Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-ST 36/40 Li E Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-ST 36/40 Li E Originalbetriebsanleitung

Akku-schneefräse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schneefräse
GB
Original operating instructions
Cordless Snow Thrower
F
Instructions d'origine
Chasse-neige à fraise sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Spazzaneve a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-snefræser
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven snöslunga
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sněhová fréza
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová snehová fréza
NL
Originele handleiding
Accu sneeuwfrees
E
Manual de instrucciones original
Fresadora de nieve inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-lumilinko
13
Art.-Nr.: 34.170.11(Solo)
Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 1
Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 1
GE-ST 36/40 Li E
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski snežni plug
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-hómaró
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Freză de zăpadă cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φρεζα χιονιου, με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Fresa rotativa para limpeza de
neve sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska freza za snijeg
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska freza za sneg
PL
Instrukcją oryginalną
Odśnieżarka akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kar frezesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga lumepuhur
I.-Nr.: 21010
11.06.2021 08:39:23
11.06.2021 08:39:23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-ST 36/40 Li E

  • Seite 1 GE-ST 36/40 Li E Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Schneefräse Akumulatorski snežni plug Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless Snow Thrower Akkus-hómaró Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Chasse-neige à fraise sans fi l Freză de zăpadă cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 2 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 2 11.06.2021 08:39:25 11.06.2021 08:39:25...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 3 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 3 11.06.2021 08:39:29 11.06.2021 08:39:29...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 4 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 4 11.06.2021 08:39:32 11.06.2021 08:39:32...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 5. Oberer Holm Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 6. Zusatzhandgriff cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 7. Flügelmutter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 8. Schlossschraube M6 Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 8a. Sechskantschraube M6 weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 9.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Gemessener Schallleistungspegel L : ....89,85 dB(A) Verwendung Unsicherheit K : ........3 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel L : .. 92 dB(A) Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung für das Räumen von frisch gefallenem, losen Vibration am Holm a : ......
  • Seite 7 • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- (Pos. 8a) in die Schraubenaufnahme, drehen prüfen. die Flügelmutter (Pos. 7) fest und fi xieren da- • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht mit den Holm in der Holmaufnahme. benutzt wird. •...
  • Seite 8: Bedienung

    4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- Anzeige am Ladegerät. fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Räumen Sie bei größeren Schneehöhen in teils mehreren Durchgängen jeweils die obere Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Schneeschicht. www.Einhell-Service.com • Legen Sie sich für große Flächen ein Be- triebsmuster zurecht, wie Sie den Bereich von Schnee befreien ohne bereits geräumte Flächen wieder mit Schnee zu bedecken.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 11 11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Fräswalze dreht nicht a) Akku(s) leer a) Gegen volle Akku(s) tauschen b) Akku(s) sind zu kalt b) Gegen Akku(s) mit Zimmertemperatur tauschen c) Zu hoher Schnee verhindert das c) Fräswalze vor Einschalten etwas vom Anlaufen Schnee anheben d) Fräswalze ist vereist oder voller...
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 13...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17: Safety Regulations

    Danger! 10. Long handle mount When using the equipment, a few safety pre- 11. Motor housing cautions must be observed to avoid injuries and 12. Battery compartment cover damage. Please read the complete operating 13. Adjustment lever for the eject direction instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 18: Technical Data

    The machine is not designed for the fol- The machine noise might exceed 85 dB (A). The lowing: operator will require noise protection measures if • Clearing away snow from unpaved paths and this is the case. areas (e.g. graveled areas or meadows). •...
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    • property caused by the ejected snow or by Always charge the two batteries simultane- foreign bodies inside the ejected snow. ously. Use only batteries which are charged to the same level. Never combine full and half- Limit the operating time! full batteries.
  • Seite 20: Operation

    short circuits and fi res. 6.2 Switching off the machine (Fig. 11) Release the On/Off switch (Item 2). To ensure that the battery pack provides long ser- vice, you should take care to recharge it promptly. 6.3 Speed controller (Fig. 11) You must recharge the battery pack when you Turn the speed controller (Item 4) to set the speed notice that the performance of the device drops.
  • Seite 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    For our latest prices and information please go to • In cases of very high snow, clear away layer www.Einhell-Service.com by layer from the top in several runs. • For large areas draw up a plan for clearing away the snow without it being thrown back 8.
  • Seite 22: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy The cutter drum a) Battery is empty a) Replace with full battery does not rotate b) Battery is too cold b) Replace with battery at room tempe- rature c) Snow is too high and is preven- c) Lift the cutter drum a little from the ting start-up snow before switching on...
  • Seite 23: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 24...
  • Seite 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! 6. Poignée supplémentaire Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 7. Écrou à oreilles certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 8. Boulon à collet carré M6 blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 8a. Vis à six pans M6 tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 9.
  • Seite 28: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L : .. 78,6 dB(A) l’aff ectation Imprécision K : ........3 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré L L’appareil est destiné exclusivement à un usage ............89,85 dB(A) privé pour le déblaiement de neige mouillée et Imprécision K : ........
  • Seite 29: Avant La Mise En Service

    ment. dans le trou prévu à cet eff et (pos. 10a). • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. 4. Insérez la vis à six pans M6 (pos. 8a) dans • Ne surchargez pas l’appareil. le logement pour vis, serrez l’écrou à oreilles •...
  • Seite 30 l’accumulateur et retirez l’accumulateur. 5.6 Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 10) 5.5 Charge de l’accumulateur (fi gure 9) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de 1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil. charge de l’accumulateur (pos. A). L’indicateur de Pour cela, appuyez sur la touche à...
  • Seite 31: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.3 Régulateur de vitesse de rotation l’accumulateur (rendement surfacique) devait (fi gure 11) ne pas être satisfaisante malgré les mesures La vitesse de rotation (1 = la plus basse / 6 = la ci-dessus, des accumulateurs de capacité plus élevée) du tambour de fraisage (fi g. 12/pos. plus importante (Ah) peuvent être une soluti- 17) se règle en tournant le régulateur de vitesse •...
  • Seite 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Utilisez si possible l’emballage d’origine pour l’adresse www.Einhell-Service.com le transport. 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 33: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination Le tambour de frai- a) Accumulateur(s) vide(s) a) Remplacer par un (des) sage ne tourne pas accumulateur(s) pleins b) Accumulateur(s) trop froid(s) b) Remplacer par un (des) accumulateur(s) à température ambi- ante c) La neige trop haute empêche c) Soulever légèrement le tambour de frai-...
  • Seite 34 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 35 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 35...
  • Seite 36: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 37: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Impugnatura addizionale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Dado ad alette diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Vite a testa tonda M6 oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 8a. Vite a testa esagonale M6 istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 39: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello misurato di potenza acustica L ............89,85 dB(A) L‘apparecchio è concepito esclusivamente per Incertezza K : ........3 dB(A) l‘utilizzo privato per sgomberare neve bagnata e Livello di potenza acustica garantito L farinosa appena caduta e non compatta da su- ..............
  • Seite 40: Prima Della Messa In Esercizio

    • Adattate il vostro modo di lavorare alette (Pos. 7) e fi ssate quindi il manico all’apparecchio. nell‘alloggiamento. • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. 5.2 Regolazione dell‘impugnatura di guida • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. (Fig. 7) •...
  • Seite 41 sulla targhetta corrisponda alla tensione di 1 LED lampeggia: rete a disposizione. Inserite la spina di ali- La batteria è scarica, ricaricatela. mentazione del caricabatterie nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. Tutti i LED lampeggiano: 3. Inserite la batteria nel caricabatterie. La temperatura della batteria è...
  • Seite 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    In caso di altezza piuttosto elevata delle neve necessitato. rimuovete in più passate il rispettivo strato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda superiore. www.Einhell-Service.com • In caso di superfici ampie, preparate uno - 42 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 42 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 42...
  • Seite 43: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 44 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Il rullo fresaneve non a) Batteria/e scarica/che a) Sostituite con batteria/e carica/che gira b) Batteria/e troppo fredda/e b) Sostituite con batteria/e a temperatu- ra ambiente c) La neve troppo alta impedisce c) Prima dell‘accensione sollevate leg- l‘avvio germente dalla neve il rullo fresaneve...
  • Seite 45 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 46 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 46 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 46...
  • Seite 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 48: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 49: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 7. Vingemøtrik Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 8. Låseskrue M6 ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8a Sekskantskrue M6 skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 9. Nederste førestang jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 9a Fjederkugle grundigt igennem.
  • Seite 50: Tekniske Data

    DK/N have et fast underlag og en glat overfl ade (f.eks. Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X- betonbelægning, granitbelægning eller asfalt). Change serien må kun lades med Power-X- Charger. Produktet er ikke egnet: • Til at rydde veje og overflader, der ikke har Produktets støjniveau kan overskride 85 dB (A).
  • Seite 51: Inden Ibrugtagning

    DK/N rende fræsevalse. Bemærk: • • Kvæstelser og materielle skader som følge af Begge akkumulatorbatterier skal være ladet den vækslyngede sne eller af fremmedlege- helt op før driften. • mer, der findes i den udkastede sne. Oplad altid begge akkumulatorbatterier på samme tid.
  • Seite 52 DK/N brug for at vide, hvordan produktet sendes 6.1 Produkt tændes (billede 11) korrekt. Hold fast i produktet ved at anbringe hænderne på håndtaget, tryk på indkoblingsspærren (pos. 3) Ved forsendelse og bortskaff else af akku- og tænd/sluk-knappen (pos. 2). Løsn så indkob- mulatorbatterier og akkumaskine skal disse lingsspærren igen.
  • Seite 53: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Nummeret på den nødvendige reservedel. gangtempo, så det bearbejdede areal ryddes Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på så godt som muligt. internetadressen www.Einhell-Service.com • Vinklen, der arbejdes med, når produktet skubbes fremad, påvirker kastevidden og den resterende snehøjde.
  • Seite 54 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Fræsevalse roterer a) Akkumulatorbatteri(er) a) Erstat med fulde akku(er) ikke tomt(tomme) b) Akkumulatorbatteri(er) er for b) Erstat med akku(er) med stuetem- kolde peratur c) For høj sne forhindrer start c) Løft fræsevalse en smule væk fra sne- en før tænding d) Fræsevalse er tiliset eller fyldt d) Befri fræsevalse forsigtigt for is og...
  • Seite 55: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 56 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 56 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 56...
  • Seite 57: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 58 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 8a. Sexkantskruv M6 Innan maskinen kan användas måste särskilda 9. Undre stång säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9a. Fjäderstift olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Stångfäste denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Motorkåpa ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
  • Seite 60: Tekniska Data

    Maskinen är inte avsedd: Bullret från denna maskin kan överskrida • för röjning på ej fasta vägar och ytor (t.ex. ytor 85 dB(A). I sådana fall ska användaren skyddas med singelsten eller ängar). med bullerskyddande åtgärder. • för röjning av stora mängder snö med stort djup, mycket blöt snö, fastkörd snö...
  • Seite 61: Före Användning

    Begränsa din arbetstid. Märk: • Ta hänsyn till alla moment under användningen Ladda båda batterier komplett innan maski- (t.ex. tider när elverktyget har slagits ifrån, och så- nen tas i drift. • dana tider när det visserligen har slagits på, men Ladda alltid båda batterier samtidigt.
  • Seite 62 För att batteriets livslängd ska bli så lång som 6.3 Varvtalsreglage (bild 11) möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta Använd varvtalsreglaget (pos. 4) för att ställa in är alltid nödvändigt om du märker att maskinens fräsvalsens varvtal (1 = lägsta / 6 = högsta) (bild prestanda börjar försvagas.
  • Seite 63: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    översta snöskiktet. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Vid större ytor kan du bestämma ett arbets- www.Einhell-Service.com mönster så att du kan snöröja området utan att de områden som redan röjts täcks med snö igen.
  • Seite 64 11. Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärd Fräsvalsen roterar a) Tomt batteri resp. tomma bat- a) Byt ut mot fulladdat batteri resp. ful- inte terier laddade batterier b) Kallt batteri resp. kalla batterier b) Byt ut mot fulladdat batteri resp. fulladdade batterier med rumstem- peratur c) För mycket snö...
  • Seite 65: Lampor På Laddaren

    12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 66 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 66 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 66...
  • Seite 67 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 68 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 9. Dolní násada Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9a. Kulička na pružině bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Úchyt rukojeti a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Kryt motoru k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12.
  • Seite 70: Technická Data

    Přístroj není vhodný: Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se • K odklízení sněhu z nezpevněných cest a smějí nabíjet pouze pomocí nabíječky Power-X- ploch (např. štěrkové plochy, oblázkové cesty Charger. nebo louky). • K odklízení sněhu ve velkém množství a Hluk stroje může přesáhnout 85 dB(A). V takovém ve vysoké...
  • Seite 71: Před Uvedením Do Provozu

    • Poranění v důsledku sáhnutí do běžícího fré- vnitřek přihrádky na akumulátory vytřete do sucha zovacího válce. savou utěrkou. • Poranění osob a hmotné škody způsobené odhazovaným sněhem nebo cizími tělesy Pokyny: • přítomnými v odhazovaném sněhu. Před zahájením provozu musí být oba akumu- látory plně...
  • Seite 72 Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru 6.2 Vypnutí přístroje (obr. 11) resp. akumulátorového přístroje na to, aby Za-/vypínač (pol. 2) pusťte. byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! 6.3 Regulátor otáček (obr. 11) Otáčením regulátoru otáček (pol. 4) se dají nas- V zájmu dlouhé...
  • Seite 73: Likvidace A Recyklace

    Číslo požadovaného náhradního dílu • Úhel při tlačení přístroje ovlivňuje vzdálenost Aktuální ceny a informace naleznete na výhozu a tloušťku zbývající vrstvy sněhu. www.Einhell-Service.com • Sníh odklízejte „po větru“ a v překrývajících se pruzích. • Při vyšších vrstvách sněhu provádějte jeho 8.
  • Seite 74: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Frézovací válec se a) Vybitý(é) akumulátor(y) a) Nahraďte nabitými akumulátory. neotáčí. b) Příliš studený(é) akumulátor(y) b) Nahraďte akumulátory zahřátými na pokojovou teplotu. c) Nemožnost náběhu kvůli příliš c) Frézovací válec před zapnutím trochu vysokému sněhu nadzvedněte nad povrch sněhu.
  • Seite 75: Indikace Nabíječky

    12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 76 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 76 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 76...
  • Seite 77: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 78: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 79: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 7. Krídlová matica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8. Uzatváracia skrutka M6 príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 8a. Šesťhranná skrutka M6 možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 9. Dolná násada škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9a. Odpružená gulička vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 80: Technické Údaje

    Odpratávané cesty a plochy musia mať pevný Pozor! podklad a hladký povrch (napr. betónová dlažba, Prístroj sa dodáva bez akumulátorov a bez granitová dlažba alebo asfalt). nabíjačky a smie sa používať len s lítium-iónovými akumulátormi série Power-X-Change! Prístroj nie je vhodný: •...
  • Seite 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! 1. Otočením doľava otvorte krídlovú maticu Zvyškové riziká (poz. 7), otáčajte vodiacu rukoväť (poz. 6), Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj pokým sa nedostane do jednej roviny s obsluhovať podľa predpisov, budú existovať rukoväťou a posuňte ju do pre vás pohodlnej zvyškové...
  • Seite 82 Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- Nebezpečenstvo! atiu akumulátora. To je však normálne. Prístroj uveďte do prevádzky, až keď je komplet- Ak nie je možné akumulátor nabiť, skontrolujte, ne zmontovaný. • či je zásuvka pod napätím, • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- chybnom stave.
  • Seite 83: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu • Pri väčších výškach snehovej pokrývky od- Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke pratávajte vo viacerých etapách vždy hornú www.Einhell-Service.com vrstvu snehu. • Pripravte si pre veľké plochy pracovný vzor, ako budete priestor oslobodzovať od snehu bez toho, aby ste už...
  • Seite 84: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 85: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Frézovací valec sa a) Akumulátor/akumulátory vybité a) Vymeňte za nabitý akumulátor/aku- neotáča mulátory b) Akumulátor/akumulátory príliš b) Vymeňte za akumulátor/akumulátory studené s izbovou teplotou c) Príliš vysoký sneh zabraňuje c) Frézovací valec pred zapnutím trochu rozbehu nadvihnite od snehu d) Frézovací...
  • Seite 86: Signalizácia Nabíjačky

    12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 87 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 87 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 87...
  • Seite 88: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 89: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 90: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 6. Extra handgreep Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 7. Vleugelmoer veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 8. Slotschroef M6 lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 8a Zeskantschroef M6 daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 9. Onderste steel zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 9a.
  • Seite 91: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Gegarandeerd geluidsvermogen L : ... 92 dB(A) Trilling aan de steel a : ......0,812 m/s Het apparaat is uitsluitend voor particulier gebruik Onzekerheid K: ........1,5 m/s en bedoeld voor het wegruimen van fris gevallen, Gewicht: ............ 6,5 kg losse natte en poedersneeuw op verharde wegen en vlakken (bijv.
  • Seite 92: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! 5.2 Geleidehandgreep instellen Restrisico’s (afbeelding 7) Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Om met het apparaat te kunnen werken moet de dit elektrisch gereedschap naar behoren be- geleidehandgreep in één lijn met de handgreep diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- staan (werkstand z.
  • Seite 93 aan de lader. opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en is hij defect. Neem de accu van het apparaat. Een Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela- Dit is echter normaal. den worden.
  • Seite 94: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk lappend. Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Ruim bij grotere hoogte van de sneeuw in www.Einhell-Service.com meerdere doorgangen telkens de bovenste sneeuwlaag. • Stel voor grote vlakken een stappenplan op hoe een deel van sneeuw te bevrijden zonder reeds geruimde vlakken weer met sneeuw te bedekken.
  • Seite 95: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 96: Schema Voor Foutopsporing

    11. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Freeswals draait niet a) Accu(’s) leeg a) Vervangen door volle accu(’s) b) Accu(’s) te koud b) Vervangen door accu(’s) op kamer- temperatuur c) Te hoge sneeuw verhindert c) Freeswals alvorens deze in te schake- het aanlopen len iets optillen van de sneeuw d) Freeswals is bevroren of zit...
  • Seite 97: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 98 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 98 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 98...
  • Seite 99: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 100 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 101: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 3. Botón de bloqueo de conexión Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 4. Regulador de velocidad serie de medidas de seguridad para evitar le- 5. Barra superior siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 6.
  • Seite 102: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Imprecisión K : ........3 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L El aparato está destinado exclusivamente al uso .............. 92 dB(A) privado para limpiar la nieve recién caída, suelta Vibración en el mango a : ....0,812 m/s húmeda y en polvo en caminos y superfi...
  • Seite 103: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! (posición de trabajo, véase fi g. 1). Riesgos residuales 1. Abrir la tuerca de mariposa (pos. 7) girándola Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- hacia la izquierda, girar la empuñadura guía damente, siempre existen riesgos residuales. (pos. 6) hasta que esté alineada con la em- En función de la estructura y del diseño de puñadura y empujar hasta lograr una altura esta herramienta eléctrica pueden producir-...
  • Seite 104 Es posible que la batería se caliente durante el No descargar jamás la batería por completo. Esto proceso de carga. Esto es normal. podría provocar un defecto en la batería. En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que 5.6 Indicador de capacidad de batería •...
  • Seite 105: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.3 Regulador de velocidad (fi g. 11) las al finalizar el trabajo. Si, a pesar de las La velocidad (1 = más baja / 6 = más alta) del medidas anteriores, la duración de la batería rodillo fresador (fi g. 12/pos. 17) puede ajustarse (rendimiento de superficie) no resulta satis- girando el regulador de velocidad (Pos.
  • Seite 106: Eliminación Y Reciclaje

    No. del recambio de la pieza necesitada. • Si se transporta en un vehículo, asegurarlo Encontrará los precios y la información actual en para que no se resbale. www.Einhell-Service.com • Para transportarlo se recomienda utilizar el embalaje original. 8. Eliminación y reciclaje El aparato está...
  • Seite 107: Plan Para Localización De Averías

    11. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El rodillo fresador a) Batería(s) vacía(s) a) Cambiar por batería(s) llena(s) no gira b) La(s) batería (s) está(n) excesi- b) Cambiar por batería(s) a temperatura vamente fría(s) ambiente c) La nieve excesivamente alta c) Antes de la conexión, elevar un poco impide el arranque el rodillo fresador de la nieve...
  • Seite 108: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 109 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 109 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 109...
  • Seite 110: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 111: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 112 Vaara! 9. Alempi varsi Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 9a Jousipallo turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 10. Varren kanta välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Moottorin kotelo nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 12. Akkulokeron kansi Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 13.
  • Seite 113: Tekniset Tiedot

    Laite ei sovi käytettäväksi: Power-X-Change-sarjan litiumioniakut saa ladata • muiden kuin kiinteäpintaisten teiden ja pinto- ainoastaan Power-X-Charger -latauslaitteella. jen raivaamiseen (esim. sorapinnat, hiekkatiet Koneen melunpäästö saattaa ylittää arvon tai niityt). 85 dB(A). Tässä tapauksessa tarvitaan käyttäjää • suurien lumimäärien ja korkeiden kinosten, koskevia meluntorjuntatoimenpiteitä.
  • Seite 114: Ennen Käyttöönottoa

    Rajoita työskentelyaika! alhaisempi, määrää laitteen käyntiajan. • Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- Akkulokeron kansi sulkeutuu omatoimisesti ja udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on sitä täytyy pidellä paikallaan akkuja asennet- sammutettu, sekä ne ajat, jolloin se on tosin kyt- taessa. ketty päälle, mutta käy kuormittamatta).
  • Seite 115 tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin- 6.4 Lumen raivaaminen goittuminen! Noudata oheistettuja turvallisuusmääräyksiä, erityisesti lukua 2. Käsin ohjattujen lumilinkojen 5.6 Akun tehonnäyttö (kuva 10) turvallinen käyttötapa. Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta A). Akun tehonnäyttö (kohta B) ilmoittaa akun la- Tarkasta laite ennen joka käyttöönottoa, että sen: •...
  • Seite 116: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 116 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 116 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 116 11.06.2021 08:40:17 11.06.2021 08:40:17...
  • Seite 117 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Kaavintela ei pyöri a) akku/akut tyhjiä a) vaihda tilalle täysi akku/täydet akut b) akku/akut liian kylmiä b) vaihda tilalle huoneenlämpöiset akut c) liian korkea lumikerros estää c) nosta kaavintelaa hieman ylös lumes- käynnistymisen ta ennen käynnistämistä d) kaavintela on jäätynyt kiinni tai d) poista jää...
  • Seite 118: Latauslaitteen Näyttö

    12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 119 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 119 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 119...
  • Seite 120 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 121 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 122: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 9. Spodnji prečnik Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 9a. Vzmetna krogla varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 10. Nastavek za prečnik in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 11. Ohišje motorja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 12. Pokrov predela akumulatorja dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 13.
  • Seite 123: Tehnični Podatki

    Naprava ni primerna: Nivo hrupa pripomočka lahko prekorači 85 dB(A). • za čiščenje neutrjenih cest in površin (npr. V tem primeru mora uporabnik ustrezno ukrepati nasute površine, prodnate ceste ali travniki); in se pred hrupom zaščititi. • za čiščenje večje količine in višine snega, zelo mokrega snega, potlačenega snega in Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene ledu;...
  • Seite 124: Pred Uporabo

    Omejite delovni čas! določi čas, kolikor bo naprava delovala. • Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- Pokrov predela akumulatorja je samozapira- mer čas, v katerem je električno orodje odkloplje- len in ga je potrebno za montažo akumulator- no, in čas, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje ja pridržati.
  • Seite 125 poškodujete baterijski vložek! ponazoritev nastavljenega števila vrtljajev. 5.6 Prikaz kapacitete akumulatorja 6.4 Čiščenje snega (slika 10) Upoštevajte priložene varnostne napotke, zlas- Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- ti poglavje 2. Varni delovni postopki za ročne latorja (pol. A). Prikaz kapacitete akumulatorja snežne freze.
  • Seite 126: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 126 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 126 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 126 11.06.2021 08:40:19 11.06.2021 08:40:19...
  • Seite 127: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Motnja Možni vzrok Odprava Valjčni rezkar se a) Akumulator je prazen a) Zamenjajte s polnim akumulatorjem/-ji ne vrti b) Akumulator/-ji so premrzli b) Zamenjajte z akumulatorjem/-ji pri sobni temperaturi c) Previsok sneg preprečuje zagon c) Valjčni rezkar pred vklopom nekoliko dvignite od snega d) Valjčni rezkar je zaledenel ali d) Valjčni rezkar previdno osvobodite...
  • Seite 128: Prikaz Polnilnika

    12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 129 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 129 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 129...
  • Seite 130: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 131: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 132: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 6. Pótfogantyú A készülékek használatánál, a sérülések és a 7. Szárnyas anya károk megakadályozásának az érdekébe be kell 8. Lakatcsavar M6 tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 8a. Hatlapú csavar M6 a használati utasítást / biztonsági utasításokat 9. Alulsó nyél gondosan átolvasni.
  • Seite 133: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Bizonytalanság K : ....... 3 dB(A) Garantált hangtelyesítményszint L : ... 92 dB(A) A készülék kizárólagosan privát használatra van Vibráció a nyélen a : ......0,812 m/s meghatározva a frissen hullott, laza nedves- és Bizonytalanság K: ........1,5 m/s porhó...
  • Seite 134: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! gantyúval (munkaállás lásd az1-es képet). Fennmaradt rizikók 1. Eressze meg balracsavarás által a szár- Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- nyasanyát (poz. 7), fordítsa addig el a mos szerszámot, mégis maradnak fennma- vezetőfogantyút (poz. 6), amig egy vonalban radó...
  • Seite 135 Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- Veszély! ges, akkor kérjük vizsgálja meg, A készüléket csak teljes összeszerelés után venni • hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati üzembe. feszültség • hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a kontaktus. 6. Kezelés Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- Kérjük vegye fi...
  • Seite 136: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • Nagy felületekhez egy üzemmintát szabni Aktuális árak és inforációk a meg, hogy hogyan szabadítja meg a részle- www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. get a hótol anélkül, hogy ismét lefedje hóval a már letisztított felületet. • Az üzem vége után hagyja a készüléket még 8.
  • Seite 137: Hibakeresési Terv

    fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- ségi önkormányzatnál. 9. Tárolás Húzza le az akkut/akkukat. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető...
  • Seite 138: A Töltőkészülék Kijelzése

    12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 139 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 139 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 139...
  • Seite 140 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 141 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 142: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 7. Piuliţă fl uture La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 8. Şurub de blocare M6 măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 8a. Şurub cu cap hexagonal M6 şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 9. Bară inferioară de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 143: Date Tehnice

    acces la garaj, drumuri pietonale sau locuri de Greutate: ........... 6,5 kg parcare). Atenţie! Drumurile și suprafeţele care urmează a fi Aparatul este livrat fără acumulatori şi aparat de curăţate trebuie să fi e pavate și să prezinte o încărcat, utilizarea sa este permisă numai cu acu- suprafaţă...
  • Seite 144: Înainte De Punerea În Funcţiune

    structiv şi execuţia acestei scule electrice: 5.3 Montarea acumulatorului (Fig. 8) • Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se Atenţie! Montarea acumulatorului se va face poartă protecţie antifonică corespunzătoare. doar în mediu uscat. Îndepărtaţi înainte de de- • Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia schiderea capacului compartimentului acumula- mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- torului (Poz.
  • Seite 145 • dacă există tensiune la priză Pericol! • dacă există un contact perfect la contactele Puneţi aparatul în funcţiune de abia după monta- de încărcare. jul complet. Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi 6.
  • Seite 146: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • În cazul unui strat de zăpadă mai înalt, Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa curăţaţi zăpada în mai multe curse, www.Einhell-Service.com îndepărtând de fiecare dată stratul superior. • Pentru suprafeţe mari, stabiliţi un model de operare pentru curăţarea suprafeţei de zăpadă...
  • Seite 147: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Seite 148: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Valţul de frezare nu a) Acumulatorul/acumulatorii sunt a) Înlocuiţi cu un acumulator/acumulatori se rotește încărcat/încărcaţi b) Acumulatorul/acumulatorii sunt b) Înlocuiţi cu un acumulator/acumulatori prea reci la temperatura camerei c) Nivelul prea ridicat al zăpezii c) Ridicaţi puţin valţul de frezare de pe împiedică...
  • Seite 149 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 150 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 150 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 150...
  • Seite 151: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 152: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 153: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 4. Ρυθμιστής αριθμού στροφών Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 5. Επάνω λόγχη αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 6. Πρόσθετη χειρολαβή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 7. Παξιμάδι-πεταλούδα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 8. Βίδα κλειδαριάς (M6) Οδηγίες...
  • Seite 154: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση Αβεβαιότητα K : ........3 dB(A) μετρηθείσα στάθμη ηχητικής ισχύος L Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για ............89,85 dB(A) ιδιωτική χρήση, για τον καθαρισμό φρέσκου, Αβεβαιότητα K : ........3 dB(A) υγρού και στεγνού χιονιού σε σταθερές εγγυημένη...
  • Seite 155: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις λόγχη (αρ. 5). Προσέξτε το εσωτερικό δονήσεις στο ελάχιστο! καλώδιο. • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη 2. Βιδώστε την βίδα κλειδαριάς M6 (αρ. 8) στην κατάσταση. τετράγωνη υποδοχή στην επάνω λόγχη με • Να...
  • Seite 156 ακούγεται ένα κλικ. Κλείστε το καπάκι της θήκης βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! μπαταριών. 5.6 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας 5.4 Μοντάζ μπαταριών (εικ. 8) (ει. 10) Για την αφαίρεση της μπαταρίας ανοίξτε το Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη κάλυμμα της θήκης μπαταριών (αρ. 12), πιέστε δυναμικότητας...
  • Seite 157: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    6.2 Απενεργοποίηση της συσκευής (εικ. 11) ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ενεργοποίησης/ συσκευής κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, απενεργοποίησης (αρ. 2). μειώνει την απόδοση σε σχέση με την επιφάνεια. Επειδή η απόδοση της 6.3 Ρυθμιστής αριθμού στροφών (εικ. 11) μπαταρίας...
  • Seite 158: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Seite 159: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Ο κύλινδρος a) Άδεια/ες μπαταρία/ες a) Αντικαταστήστε με γεμάτη/ες της φρέζας δεν μπαταρία/ες περιστρέφεται b) Πολύ κρύα/ες μπαταρίε/ες b) Αντικαταστήστε με μπαταρία/ες θερμοκρασίας δωματίου c) Πολύ ψηλό χιόνι εμποδίζει την c) Πριν την ενεργοποίηση ανασηκώστε εκκίνηση...
  • Seite 160 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 161 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 161 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 161...
  • Seite 162 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 163 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 164: Instruções De Segurança

    Perigo! 7. Porca de orelhas Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 8. Parafuso francês M6 algumas medidas de segurança para preve- 8a. Parafuso de cabeça sextavada M6 nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 9. Barra inferior atentamente este manual de instruções / estas 9a.
  • Seite 165: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Nível de potência acústica L garantido: 92 dB(A) Vibração da barra a : ......0,812 m/s O aparelho foi concebido exclusivamente para Incerteza K: ..........1,5 m/s a utilização privada para retirar neve húmida e Peso: ............6,5 kg pulverulenta, solta e que tenha caído há pouco tempo, em vias e superfícies fi...
  • Seite 166: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! 5.2 Ajustar o punho guia (fi gura 7) Riscos residuais Para poder trabalhar com o aparelho, o punho Mesmo quando esta ferramenta elétrica é guia tem de estar em linha com o punho (ver po- utilizada adequadamente, existem sempre sição de trabalho na fi...
  • Seite 167 uma tabela com os signifi cados da indicação Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com LED no carregador. defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregada. A bateria pode aquecer um pouco durante o car- regamento. É normal que isso ocorra. Perigo! Se o pack de baterias não carregar, verifi...
  • Seite 168: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Pode encontrar os preços e informações actuais Com alturas de neve superiores, retire a ca- em www.Einhell-Service.com mada de neve superior em várias passagens. • Para superfícies grandes, organize um pa- drão de funcionamento de forma a limpar a neve numa área sem cobrir de neve as super-...
  • Seite 169: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 170: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Avaria Possível causa Solução O tambor fresador a) Bateria(s) vazia(s) a) Substituir por bateria(s) cheia(s) não roda b) Bateria(s) está(ão) demasiado b) Substituir por bateria(s) à temperatu- fria(s) ra ambiente c) Neve demasiado alta impede o c) Antes de ligar, levantar um pouco o arranque tambor fresador sobre a neve...
  • Seite 171 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 172 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 172 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 172...
  • Seite 173 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 174: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 175: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 11. Kućište motora Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 12. Poklopac pretinca za baterije sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 13. Poluga za podešavanje smjera izbacivanja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute snijega za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 14.
  • Seite 176: Tehnički Podaci

    HR/BIH Uređaj nije prikladan: Buka stroja može prekoračiti 85 dB (A). U tom • za čišćenje neasfaltiranih staza i površina slučaju korisnik treba poduzeti mjere zaštite od (npr. površina prekrivenih šljunkom ili tucani- buke. kom ili livada). • za čišćenje snijega u velikim količinama i ve- Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- like visine, vrlo mokrog snijega, razgaženog ti emisije buke izmjerene su prema normiranom...
  • Seite 177: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Ograničite radno vrijeme! rada uređaja. • Pritom treba uzeti u obzir sve segmente ciklusa Poklopac pretinca za baterije zatvara se sa- rada (primjerice vrijeme u kojem je elektroalat mostalno i treba ga držati tijekom montaže isključen, kao i vrijeme tijekom kojeg je uključen baterija.
  • Seite 178 HR/BIH • 6. Rukovanje postoji li dobar kontakt na punjaču. Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti ne bi bilo moguće, molimo Vas da od buke koje se mogu razlikovati ovisno o zemlji • punjač...
  • Seite 179: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Broj potrebnog rezervnog dijela snijega. Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Snijeg čistite u smjeru puhanja vjetra i tako da www.Einhell-Service.com se širine očišćenih površina malo preklapaju. • Kod većih visina snijega prolazite više puta 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje uklanjajući gornji sloj snijega.
  • Seite 180 HR/BIH 9. Skladištenje Izvadite akumulator/akumulatore. Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 10. Transport •...
  • Seite 181: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Valjak freze se ne a) Prazna(-e) baterija(-e) a) Zamijenite za punu(-e) bateriju(-e) okreće b) Prehladna(-e) baterija(-e) b) Zamijenite baterijom(-ama) na sobnoj temperaturi c) Previsok snijeg onemogućuje c) Prije uključivanja malo podignite val- pokretanje jak freze od snijega d) Valjak freze je zaleđen ili pun...
  • Seite 182: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 183 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 183 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 183...
  • Seite 184: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 185: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 186: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 10. Prihvat drške Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 11. Kućište motora bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. Poklopac odeljka za akumulator i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Poluga za podešavanje pravca izbacivanja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 14.
  • Seite 187 Uređaj nije pogodan: Buka mašine može da prekorači 85 dB (A). U tom • Za čišćenje neasfaltiranih staza i površina slučaju korisnik treba da preduzme mere zaštite (npr. površina sa tucanikom, šljunčanih staza od buke. ili travnatih površina). • Za čišćenje snega veće količine i visine, veo- Navedene ukupne vrednosti vibracije i vrednosti ma vlažnog snega, čvrstog snega i leda.
  • Seite 188: Pre Puštanja U Pogon

    Ograničite radno vreme! određuje vreme rada uređaja. • Pri tome treba da uzmete u obzir sve segmente Poklopac odeljka za akumulator se automat- ciklusa rada (na primer, vreme tokom kojeg je ski zatvara i morate ga čvrsto držati prilikom elektroalat isključen, kao i vreme tokom kojeg je montaže akumulatora.
  • Seite 189 će uzrokovati kvar akumulatora! taj način je moguće individualno prilagođavanje površini koja se raščišćuje. Brojevi 2 - 5 5.6 Pokazivač kapaciteta akumulatora odštampani na regulatoru koriste se za dodatnu (slika 10) orijentaciju zadatog broja obrtaja. Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta baterije (poz.
  • Seite 190: Čišćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    Aktuelne cene nalaze se na web strani • Za velike površine treba da postupate tako www.Einhell-Service.com da možete očistiti površinu od snega a da ne pokrivate snegom područja koja su već očišćena od snega. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje •...
  • Seite 191 11. Plan traženja grešaka Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje problema Valjak freze se ne a) prazan(i) akumulator(i) a) zamenite punim akumulatorom(ima) okreće b) suviše hladan(i) akumulator(i) b) zamenite akumulatorom(ima) na sob- noj temperaturi c) previsoki sneg sprečava pokre- c) valjak freze malo odignite od snega tanje pre uključivanja d) valjak freze je zaleđen ili pun...
  • Seite 192 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 193 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 193 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 193...
  • Seite 194 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 195: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 196: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 6. Uchwyt dodatkowy Podczas użytkowania urządzenia należy 7. Nakrętka motylkowa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 8. Śruba zamkowa M6 uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 8a. Śruba z łbem sześciokątnym M6 proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 9. Dolna prowadnica obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 197: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Zasięg wyrzutu śniegu maks.: ....... 6 m Poziom ciśnienia akustycznego L : .. 78,6 dB(A) Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pry- Współczynnik niepewności K : ..... 3 dB(A) watnego użytku do usuwania świeżego, puszyste- Zmierzony poziom mocy akustycznej L go mokrego lub sypkiego śniegu z utwardzonych ............
  • Seite 198: Przed Uruchomieniem

    • Dopasować własny sposób pracy do dociskowy z kulką (poz. 9a) zatrzaskuje się urządzenia. w przewidzianym do tego celu otworze (poz. • Nie przeciążać urządzenia. 10a). • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. 4. Wsadzić śrubę z łbem sześciokątnym • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie M6 (poz.
  • Seite 199 (poz. C) akumulatora i wysunąć akumulator. Wszystkie 3 diody LED się świecą: Akumulator jest całkowicie naładowany. 5.5 Ładowanie akumulatora (rys. 9) 1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu Świecą się 1 lub 2 diody LED nacisnąć przycisk blokady. Wystarczający do pracy poziom naładowania 2.
  • Seite 200: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    mają na celu ułatwić wybór odpowiedniej liczby spadł i tak często, aby nie dopuścić do pow- obrotów. stania za grubej pokrywy śnieżnej. • Przed włączeniem urządzenia przechylając 6.4 Odśnieżanie je lekko podnieść ślimak do góry, aby znalazł Przestrzegać umieszczonych w załączniku się...
  • Seite 201: Utylizacja I Recykling

    • Numer części zamiennej je tak zabezpieczyć, aby nie mogło się Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się przesunąć. na stronie: www.Einhell-Service.com • O ile to możliwe, na czas transportu zapakować urządzenie w opakowanie fabry- czne. 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu...
  • Seite 202: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Sposób usuwania Ślimak się nie ob- a) Rozładowany/e akumulator(y) a) Wymienić na naładowany/e raca akumulator(y) b) Za niska temperatura akumula- b) Wymienić na akumulator(y) o tempe- tora/ów raturze pokojowej c) Za wysoka warstwa śniegu c) Przed włączeniem urządzenia lekko uniemożliwia rozruch podnieść...
  • Seite 203: Wskazania Diod Na Ładowarce

    12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 204 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 204 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 204...
  • Seite 205: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 206: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 207: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 9a. Yaylı şaft Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 10. Gövde yuvası lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 11. Motor gövdesi nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 12. Akü bölmesi kapağı Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 13. Dışarı atma yönü ayar kolu İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 14.
  • Seite 208 Makine aşağıdaki işlerde kullanmak için uy- Power-X-Change serisi Li-Ion aküler sadece Pow- gun değildir er-X-Charger şarj cihazı ile şarj edilecektir. • Stablize olmayan yol ve yüzeylerde (örneğin Makineden yayılan gürültü 85 dB(A) değerini toprak ve çakıl yol veya otlaklar gibi) kar te- aşabilir.
  • Seite 209: Çalıştırmadan Önce

    • Dönmekte olan freze merdanesi içine mü- Uyarı: • dahale etme nedeniyle yaralanma tehlikesi. Makineyi çalıştırmadan önce her iki aküyü • Dışarı fırlatılan kar veya kar içinde bulunan şarj edin. • yabancı maddeler nedeniyle kişilere ve nes- Akülerin daima ikisini birlikte şarj edin. Sa- nelere zarar verme tehlikesi.
  • Seite 210 plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması 6.3 Devir regülatörü (Şekil 11) gerektiğini dikkate alın! Devir regülatörü (Poz. 4) döndürüldüğünde kar frezesinin (Şekil 12/Poz. 17) devir ayarı (1 = en Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için düşük / 6 = en yüksek) yapılabilir. Böylece temiz- aküyü...
  • Seite 211 şeklinde yapın. Güncel bilgiler ve fi yatlar internette • Büyük alanların temizlenmesinde alanın www.Einhell-Service.com sayfasında ne şekilde temizleneceği hakkında bir plan açıklanmıştır. yapın ve temizlenen alanın tekrar kar ile kaplanmasını önleyin. •...
  • Seite 212: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Arıza Olası sebebi Giderilmesi Freze merdanesi dön- a) Akü(aküler) şarjı boşalmış a) Tam şarjlı akü(aküler) ile değiştirin müyor b) Akü(aküler) çok soğuk b) Oda sıcaklığındaki akü(aküler) ile değiştirin c) Çok yüksek kar seviyesi c) Freze merdanesini çalıştırmadan önce çalışmaya başlamayı...
  • Seite 213: Şarj Cihazı Göstergeleri

    12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 214 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 214 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 214...
  • Seite 215: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 216: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 217: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 10. Juhtraua kinnituspesa Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Mootori korpus seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Akupesa kaas ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Väljaviskesuuna seadistushoob / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Kandesang likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15.
  • Seite 218: Tehnilised Andmed

    Seade ei sobi: Masina müra võib ületada 85 db (A). Sellisel juhul • Ebastabiilsete teede ja pindade (nt pruusaga peab käitaja kasutusele võtma mürakaitsevahen- kaetud pinnad, kruusateed, killustikuga ka- did. etud teed või heinamaad) koristamiseks. • Suures koguses ja paksu lume, väga märja Esitatud võnke koguväärtused ja müra emis- lume, kinni sõidetud lume ja jää...
  • Seite 219: Enne Kasutuselevõttu

    • Piirake tööaega! Akupesa kate on isesulguv ja seda peab aku Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks paigaldamiseks kinni hoidma. aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab Avage akupesa kate (asend 12) ja pange akud koormuseta).
  • Seite 220 5.6 Aku täituvuse näidik (joonis 10) 6.4 Lume koristamine Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (A). Aku Järgige kaasasolevaid ohutusjuhiseid, eelkõige täituvuse näidik (B) annab aku laetuse taseme peatükki 2. Lükatavate lumepuhurite ohutu töö- kohta märku 3 LEDi abil. meetod. Kõik 3 LEDi põlevad: Kontrollige seadmel enne igat kasutuskorda: •...
  • Seite 221: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    7.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 221 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 221 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 221 11.06.2021 08:40:35 11.06.2021 08:40:35...
  • Seite 222 11. Veaotsing Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine Trummel ei pöörle a) aku(-d) on tühi a) vahetage täis aku(-de) vastu välja b) aku(-d) on liiga külm b) vahetage toatemperatuuril aku(-de) vastu välja c) liiga paks lumi takistab käivitu- c) tõstke enne sisselülitamist trummel mist lumest natukene kõrgemale d) trummel on jäätunud või lund...
  • Seite 223: Laadija Näidik

    12. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 224 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 224 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 224...
  • Seite 225 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 226 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 227 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schneefräse* GE-ST 36/40 Li E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 228 EH 06/2021 (01) Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 228 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 228 11.06.2021 08:40:36 11.06.2021 08:40:36...

Diese Anleitung auch für:

34.170.11

Inhaltsverzeichnis