12. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ........27 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge- räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über- nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr ei-...
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hin- ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie he- raus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Her- steller, seinem Kundenservice oder einer gleicherma- ßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Ge-...
Seite 5
DEUTSCH • Alle Teile, die gegen direktes Berühren • Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar- schützen sowie die isolierten Teile müs- beits- oder Abstellfläche. sen so befestigt werden, dass sie nicht • Halten Sie die Tür immer geschlossen, ohne Werkzeug entfernt werden kön- wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- 2.4 Innenbeleuchtung mer das Gerät aus und ziehen Sie den • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind Netzstecker aus der Steckdose. nur für Haushaltsgeräte geeignet. Be- • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nutzen Sie sie nicht für die Raumbe-...
DEUTSCH 3.1 Zubehör Gitterrost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten Kuchenblech Für Kuchen und Plätzchen. Schublade Die Schublade befindet sich unterhalb des Garraums. WARNUNG! Sie kann beim Ofenbetrieb heiss werden. Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände in der Schublade auf. 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! •...
Zum Ausschalten des Geräts drehen • Die Lampe leuchtet während das Gerät Sie den Backofen-Einstellknopf und in Betrieb ist. den Temperaturwahlschalter auf Aus. • Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine der Kochzonen, die Ofenfunktionen Knopfsymbol, -anzeige oder - oder die Temperatur regelt.
DEUTSCH 6.1 Einsetzen des Zubehörs Kuchenblech: Schieben Sie das Kuchenblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Gitterrost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh- rungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füssen nach unten zeigend. Gitterrost und Kuchenblech zusam- men: Schieben Sie das Kuchenblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost eine Ebene höher ein.
10 www.electrolux.com 8. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Die Temperaturen und Backzeiten sind, hebt sich die Verformung wieder in den Tabellen sind nur Richtwer- auf. te. Sie richten sich nach den Re- Hinweise zu den Backtabellen zepten, der Qualität und der Men- •...
DEUTSCH Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Stellen Sie beim nächsten Der Kuchen ist zu tro- Die Backzeit ist zu lang. Kuchen eine kürzere cken. Backzeit ein. Die Backofentemperatur Stellen Sie eine niedrigere Der Kuchen ist unregel- ist zu hoch und die Back- Backofentemperatur und mässig gebräunt.
Seite 12
12 www.electrolux.com Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backofenfunk- Rost Temperatur Dauer Backware tion Position (°C) (Min.) Hefezopf/Hefekranz Ober-/Unterhitze 170 - 190 30 - 40 Christstollen Ober-/Unterhitze 50 - 70 160 - 180 Brot (Roggenbrot): 1. Erster Teil des 1. 20 1. 230 Backvorgangs.
DEUTSCH Einschub- Temperatur Dauer Backware ebene (°C) (Min.) Piroggen (Russische Version der 15 - 25 180 - 200 Calzone) 1) Backofen vorheizen. 2) Tiefes Blech verwenden. • Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst 8.6 Braten ab 1 kg im Backofen zu braten. Bratgeschirr •...
20 www.electrolux.com • Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und 8.11 Einkochen - Unterhitze verschliessen Sie sie fest mit dem Glas- Hinweise: verschluss. • Verwenden Sie nur handelsübliche Ein- • Die Gläser dürfen sich nicht berühren. weckgläser gleicher Grösse. • Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das •...
22 www.electrolux.com 9.1 Einhängegitter Abnehmen der Einhängegitter Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und neh- men Sie es heraus.
Seite 23
DEUTSCH Das Heizelement muss über den 9.3 Aus-/Einhängen der Halterungen an der Innenwand Backofentür des Geräts richtig eingerastet sein. Hängen Sie die Tür aus, um sie zu reini- gen. Setzen Sie die Einhängegitter wieder ein. VORSICHT! Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor.
24 www.electrolux.com Ersetzen Sie die Lampe durch eine Bringen Sie die Glasabdeckung an. Halogenlampe für Backöfen mit 230 V, 40 W, die bis 300 °C hitzebestän- dig ist. 10. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht.
Seite 25
DEUTSCH 11.1 Montage des Backofens WARNUNG! Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV ca.50 1000 (Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereini- gung kantonaler Feuerversiche- rungen) zwingend einzuhalten. A = Gerät N = Einbaunische Ziehen Sie die Geräteschublade bis zum Endanschlag heraus und neh- men Sie sie aus dem Gerät.
26 www.electrolux.com 11.2 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte WARNUNG! Bei der Montage in brennbares ca.50 Material sind die Normen NIN SEV 1000 (Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereini- gung kantonaler Feuerversiche- rungen) zwingend einzuhalten. WARNUNG! Beim Einbau neben Holzfeuerun- gen ist aus Sicherheitsgründen...
DEUTSCH Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft an das Stromnetz angeschlossen werden. Öffnen Sie die Netzklemmen-Abde- ckung (D). Führen Sie das Anschlusskabel durch die Kabelklemmen (E). Damit wird ausgeschlossen, dass das Kabel die Schublade streift. Das Anschlusska- bel befindet sich innerhalb des Geh- äuses.
Seite 28
28 www.electrolux.com Ersatzteilverkauf/Points de vente de d’un tiers non autorisé, de l’emploi de piè- rechange/Vendita pezzi di ricambio/ ces de rechange non originales, d’erreurs spare parts service: de maniement ou d’installation dues à 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. l’inobser-vation du mode d’emploi, et 0848 848 111 pour des dommages causés par des in-...