemos su automatinio sustabdymo funkcija Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių...
  • Seite 261 Gaminiai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai utilizuojami. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Nemeskite gaminių į buitinių atliekų konteine- elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. rius! Baigus darbą...
  • Seite 262 ‫لألحكام السارية. استخدم‬ IEC 60364-1 ‫الكهربائي‬ ‫فاصل لألنظمة حسب‬ ‫إن تطلب األمر استبدال خط‬ ‫طراز‬ IEC 61770 ‫الوصل، توجب أن يتم ذلك من‬ ‫قبل المنتج أو مركز خدمة‬ ‫الوكالة أو من قبل شخص‬ Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 263 ‫يجب أن يتم فحص سالمة وأمان‬ ‫التمديد، توجب المحافظة علی‬ ‫تشغيل الجهاز والتوابع قبل‬ ‫الوقاية من رذاذ الماء وعلی‬ ‫االستخدام. ال يجوز استخدامها‬ .‫المتانة الميكانيكية‬ .‫إن لم تكن سليمة‬ F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 264 ‫التي تنصح بها الشركة المنتجة‬ ‫للجهاز. را ع ٍ إرشادات الشركة‬ ‫ال يجوز البخ علی المواد المحتوية‬ ‫المصنعة بخصوص االستعمال‬ ‫علی األسبستوس أوغيرها من‬ .‫واإلتالف واإلنذار‬ .‫المواد المضرة بالصحة‬ Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 265 ‫يجوز أن يتم تشغيل الجهاز من‬ ‫الصيانة‬ ‫قبل المستخم فقط طبقا‬ ‫اطفئ الجهاز قبل جميع أعمال‬ ‫لالستعمال المخصص. ينبغي‬ ‫التنظيف والصيانة واستبدال‬ .‫مراعاة ظروف مكان التشغيل‬ ‫التوابع. اسحب القابس إن تم‬ F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 266 .‫الجهاز بطريقة افضل وأكثر أمانًا‬ .‫درجة مئوية‬ ‫  و‬ ‫بين‬ .‫ال يصلح هذا المن ت َ ج لالستعمال الحرفي‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫منظف الضغط العالي‬ AdvancedAquatak 140 ‫رقم الصنف‬ 3 600 HA7 D.. ‫كيلوواط‬ ‫القدرة االسمية‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫االمداد الحراري األقصی‬...
  • Seite 267: الصفحة

    ‫)بالنسبة لغير دول الجماعة األوروبية‬ ‫اربط خرطوم الماء )غير مرفق( بمنبع االمداد بالماء‬ ‫فولط حسب الطراز(. استخدم كبالت التمديد‬ .‫وبالجهاز‬ ‫المسموحة والمرخصة فقط. يعثر على المزيد من‬ .‫المعلومات لدى مركز الوكالة لخدمة الزبائن‬ F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 268 ‫المحرك ال يشتغل‬ ‫استخدم مقبس آخر‬ ‫المقبس تالف‬ ‫استبدل المصهر‬ ‫تم إطالق المصهر‬ ‫حاول بال كبل التمديد‬ ‫كبل التمديد تالف‬ .‫دقيقة ليبرد‬ ‫اترك المحرك لمدة‬ ‫تم إطالق واقية المحرك‬ Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 269 ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ،‫طبق أعمال الصيانة التالية بشكل منتظم‬ :‫ملحوظة‬ ‫أو من قبل مركز خدمة‬ Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ .‫لكي تضمن مدة استعمال طويلة وموثوقة‬ F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 270 ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية وااللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، يجب جمع وفصل المنتجات التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها لمركز يقوم‬ .‫بإعادة استعمالها بطريقة محافظة على البيئة‬ Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 271 ‫آبی که از جدا کننده جاری می‬ ‫شود، دیگر قابل آشامیدن‬ ‫دستورات ایمنی‬ .‫نیست‬ ‫همه دستورات ایمنی و‬ ‫دستگاه‬ .‫راهنمائی ها را بخوانید‬ AdvancedAquatak 140 ‫اشتباهات ناشی از عدم‬ ≥100 A ‫جهت اتصال به منبع تغذیه‬ ‫رعایت این دستورات ایمنی ممکن‬ ‫در هر فاز‬   A ≤...
  • Seite 272 ‫متعلقات، آن را از لحاظ وضعیت‬ ‫چنانچه دوشاخه تأمین جریان‬ ‫مطابق با استاندارد و نیز از نظر‬ ‫برق یا دوشاخه کابل رابط‬ ‫ایمنی کارکرد کنترل کنید. چنانچه‬ ‫تعویض شوند، بایستی محافظ‬ Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 273 ‫رنگ الستیک است. الستیکهای‬ ‫شده از طرف شرکت استفاده‬ ‫ماشین/بارفها )سوپاپها( آسیب‬ ،‫کنید. به نکات هشداردهنده‬ ‫دیده برای سالمتی خطرناک‬ ‫کاربری و مربوط به دفع از طرف‬ .‫هستند‬ .‫تولید کننده توجه کنید‬ F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 274 ‫محافظ مناسب استفاده کنید. از‬ ‫هرگز از نازل چرخان یا افشانک‬ ‫دستگاه در حضور اشخاص‬ ‫نقطه ای جهت تمیز کردن‬ ‫استفاده نکنید، جز اینکه آنها‬ .‫خودروها استفاده نکنید‬ .‫مجهز به لباس محافظ باشند‬ Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 275 ‫یک دمای بین‬ .‫تضمین می کنند‬ ‫این محصول تنها برای مصارف خانگی در نظر گرفته‬ .‫شده است‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫دستگاه شوینده فشار قوی‬ AdvancedAquatak 140 ‫شماره فنی‬ 3 600 HA7 D.. ‫ورودی نامی‬ ‫دمای ورودی حداکثر‬ ° C ‫مقدار ورودی آب در دقیقه‬...
  • Seite 276: صفحه

    ‫تمیز کاری خاموش کنید و دوشاخه‬ ‫ابزار باغبانی به کابل رابط وصل باشد. اتصال کابل‬ ‫آنرا از پریز بیرون بکشید. همین کار را‬ ‫رابط بایستی در مقابل پاشیدن آب مصون باشد، از‬ Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 277 ‫و سپس آن را به شوینده ی فشار قوی متصل‬ .‫مناسب هستند‬ .‫نمایید‬ ‫جستجوی خطا‬ ‫راهنمایی‬ ‫دلیل ممکن‬ ‫ایرادها‬ ‫دوشاخه را وصل کنید‬ ‫دوشاخه وصل نیست‬ ‫موتور راه نمی افتد‬ ‫از پریز دیگر استفاده کنید‬ ‫پریز خراب است‬ F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 278 ‫به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات‬ ‫پمپ یا پیستوله، آب بندی نیستند‬ ‫دستگاه شوینده‬ ‫پس از فروش ابزارآالت برقی بوش مراجعه‬ ‫فشار قوی خود به‬ ‫کنید‬ ‫خود روشن می‬ ‫شود‬ Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 279 .‫برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید‬ ‫ایران‬ ‫روبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس‬ ‫میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب‬ .‫، طبقه سوم‬ ‫ساختمان مادیران، شماره‬ 1994834571 ‫تهران‬ 9821 42039000 :‫تلفن‬ F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 280 | 279 20,8 kg Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 281 280 | F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 282 | 281 Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 283 282 | F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 284 | 283 Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 285 284 | F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 286 | 285 Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 287 286 | F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 288 | 287 www.bosch-aqt.com Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 289 288 | F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 290 Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól- Myjka wysokociśnienio- Numer katalogowy nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują- cymi normami. Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 291 ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri- valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir Aukšto slėgio plovimo Gaminio numeris šiuos standartus. įrenginys F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 292 AdvancedAquatak 140 3 600 HA7 D.. 2011/65/EU 2014/30/EU 2006/42/EC 2000/14/EC EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012 Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 293 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 91 dB(A), tolerans K = 3 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 93 dB(A) Uygunluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 27 Teknik belgelerin bulunduğu yer: 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 91 dB(A), niepewność K = 3 dB, gwarantowany poziom mocy akustycznej 93 dB(A) F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 294 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 91 dB(A), nesigurnost K = 3 dB, zajamčena razina učinka buke 93 dB(A) Postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 91 dB(A), mõõtemääramatus K = 3 dB, garanteeritud helivõimsustase 93 dB(A) Bosch Power Tools F 016 L81 693 | (30.04.2019) Autogoods “130”...
  • Seite 295 * Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 29.04.2019 F 016 L81 693 | (30.04.2019) Bosch Power Tools Autogoods “130”...

Inhaltsverzeichnis