Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

HearLink
Behind-the-Ear
Hearing Aids
miniBTE T
miniBTE T R
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HearLink miniBTE T

  • Seite 1 HearLink Behind-the-Ear Hearing Aids miniBTE T miniBTE T R Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Modellübersicht

    Modellübersicht Diese Anleitung bezieht sich auf die folgenden Modelle der HearLink Hörsystemfamilie: MNB T R  MNB T  FW 1.3 HearLink 9030 MNB T R GTIN: 05714464052462 (HEB9034)  HearLink 7030 MNB T R GTIN: 05714464052479 (HEB7034)  HearLink 5030 MNB T R GTIN: 05714464052486 (HEB5034) ...
  • Seite 3 FW 1.3 HearLink 3030 MNB T R GTIN: 05714464052493 (HEB3034)  HearLink 2030 MNB T R GTIN: 05714464052509 (HEB2034)  HearLink 3030 MNB T GTIN: 05714464052493 (HEB3033)  HearLink 2030 MNB T GTIN: 05714464052509 (HEB2033) ...
  • Seite 4 Warnhinweise, sorgfältig durch. So stellen Sie sicher, dass Sie das volle Potenzial Ihrer Hörsysteme nutzen können. Weitere Informationen finden Sie unter www.hearingsolutions.philips.com Ihr Hörakustiker hat die Hörsysteme nach Ihren individuellen Ansprüchen eingestellt. Wenden Sie sich bei weiteren Fragen bitte an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 6: Verwendungszweck

    Verwendungszweck (MNB T R) Verwendungszweck Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu verstärken und an das Ohr zu übertragen. Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Schallleitungs- oder Verwendung Kombinierte-Schwerhörigkeit mit einem leichten (16 dB HL*) bis mittelschweren (75 dB HL*) Hörverlust mit individueller Frequenzcharakteristik.
  • Seite 7: Vorgesehene Verwendung

    Vorgesehene Verwendung (MNB T) Vorgesehene Verwendung Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu verstärken und an das Ohr zu übertragen. Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Schallleitungs- oder Verwendung Kombinierte-Schwerhörigkeit mit einem leichten (16 dB HL*) bis mittelschweren (75 dB HL*) Hörverlust mit individueller Frequenzcharakteristik.
  • Seite 8 WICHTIGER HINWEIS Ihr Hörakustiker hat das Hörsystem individuell nach Ihren Ansprüchen und Hörfähigkeiten eingestellt.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hörsystem Ihr Hörsystem und Ohrstück Inbetriebnahme Ladezeit Akkuleistung Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Hörsystem ein- und ausschalten Anzeige bei schwachem Akku Einwegbatterie wechseln - Größe 312 Täglicher Gebrauch Hörsystem mit Hörwinkel einsetzen Hörsystem mit Dünnschlauch einsetzen Reinigung Hörsystem reinigen Dünnschlauch reinigen Individuelle Ohrstücke reinigen Standard-Ohrstück wechseln...
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis ProWax-Cerumenschutz wechseln Programm wechseln Lautstärke regeln Hörsystem aufbewahren Optionen Flugmodus Hörsysteme stummschalten Hörsysteme mit iPhone®, iPad® und iPod® verwenden Hörsysteme mit Android™-Geräten verwenden Kopplung und Kompatibilität Kabelloses Zubehör und sonstige Optionen Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Weitere Informationen Fehlerbehebung Produktinformationen Wasser- und Staubschutz (IP68)
  • Seite 11 Nutzungsbedingungen Nutzungsbedingungen Technische Daten Garantie Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Info-Töne und LED-Anzeige...
  • Seite 12: Ihr Hörsystem Und Ohrstück

    Ihr Hörsystem und Ohrstück Es gibt verschiedene Modelle Ihres Hörsystems. Mit Hörwinkel und Ohrstück Mit Dünnschlauch Hörwinkel Dünn- Schlauch schlauch Ohrstück Halterung (optional) Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Optionen Warnhinweise Weitere Informationen...
  • Seite 13: Der Dünnschlauch Kann Eines Der Folgenden Ohrstücke Haben

    Der Dünnschlauch kann eines der folgenden Ohrstücke haben: Standard-Ohrstücke Individuelle Ohrstücke M icro mould OpenBass dome VarioTherm® Micro mould Bass dome, double vent ® VarioTherm ist ein eingetragenes Warenzeichen von Dreve Power dome Grip Tip Verfügbar in Small (S) und Large (L), jeweils für links und rechts, mit und ohne Vent.
  • Seite 14 Mit Hörwinkel und Ohrstück Aufbau und Funktionsweise Mikrofone Hörwinkel Schalleintritt Schlauch Leitet den Programm, Schall in das Lautstärke und Ladezustand des Akkus Ohrstück Multifunk- Sorgt für einen tionstaster festen Sitz im Ändern der Lautstärke und des Programms Kerbe Schallaustritt Batteriefach (Nur MNB T) Batteriefach (Nur MNB T)
  • Seite 15: Mit Dünnschlauch

    Mit Dünnschlauch Aufbau und Funktionsweise Mikrofone Schalleintritt Dünnschlauch Leitet den Schall in das Ohr Programm, Lautstärke und Ladezustand des Akkus Multifunktionstaster Ändern der Lautstärke und des Programms Wiederaufladbarer Akku (Nur MNB T R) Kerbe Batteriefach (Nur MNB T) (Nur MNB T) Enthält die Batterie und dient Batteriefach öffnen als Ein-/Aus-Schalter...
  • Seite 16: Ladezeit

    Ladezeit (Nur MNB T R) Vergewissern Sie sich, dass die Hörsysteme vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen werden. Laden Sie die Hörsysteme jede Nacht. Dadurch wird sichergestellt, dass Sie Ihren Tag mit vollständig geladenen Hörsystemen starten. Wenn der Akku des Hörsystems vollständig entladen ist, beträgt die normale Ladezeit: 3,5 Stunden 1 Stunde...
  • Seite 17: Akkuleistung

    Akkuleistung Die Akkuleistung variiert abhängig von Ihrer Nutzung und den Einstellungen Ihres Hörsystems. Das Streamen z. B. vom Fernseher, Mobiltelefon oder Geräten mit Konnektivität kann diese Leistung beeinflussen. Wiederaufladbarer Akku – nur MNB T R Sollten Sie feststellen, dass die Akkuleistung nicht für einen vollen Tag ausreicht, kontaktieren Sie Ihren Hörakustiker.
  • Seite 18: Linkes Und Rechtes Hörsystem Erkennen

    Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Es ist wichtig, zwischen dem linken und rechten Hörsystem zu unterscheiden, da diese unterschiedlich programmiert sein könnten. Nur MNB T R Die Farbmarkierung für links/rechts finden Sie auf dem jeweiligen Hörsystem. Farbmarkierungen können außerdem auf Micro mould und anderen Ohrstücken angebracht sein (optional).
  • Seite 19 Nur MNB T Links-/Rechts-Farbmarkierungen finden Sie im Batteriefach. Farbmarkierungen können außerdem auf Micro mould und anderen Ohrstücken angebracht sein (optional). Eine BLAUE Markierung kennzeichnet das LINKE Hörsystem. Das RECHTE Hörsystem hat eine ROTE Markierung.
  • Seite 20: Hörsystem Ein- Und Ausschalten

    Hörsystem ein- und ausschalten Mit Ladestation – nur MNB T R Ihre Hörsysteme schalten sich automatisch EIN, sobald Sie sie aus der Ladestation nehmen. Die LED am Hörsystem leuchtet nach wenigen Sekunden GRÜN auf. Warten Sie, bis die LED am Hörsystem zwei Mal GRÜN blinkt. Das Hörsystem ist nun einsatzbereit.
  • Seite 21 Mit Multifunktionstaster – nur MNB T R Ihre Hörsysteme können über den Taster ein- und ausgeschaltet werden. EIN: Halten Sie den Taster für ca. zwei Sekunden gedrückt, bis die LED am Hörsystem GRÜN aufleuchtet. Lassen Sie den Taster los und warten Sie, bis die LED am Hörsystem zwei Mal GRÜN blinkt.
  • Seite 22 Mit Batteriefach – nur MNB T Das Batteriefach dient zum Ein- und Ausschalten des Hörsystems. Schonen Sie die Lebensdauer der Batterie, indem Sie Ihr Hörsystem ausschalten, wenn Sie es nicht tragen. Sie können die Standardeinstellungen Ihres Hörsystems wiederherstellen, indem Sie das Batteriefach öffnen und wieder schließen (schnelles Zurücksetzen).
  • Seite 23: Anzeige Bei Schwachem Akku

    Anzeige bei schwachem Akku Bevor sich das Hörsystem endgültig abschaltet, hören Sie eine absteigende Tonfolge mit vier Tönen. Das Beenden von Audio- Streaming verlängert die Akkuleistung. MNB T R: Wenn der Akku fast leer ist, hören Sie drei alternierende  Info-Töne.
  • Seite 24: Einwegbatterie Wechseln - Größe 312

    Einwegbatterie wechseln - Größe 312 (Nur MNB T) 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie 3. Einsetzen abziehen Öffnen Sie das Ziehen Sie die Setzen Sie die neue Batteriefach Schutzfolie von der Batterie in das vollständig. Nehmen -Seite der neuen Batteriefach ein. Sie die Batterie Batterie ab.
  • Seite 25 4. Schließen Tipp Multifunktions- werkzeug Schließen Sie das Batteriefach. Es Zum Wechseln der Batterie kann das ertönt eine Startmelodie. Multifunktionswerkzeug verwendet werden. Dieses hat ein magnetisches Halten Sie das Ohrstück dicht ans Ende, um die Batterien zu entnehmen Ohr, damit Sie die Startmelodie oder einzusetzen.
  • Seite 26: Hörsystem Mit Hörwinkel Einsetzen

    Hörsystem mit Hörwinkel einsetzen Lesen Sie die folgenden Seiten, wenn Sie ein Hörsystem mit Hörwinkel und Ohrstück haben. Schritt 1 Schritt 2 Das Ohrstück ist Ziehen Sie das Ohr Setzen Sie das Hörsystem an die Form Ihres etwas nach hinten hinter das Ohr. Ohrs angepasst.
  • Seite 27: Hörsystem Mit Dünnschlauch Einsetzen

    Hörsystem mit Dünnschlauch einsetzen Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise zur Handhabung von Hörsystemen mit Dünnschlauch. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Halterung (optional) Setzen Sie das Halten Sie den Schieben Sie das Ohrstück vorsichtig in Hörsystem hinter das Schlauch an Ohr.
  • Seite 28: Reinigung

    Reinigung Das Multifunktionswerkzeug ist mit einer Bürste und einer Drahtschlinge ausgestattet, um das Hörsystem zu reinigen und von Cerumen (Ohrschmalz) zu befreien. Wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker, wenn Sie ein neues Multifunktionswerkzeug benötigen. Magnet Drahtschlinge Bürste WICHTIGER HINWEIS In dem Multifunktionswerkzeug ist ein Magnet integriert.
  • Seite 29: Hörsystem Reinigen

    Hörsystem reinigen Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Mikrofon- Reinigen der Mikrofonöffnungen öffnungen Nutzen Sie die Bürste des Multifunktions- werkzeugs, um vorsichtig Ablagerungen von den Öffnungen zu entfernen. Bürsten Sie außerdem die Oberfläche rund um die Öffnungen vorsichtig ab.
  • Seite 30: Dünnschlauch Reinigen

    Dünnschlauch reinigen Der Dünnschlauch muss gereinigt werden, um ihn frei von Feuchtigkeit und Cerumen zu halten. Wird er nicht gereinigt, kann er mit Cerumen verstopfen und die Schallübertragung vom Hörsystem zum Ohr stören. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Ziehen Sie den Führen Sie das Verbinden Sie Dünnschlauch aus Reinigungswerkzeug...
  • Seite 31: Individuelle Ohrstücke Reinigen

    Individuelle Ohrstücke reinigen Säubern Sie die Reinigen Sie das Ohrstück Belüftungsbohrung, indem regelmäßig. Das Ohrstück hat Sie die Bürste durch die einen weißen Cerumenschutz*. Bohrung schieben und Dieser Filter verhindert, dass leicht hin und her drehen. Cerumen oder Schmutzpartikel das Hörsystem beschädigen. Wenn der Filter verstopft ist oder das Hörsystem nicht wie sonst klingt, tauschen Sie den Filter...
  • Seite 32 Ohrstück reinigen Wechseln des Schlauchs Reinigen Sie das Ohrstück Der Schallschlauch zwischen dem regelmäßig. Verwenden Sie ein Ohrstück und dem Hörsystem weiches Tuch, um die Oberfläche muss erneuert werden, wenn er abzuwischen. Verwenden gelbe Verfärbungen aufweist Sie die Drahtschlinge des oder hart wird.
  • Seite 33: Ohrstück Mit Wasser Reinigen

    Ohrstück mit Wasser reinigen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Achten Sie vor dem Ziehen Sie den Reinigen Sie das Abnehmen des Schlauch und das Ohrstück und den Ohrstücks darauf, Ohrstück vom Schlauch mit einer dass Sie anschließend Hörwinkel ab. Halten milden Seifenlauge. wissen, zu welchem Sie den Hörwinkel Ohrstück und...
  • Seite 34: Standard-Ohrstück Wechseln

    Standard-Ohrstück wechseln Das Standard-Ohrstück (Dome oder Grip Tip) selbst sollte nicht gereinigt werden, da es schnell reißt und damit seine Funktion verliert. Wenn das Ohrstück durch Cerumen verschmutzt ist, tauschen Sie es gegen ein neues aus. Grip Tips sollten mindestens einmal monatlich gewechselt werden.
  • Seite 35 WICHTIGER HINWEIS Befindet sich das Ohrstück nach dem Herausnehmen nicht am Schlauch, ist es möglicherweise im Gehörgang verblieben. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 36: Prowax-Cerumenschutz Wechseln

    ProWax-Cerumenschutz wechseln 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen Neuer Filter Neuer Filter Alter Filter Entnehmen Sie das Drücken Sie den Setzen Sie den neuen Werkzeug aus dem leeren Stift in den Cerumenschutz mit Spender. Das Werkzeug Cerumenschutz im dem anderen Stift hat zwei Stifte: einen Ohrstück und ziehen Sie ein.
  • Seite 37: Programm Wechseln

    Programm wechseln Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Diese werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Je nach Programm (1, 2, 3 oder 4) ertönen zwischen einem und vier Info-Töne, wenn Sie das Programm wechseln. Siehe dazu den Abschnitt Info-Töne und LED-Anzeige. Drücken Sie auf den Taster, um zwischen den Programmen zu wechseln.
  • Seite 38: Lautstärke Regeln

    Lautstärke regeln Sie können über den Multifunktionstaster die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken, wenn Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern. MAXIMUM Um lauter zu stellen, drücken Sie kurz auf START- LAUTSTÄRKE den Taster am RECHTEN Hörsystem. Um leiser zu stellen, drücken Sie kurz auf den Taster am LINKEN MINIMUM...
  • Seite 39: Hörsystem Aufbewahren

    Hörsystem aufbewahren (Nur MNB T R) Die Ladestation ist die beste Aufbewahrungsmöglichkeit für Ihre Hörsysteme. Für eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus im Hörsystem setzen Sie das Hörsystem bitte keiner übermäßigen Hitze aus. Lassen Sie das Hörsystem zum Beispiel nicht in einem in der Sonne geparkten Auto oder auf einer sonnigen Fensterbank zurück, auch nicht, wenn sich das Hörsystem in der Ladestation befindet.
  • Seite 40: Flugmodus

    Flugmodus Durch die Aktivierung des Info-Tönen und der LED-Anzeige Flugmodus wird Bluetooth® entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Info-Töne und LED- ausgeschaltet. Die Hörsysteme Anzeige. bleiben aber eingeschaltet und arbeiten weiterhin. Beachten Sie bitte, dass durch Drücken auf den Taster an einem Hörsystem Die LED-Anzeige blinkt mehrere der Flugmodus in beiden Male grün–orange–orange.
  • Seite 41: Hörsysteme Stummschalten

    Hörsysteme stummschalten Das MNB T sowie das MNB T R Hörsystem können mithilfe eines der folgenden Zubehörgeräte/der folgenden App stummgeschaltet werden: • HearLink app • AudioClip • Remote Control Stummschaltung aufheben Die Stummschaltung Ihrer Hörsysteme kann mithilfe eines der Zubehörgeräte/der App aufgehoben werden oder indem Sie kurz auf den Taster der Hörsysteme drücken.
  • Seite 42: Hörsysteme Mit Iphone®, Ipad® Und Ipod® Verwenden

    Hörsysteme mit iPhone®, iPad® und iPod® verwenden Philips HearLink Hörsysteme sind Made for iPhone® und ermöglichen direktes Streaming von einem iPhone, iPad oder iPod touch.* Mit der HearLink app können Sie Ihre Hörsysteme über Ihr Mobilgerät steuern.* Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch dieser Geräte in Kombination mit Ihren Hörsystemen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren...
  • Seite 43: Hörsysteme Mit Android™-Geräten Verwenden

    Hörsysteme mit Android™-Geräten verwenden Philips HearLink unterstützt Audio-Streaming für Hörsysteme (ASHA) und ermöglicht direktes Streaming von ausgewählten Android™- Geräten.* Mit der HearLink app können Sie Ihre Hörsysteme über Ihr Mobilgerät steuern.* Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch von Android-Geräten in Kombination mit Ihren Hörsystemen benötigen, wenden Sie sich bitte...
  • Seite 44: Kopplung Und Kompatibilität

    Kopplung und Kompatibilität Eine Anleitung für das Koppeln Ihrer Hörsysteme mit einem iPhone, iPad, iPod touch oder Android-Gerät finden Sie auf: hearingsolutions.philips.com/support/how-to-faq/ Eine Liste aller kompatiblen iPhone-, iPad- und iPod touch-Modelle sowie Android-Geräte finden Sie auf: hearingsolutions.philips.com/compatibility Optionen Hörsystem Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch...
  • Seite 45: Kabelloses Zubehör Und Sonstige Optionen

    Kabelloses Zubehör und sonstige Optionen Sie können Ihre Hörsysteme mit einer Auswahl von kabellosem Zubehör erweitern. Ihre Hör- und Kommunikationsfähigkeit lässt sich dadurch in Alltagssituationen spürbar verbessern. AudioClip Remote Control Kann mit Ihrem Mobiltelefon Ermöglicht es Ihnen, das gekoppelt und als externes Programm zu wechseln, die Mikrofon und Freisprech-Headset Lautstärke Ihrer Hörsysteme nach...
  • Seite 46 HearLink app Telefonspule Ermöglicht Ihnen die Steuerung Die Telefonspule Ihres Hörsystems per App auf ist geeignet für Ihrem Mobiltelefon oder Tablet. Telefongespräche Für iPhone, iPad, iPod touch und mit speziellen Telefonen mit Android-Geräte. Achten Sie bitte Induktionsspule, und um in darauf, die App nur über offizielle Theatern, Kirchen oder Hörsälen App Stores herunterzuladen und...
  • Seite 48: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise Um Ihre Sicherheit und eine korrekte nicht in vollem Umfang von der Leistung Ihrer Verwendung zu gewährleisten, sollten Hörsysteme profitieren können, wenn Sie sie Sie sich vor dem Einsatz Ihrer Hörsysteme nur selten tragen. umfassend mit den folgenden allgemeinen Laden Sie diese Hörsysteme nur mit Warnhinweisen vertraut machen.
  • Seite 49 Explosionsgefährdung (nur MNB T R) sollten außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen aufbewahrt werden, die diese Die Verwendung des Hörsystems unter Teile verschlucken oder sich auf andere Weise normalen Betriebsbedingungen stellt keine damit verletzen können. Gefahr dar. Das Hörsystem wurde nicht auf die Einhaltung internationaler Standards in Bei Einnahme von Medikamenten achten explosionsgefährdeten Bereichen getestet.
  • Seite 50 Allgemeine Warnhinweise Suchen Sie sofort ärztliche Nothilfe auf, ärztlichen Rat ein. Weitere Informationen wenn ein Lithium-Ionen-Akku verschluckt zum Umgang mit Ihrem Hörsystem erhalten oder in Ohr oder Nase eingeführt wurde. Sie von Ihrem Hörakustiker. Die Sicherheit Bewahren Sie den Akku bis zur Verwendung beim Laden der Batterie über das USB- in der Originalverpackung auf.
  • Seite 51 elektromagnetischen Energie und Befolgen Sie die von den Herstellern Spannungen im menschlichen Körper als implantierbarer Defibrillatoren und unschädlich für die menschliche Gesundheit Herzschrittmacher empfohlenen Richtlinien befunden. für die Verwendung mit Magneten. Die Expositionswerte liegen weit Cochlea-Implantate unter den international anerkannten Achten Sie beim Tragen eines Cochlear- Sicherheitsgrenzwerten für SAR, induzierte Implantats (CI) im einen Ohr und eines...
  • Seite 52 Allgemeine Warnhinweise Röntgen-/CT-/MR-/PET-Untersuchung, Mögliche Nebenwirkungen Elektrotherapie bzw. chirurgischer Eingriff Ein Hörsystem kann im Ohr zu einer Tragen Sie Ihr Hörsystem nicht während vermehrten Produktion von Cerumen führen. einer Röntgen-/CT-/MR-/PET-Untersuchung Das zur Herstellung Ihrer Hörsysteme bzw. bei einer Elektrotherapie oder einem verwendete, nicht allergene Material kann chirurgischen Eingriff, da das Hörsystem in seltenen Fällen zu Hautirritationen oder...
  • Seite 53 durch die externe Signalquelle bestimmt. Interferenzen Bei Verbindung der Hörsysteme mit einem Ihre Hörsysteme wurde nach den externen Gerät, das an einer Steckdose hängt, strengsten internationalen Standards auf muss dieses Gerät die Norm IEC 62368-1 oder mögliche Interferenzen getestet. vergleichbare Sicherheitsnormen erfüllen. In der Nähe von Geräten, die mit dem links gezeigten Symbol markiert wurden, Nutzung von Drittanbieterzubehör...
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursachen Der Akku des Hörsystems ist leer Akku/Batterie ist nicht mehr funktionsfähig Nichts zu hören Ohrstücke verstopft (Dome, Grip Tip, Power flex mould, Micro mould oder LiteTip) Hörsystemmikrofon stummgeschaltet Aussetzer, Schallaustritt verstopft schlechter Klang, Feuchtigkeit zu leise Ohrstück des Hörsystems sitzt nicht richtig im Ohr Pfeifgeräusche Ohrenschmalz im Gehörgang...
  • Seite 55 3) Öffnen und schließen Sie das Batteriefach des Hörsystems (nur MNB T) ODER Schalten Sie das Hörsystem aus und wieder ein (nur MNB T R) 4) Koppeln Sie das Hörsystem erneut (Anleitung unter hearingsolutions.philips.com/support/how-to-faq/) Wenn sich das Problem mit keiner der genannten Lösungen beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren...
  • Seite 56 Fehlerbehebung Nur MNB T R – Die Fehlerbehebung für die Ladestation finden Sie in der Bedienungsanleitung der Ladestation. Störung Mögliche Ursachen Die Ladestation ist nicht eingeschaltet Die LED des Hörsystems Die Temperatur des Hörsystems oder der Ladestation ist entweder bleibt AUS, wenn zu hoch oder zu niedrig.
  • Seite 57 Lösungen Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Ladestation korrekt angeschlossen ist bzw. der Akku der Ladestation ausreichend geladen wurde. Stellen Sie die Ladestation und das Hörsystem an einen Ort mit einer Temperatur zwischen +5 und +40 °C (+41°F and +104°F). Setzen Sie das Hörsystem erneut in die Ladestation ein. Dadurch wird der Ladevorgang innerhalb von circa 15 Minuten abgeschlossen.
  • Seite 58: Produktinformationen

    Produktinformationen Informationen zu Ihren Hörsystemen, einschließlich der Seriennummer, des CE-Zeichens und des Produktionsdatums, finden Sie hinter dem Taster Ihrer Hörsysteme. Um den Taster zu öffnen, benötigen Sie entweder das Multifunktionswerkzeug, das Ihren Hörsystemen beiliegt, oder ein anderes geeignetes Werkzeug. Werkzeug einführen Taster öffnen Führen Sie das Werkzeug Drücken Sie das...
  • Seite 59 Informationen ablesen Taster schließen Seriennummer Datum CE-Zeichen Halten Sie das Hörsystem auf Drücken Sie den Taster wieder in die dem Kopf, um die Informationen Ausgangsposition zurück. Sie hören abzulesen. ein Klicken, wenn der Taster korrekt geschlossen wurde. WICHTIGER HINWEIS Alternativ kann Ihnen Ihr Hörakustiker die Seriennummer Ihrer Hörsysteme mitteilen.
  • Seite 60: Wasser- Und Staubschutz (Ip68)

    Wasser- und Staubschutz (IP68) Ihr Hörsystem ist gegen das Eindringen 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser von Wasser und Staub geschützt und von der Geräteaußenseite ab. für Alltagssituationen konzipiert. In der 2. Öffnen Sie das Batteriefach, nehmen Regel sollten Sie sich deshalb um Sie die Batterie heraus und wischen Schweiß...
  • Seite 61: Nutzungsbedingungen

    Nutzungsbedingungen (Nur MNB T) Betriebsbedingun- Temperatur: +1 °C bis +40 °C (34°F to 104°F) Luftfeuchte: 5 bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Temperatur und Luftfeuchte sollten die nachstehenden Grenzwerte Lager-bedingungen über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lagerung nicht überschreiten.
  • Seite 62: Nutzungsbedingungen

    Nutzungsbedingungen (Nur MNB T R) Betriebsbedingungen Temperatur: +5 bis +40 °C (41°F to 104°F) Luftfeuchte: 5 % bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Ladebedingung Temperatur: +5 bis +40 °C (41°F to 104°F) Luftfeuchte: 5 % bis 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftdruck: 700 bis 1060 hPa Transport- und Lager- Temperatur und Luftfeuchte sollten die nachstehenden Grenzwerte über...
  • Seite 63: Technische Daten

    Aufgrund der geringen Baugröße des einen Funk-Empfänger mit Bluetooth Hörsystems sind alle für die Zulassung Low Energy-Technologie und notwendigen Kennzeichnungen in eine entwickelte Kurzstrecken- dieser Anleitung abgedruckt. Funktechnologie, die beide im ISM-Band mit 2,4 GHz arbeiten. Zusätzliche Informationen finden Sie im Datenblatt auf hearingsolutions.philips.com...
  • Seite 64 Bestimmungen der SBO Hearing A/S Direktive 2014/53/EU erfüllt. Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dieses medizinische Gerät entspricht der Denmark EU-Richtlinie 2017/745 für medizinische www.hearingsolutions.philips.com/doc Geräte. SBO Hearing A/S Bitte beachten Sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung Dänemark elektronischer Geräte. Weitere Informationen Hörsystem...
  • Seite 65 Beschreibung der in dieser Broschüre verwendeten Symbole und Abkürzungen Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt den Hersteller des medizinischen Geräts gemäß der Definition in der EU-Richtlinie 2017/745 an.
  • Seite 66 Im Gerät verwendete Firmware-Version. Kommerzielle Handelsnummer. REACH-Konformitätserklärung Gemäß EU-Chemikalienverordnung REACH ist Philips Hearing Solutions verpflichtet, Angaben über besonders besorgniserregende chemische Inhaltsstoffe (SVHC) zu machen, sofern diese mit einem Gewichtsanteil von 0,1 % oder mehr im Produkt enthalten sind. Aktuelle Informationen hierzu finden Się auf unserer Webseite unter hearingsolutions.philips.com/de-de/reach.
  • Seite 67 Beschreibung der zusätzlichen Symbole auf den Etiketten Trocken lagern Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss. Warnsymbol Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung bezüglich Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen. Katalognummer Gibt die Katalognummer des Herstellers an, damit das Medizinprodukt identifiziert werden kann.
  • Seite 68: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Ihr Gerät verfügt über eine die über die Bestimmungen dieser internationale Herstellergarantie internationalen Garantie hinausgeht. auf Material und Ausführung. Diese Bitte konsultieren Sie ihn für weitere internationale Garantie bezieht sich nur Informationen. auf Herstellungs- und Materialdefekte Service des Geräts an sich, nicht jedoch auf das Zubehör, wie Batterien, Schläuche, Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen Hörer, Ohrstücke, Cerumenschutz...
  • Seite 69 Garantie Zertifikat Name des Käufers: ______________________________________________________ Hörakustiker: ___________________________________________________________ Adresse des Hörakustikers: _______________________________________________ Rufnummer des Hörakustikers: ___________________________________________ Kaufdatum: _____________________________________________________________ Garantiezeit: ______________________Monat: _______________________________ Hörsystem links: ___________________Serien-Nr.: ____________________________ Hörsystem rechts: _________________Serien-Nr.: ____________________________...
  • Seite 70: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Überblick der Einstellungen für Ihr Hörsystem Links Rechts Lautstärke regeln Nein Nein Programm wechseln Nein Nein Stummschalten Nein Nein (nur MNB T) Lautstärke-Infotöne Infotöne bei minimaler/maximaler Lautstärke Info-Töne bei Lautstärkeänderung Info-Töne bei Start-Lautstärke Batterie-Warntöne Warntöne bei schwacher Batterie Wird vom Hörakustiker ausgefüllt.
  • Seite 71: Info-Töne Und Led-Anzeige

    Info-Töne und LED-Anzeige Der Status Ihres Hörsystems wird durch verschiedene Info-Töne und LED-Anzeigen signalisiert. Deren Bedeutungen sind auf den folgenden Seiten aufgeführt. Ihr Hörakustiker kann die Einstellungen für die Info-Töne und LED- Anzeige nach Ihren Präferenzen anpassen. Hörprogramm Bedeutung Info-Ton 1 Info-Ton 2 Info-Töne 3 Info-Töne...
  • Seite 72 EIN/AUS Info-Ton Muster Startmelodie 4 absteigende (Nur MNB T R) Info-Töne Lautstärke Info-Ton Leuchtet einmalig auf Startlautstärke 2 Info-Töne Minimale/Maximale 3 Info-Töne Lautstärke Lautstärkeregler 1 Info-Ton (lauter/leiser) Leuchtet oder blinkt Stummschalten drei Mal Langes GRÜNES Blinken Kurzes GRÜNES Blinken Langes ORANGES Blinken Kurzes ORANGES Blinken Weitere Informationen Hörsystem...
  • Seite 73 Info-Ton Zubehör Muster Programme für unterschiedliche kabelloses Zubehör Info-Töne Programme für unterschiedliche kabelloses Zubehör Info-Töne Leuchtet oder blinkt drei Flugmodus Info-Ton Flugmodus aktiviert Kurze Melodie Flugmodus Kurze Melodie deaktiviert Langes GRÜNES Blinken GRÜNES Blinken ORANGES Blinken 1) Hörsystem-Mikrofon, TV Adapter 2) AudioClip Fernmikrofon 3) Nur mit der Einstellung „dreimalige Wiederholung“...
  • Seite 74 Warnhinweise Info-Ton Muster Akku/Batterie 3 wechselnde Blinkt kontinuierlich schwach Info-Töne Akku/Batterie 4 absteigende leer Info-Töne Wartung des 8 Info-Töne, 4 Mikrofons Vier Wiederholungen Wiederholungen erforderlich Die LED des Hörsystems bleibt AUS, wenn das Siehe den Abschnitt Hörsystem in Fehlerbehebung die Ladestation gelegt wird (Nur MNB T R) Weitere Informationen...
  • Seite 75 Die LED des Hörsystems blinkt ORANGE, wenn Blinkt kontinuierlich. das Hörsystem in Siehe den Abschnitt Fehlerbehebung. die Ladestation eingelegt wird (Nur MNB T R) Die LED des Hörsystems blinkt GRÜN, wenn das Blinkt kontinuierlich. Hörsystem in Siehe den Abschnitt Fehlerbehebung. die Ladestation eingelegt wird (Nur MNB T R)
  • Seite 76 Philips und das Philips-Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips. N.V. und werden unter Lizenz der Koninklijke Philips N.V. verwendet. Dieses Produkt wurde von oder für SBO Hearing A/S hergestellt und wird unter der Verantwortung dieses Unternehmens vertrieben. 0000244028000001...

Diese Anleitung auch für:

Hearlink minibte t rHearlink 9030 mnb t rHearlink 7030 mnb t rHearlink 5030 mnb t rHearlink 9030 mnb tHearlink 7030 mnb t ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis