Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Kompressor
Original operating instructions
t
Compressor
Istruzioni per l'uso originali
C
Compressore
Alkuperäiskäyttöohje
q
Air-Tech Kompressori
Art.-Nr.: 40.103.80
02.03.2011
10:20 Uhr
Seite 1
320/50/10
I.-Nr.: 11010
BT-AC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-AC 320/50/10

  • Seite 1 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:20 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kompressor Original operating instructions Compressor Istruzioni per l’uso originali Compressore Alkuperäiskäyttöohje Air-Tech Kompressori BT-AC 320/50/10 Art.-Nr.: 40.103.80 I.-Nr.: 11010...
  • Seite 2 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:20 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 3 (2x) (2x) (2x) (2x) (2x) (2x) (2x) (2x) (2x) (2x) (2x)
  • Seite 4 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor heißen Teilen...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 6 Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei lan- Achtung! gen Haaren ein Haarnetz. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um – Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel, Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 7 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 7 lenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann Feuerstellen, offenes Licht oder eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie funkenschlagende Maschinen dürfen nicht bedeuten. vorhanden sein bzw. betrieben werden. 16. Reparaturen nur vom Elektrofachmann Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum –...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung 4. Technische Daten 1. Ansaug-Luftfilter Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend 2. Druckbehälter EN ISO 3744 ermittelt. 3. Rad 4. Standfuß Netzanschluss: 230 V ~ 50 Hz 5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) Motorleistung kW: 6. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen werden) Betriebart 7.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 9 6. Montage und Inbetriebnahme 6.9 Überlastschutz (Abb. 1) Der Motor dieses Gerätes ist mit einem Überlastschalter (P) gegen Überlastung geschützt. Achtung! Bei Überschreiten des Nennstroms schaltet der Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt Überlastschalter (P) das Gerät aus. Nach einer komplett montieren! kurzen Abkühlpause kann das Gerät durch Betätigen des Überlastschalters (P) wieder eingeschaltet...
  • Seite 10 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 10 8.2 Kondenswasser das Soll erreicht hat. Anschließend setzen Sie den Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Öl-Verschlussstopfen (14) wieder ein. Druckbehälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der 8.6 Reinigung des Ansaug-Luftfilters (Abb. 7, 8) Ablassschraube(11) abzulassen.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 11 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Der Kompressor und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 12: Mögliche Ausfallursachen

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 12 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3.
  • Seite 13 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage Beware of hot parts...
  • Seite 14: Safety Instructions

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 14 cable. Protect the cable from heat, oil and sharp Important! edges. When using equipment, a few safety precautions 9. Look after your compressor must be observed to avoid injuries and damage. - Keep your compressor clean so that it works Please read the complete operating manual with due well and reliably.
  • Seite 15: Scope Of Use

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 15 only be replaced by the manufacturer or a 1.4 Operating pressure vessels qualified electrician. An operator of a pressure vessel is required to keep the pressure vessel in good working order, 1.2 Safety instructions for working with to operate it properly, to supervise its use, copressed air and blasting guns to carry out essential maintenance and repair...
  • Seite 16: Assembly And Starting

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 16 The machine is to be used only for its prescribed 6. Assembly and starting purpose. Any other use is deemed to be a case of Important! misuse. The user / operator and not the You must fully assemble the appliance before manufacturer will be liable for any damage or injuries using it for the first time.
  • Seite 17: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 17 6.9 Overload cut-out (Fig. 1) 8.2 Condensation water The motor of this equipment is protected against Important. To ensure a long service life of the overload by an overload switch (P). If the rated pressure vessel (2), drain off the condensed water by current is exceeded, the overload switch (P) shuts opening the drain valve (11) each time after using.
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 18 8.6 Cleaning the intake air filter (Fig. 7, 8) The intake filter prevents dust and dirt being drawn in. Clean this filter at least every 300 hours. In environments with increased dust and dirt pollution the cleaning process must be carried out more frequently.
  • Seite 19: Possible Causes Of Failure

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 19 10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor does not start 1. No supply voltage 1. Check the supply voltage, the power plug and the socket-outlet. 2. Insufficient supply voltage 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Seite 20 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alla tensione elettrica Fate attenzione alle parti molto calde...
  • Seite 21: Indicazioni Per La Sicurezza

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 21 8. Non usate il cavo per uno scopo diverso da Attenzione! quello previsto Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse - Non tirate il compressore prendendolo per il avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. cavo, che non userete per staccare la Quindi leggete attentamente queste istruzioni per spina dalla presa di rete.
  • Seite 22 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 22 16. Riparazioni soltanto da un elettricista Si devono osservare le indicazioni ed i codici specializzato dell'Ordinamento sulle sostanze pericolose - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto da applicati sulle confezioni dei materiali lavorati. un elettricista specializzato, altrimenti l’operatore Eventualmente si devono prendere ulteriori potrebbe incorrere in gravi infortuni.
  • Seite 23: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 23 2. Descrizione dell’apparecchio 4. Dati tecnici 1. Filtro dell’aria di aspirazione I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati 2. Serbatoio a pressione secondo la norma EN ISO 3744. 3. Ruota 4. Base di appoggio Collegamento rete elettrica: 230 V ~ 50 Hz 5.
  • Seite 24: Montaggio E Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 24 6. Montaggio e messa in esercizio 6.8 Montaggio dell’impugnatura di trasporto (Fig. 11) Spingete l’impugnatura di trasporto (9) nei supporti Attenzione! sul contenitore. Serrate quindi l’impugnatura di Prima della messa in esercizio montate trasporto con le viti di fissaggio (K). assolutamente l’apparecchio in modo completo! 6.9 Protezione da sovraccarico (Fig.
  • Seite 25 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 25 Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono essere Smaltite l’olio usato negli appositi centri di separati dal compressore prima della pulizia. Il raccolta. compressore non deve venire pulito con acqua, Una volta scaricato l’olio rimettete il tappo di scarico solventi ecc.
  • Seite 26: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 26 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 27: Possibili Cause Di Anomalie

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 27 10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2.
  • Seite 28 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 28 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Varo sähkövirtaa Varo kuumia osia...
  • Seite 29: Turvallisuusohjeet

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 29 8. Älä käytä johtoa väärin Huomio! - Älä vedä kompressoria johdosta, äläkä irroita Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pis toketta vetämällä johdosta. Suojaa johto turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 9.
  • Seite 30: Laitteen Kuvaus

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 30 1.2 Paineilman ja puhalluspistoolien käyttöä 1.4 Painesäiliöiden käyttö koskevat turvallisuusmääräykset Painesäiliön käyttäjän on pidettävä säiliö Ahtimen ja johtojen käyttö lämpötilat ovat korkeat. asianmukaisessa kun nossa, käytettävä ja val - Kosketus aiheuttaa palo vammoja. vottava sitä ohjeiden mukaisesti, suoritettava Ahtimen imemien kaasujen tai höyryjen on oltava tarpeelliset kunnossa pito- ja korjaustyöt vii - ilman aineosia, jotka voivat joh taa ahtimen...
  • Seite 31: Tekniset Tiedot

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 31 3. Käyttötarkoitus 5. Asennusohjeet Kompressori on tarkoitettu kehittämään paineilmaa Tarkasta, onko laitteessa kuljetusvaurioita. paineilmakäyttöisiä työkaluja varten. Ilmoita mahdoliset vahingot heti kompressorin toimittaneelle huolitsijalle. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Kompressori tulee asettaa kulutuslaitteen suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- lähistölle.
  • Seite 32: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 32 6.4 Verkkoliitäntä 8. Puhdistus ja huolto Tarkasta ennen käyttöönottoa, että käytettävissä oleva verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilvessä Huomio! annettua käyttöjännitettä. Pitkät liitäntäjohdot sekä Irroita verkkopistoke ennen kaikkia puhdistus- ja jatkojohdot, johtokelat jne. aiheuttavat jännitehäviötä huoltotoimia. ja saattavat vaikeuttaa moottorin käynnistymistä.
  • Seite 33: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 33 8.4 Öljymäärän säännöllinen tarkastus (kuva 10) Huomio! Aseta kompressori tasaiselle. vaakasuoralle pinnalle. Säilytä kompressoria vain kuivissa tiloissa Öljymäärän tulee olla tarkastuslasi MAX ja MIN poissa sitä mahdollisesti luvatta käyttävien välillä. henkilöiden ulottuvilta. Älä kallista laitetta, Öljynvaihto: Suositeltu öljy: SAE 15W/40 tai säilytä...
  • Seite 34: Mahdolliset Häiriönsyyt

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 34 10. Mahdolliset häiriönsyyt Ongelma Ratkaisu Kompressori ei käy 1. Ei verkkovirtaa 1. Tarkasta johto, verkkopistoke, varoke ja pistorasia 2. Verkkojännite liian alhainen 2. Vältä liian pitkiä jatkojohtoja. Käytä jatkojohtoa,jonka johdinhalkaisija on riittävän suuri 3. Ulkolämpötila liian alhainen 3.
  • Seite 35 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kompressor BT-AC 320/50/10 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 36 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 37 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 37 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Seite 38 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 38 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz “Z = 0,35 Ω”...
  • Seite 39 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 40: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 40 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 41 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 42 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 42 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 43 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_BT_AC_320_50_10_SPK7:_ 02.03.2011 10:21 Uhr Seite 44 EH 11/2010 (02)

Inhaltsverzeichnis