Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL PRESSITO Originalbetriebsanleitung

EINHELL PRESSITO Originalbetriebsanleitung

Hybrid-kompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRESSITO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hybrid-Kompressor
GB
Original operating instructions
Hybrid compressor
F
Instructions d'origine
Compresseur hybride
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore ibrido
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Hybrid-kompressor
S
Original-bruksanvisning
Hybrid-kompressor
CZ
Originální návod k obsluze
Hybridní kompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Hybridný kompresor
NL
Originele handleiding
Hybride compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor híbrido
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Hybridikompressori
SLO
Originalna navodila za uporabo
Hibridni kompresor
13
Art.-Nr.: 40.204.60
Anl_PRESSITO_SPK13.indb 1
Anl_PRESSITO_SPK13.indb 1
H
Eredeti használati utasítás
Hibrid-kompresszor
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Compresor hibrid
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υβριδικός συπιεστής
P
Manual de instruções original
Compressor híbrido
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Hibridni kompresor
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Hibridni kompresor
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Hibrit kompresör
PL
Instrukcją oryginalną
Kompresor akumulatorowo-
sieciowy
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Гибридный компрессор
PRESSITO
I.-Nr.: 11017
16.09.2021 09:15:14
16.09.2021 09:15:14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL PRESSITO

  • Seite 1 PRESSITO Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Hybrid-Kompressor Hibrid-kompresszor Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Hybrid compressor Compresor hibrid Instructions d’origine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Compresseur hybride Υβριδικός συπιεστής Istruzioni per l’uso originali Manual de instruções original Compressore ibrido Compressor híbrido Original betjeningsvejledning...
  • Seite 2 - 2 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 2 Anl_PRESSITO_SPK13.indb 2 16.09.2021 09:15:16 16.09.2021 09:15:16...
  • Seite 3 10 14 15 16 - 3 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 3 Anl_PRESSITO_SPK13.indb 3 16.09.2021 09:15:18 16.09.2021 09:15:18...
  • Seite 4 - 4 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 4 Anl_PRESSITO_SPK13.indb 4 16.09.2021 09:15:24 16.09.2021 09:15:24...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Fahrradadapter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Konischer Adapter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Adapter für Ballventile Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 10 Wählschalter Netzbetrieb/Akkubetrieb Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 11 Display weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 12 Wählschalter Druckluftbetrieb/Aus/ se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Gebläse-Niederdruckbetrieb...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Daten für Netzbetrieb Nennbetriebsspannung und -frequenz Verwendung (Netzbetrieb) ......220-240V ~ 50 Hz Leistung (Kompressor-Druckluft) ....90 W Dieses Gerät ist geeignet zum Aufblasen von Max. Betriebsdruck Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Sportbällen (Kompressor-Druckluft) ......11 bar sowie Wasserbällen, Luftmatratzen und ähnlichen Gegenständen.
  • Seite 7 • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu- und Vibration auf ein Minimum! men (gut belüftet, Umgebungstemperatur • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, ßig.
  • Seite 8: Bedienung

    • Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Schalter Mitte: AUS • von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- Schalter nach rechts: Niederdruckbetrieb zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! 6.2 Kompressor-Druckluftbetrieb (Bild 1a, 1b, 2, 7) •...
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den teils Wählschalter (12) auf Niederdruckbetrieb Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter stellen (s. 6.1). www.Einhell-Service.com • Schalten Sie das Gerät aus wenn der Gegen- stand ausreichend mit Luft gefüllt ist. Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von...
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 11...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15: Safety Regulations

    Danger! 12 Selector switch for compressed air mode/ When using the equipment, a few safety pre- OFF/low-pressure blower mode cautions must be observed to avoid injuries and 13 Air hose connection (suction) damage. Please read the complete operating 14 “Reduce pressure” button instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 16: Technical Data

    This device is not suitable for tires with very large Data for operation with a rechargeable volumes, such as truck or tractor tires for examp- battery Power supply (rechargeable battery) ..18 V d.c. Max. operating pressure The equipment can be operated from the mains (compressor compressed air) ....
  • Seite 17: Before Using The Equipment

    Danger! charger. Insert the power plug of the charger The electric power tool generates an electro- (d) into the socket outlet. The green LED will magnetic fi eld during operation. Under certain then begin to fl ash. circumstances this fi eld may actively or passively 3.
  • Seite 18 All LEDs blink: will switch off. • The battery temperature is too low. Remove the Warning! Observe the information supplied battery from the equipment, keep it at room tem- by the tire manufacturer and the vehicle ma- perature for one day. If the fault reoccurs, this me- nufacturer relating to the recommended tire ans that the rechargeable battery has undergone pressure.
  • Seite 19: Replacing The Power Cable

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality accessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 19 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 19...
  • Seite 20: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Seite 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 21...
  • Seite 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! de valve Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Batterie (non compris dans la livraison) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Adaptateur pour vélo blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Adaptateur conique tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Adaptateur pour valve de ballon sécurité.
  • Seite 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Informations pour le mode réseau Tension et fréquence de service nominales l’aff ectation (Mode réseau) ...... 220-240 V ~ 50 Hz Puissance (air comprimé-compresseur) ..90 W Cet appareil convient pour gonfl er les pneus de voiture, de moto et de vélo, les ballons de sport Pression de service max.
  • Seite 26: Avant La Mise En Service

    • Limitez le niveau sonore et les vibrations à N’installez pas le compresseur dans un end- un minimum ! roit humide ou mouillé. • • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Le compresseur doit être utilisé uniquement cellent état. dans des endroits adéquats (bonne venti- •...
  • Seite 27 • Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- Interrupteur au centre : ARRÊT • ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Interrupteur vers la droite : mode basse pres- soin de recharger le bloc accumulateur en temps sion voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la 6.2 Mode air comprimé...
  • Seite 28: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    Éteignez l’appareil lorsque l’objet est suffi- Numéro de la pièce de rechange requise samment gonflé. Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com 7. Remplacement de le câble Astuce ! Pour un bon résul- d’alimentation réseau tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu...
  • Seite 29 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 29...
  • Seite 30 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Adattatore conico Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Adattatore per valvole di palloni diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 10 Selettore per alimentazione da rete elettrica/a oni e danni. Quindi leggete attentamente queste batteria istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 11 Display Conservate bene le informazioni per averle a 12 Selettore esercizio ad aria compressa/OFF/...
  • Seite 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Aria compressa erogata a 4 bar ..... 10 l/min Aria compressa erogata a 7 bar ....8 l/min Questo apparecchio è adatto per gonfi are pneu- Potenza (bassa pressione da ventola) ..90 W matici di automobili, motociclette e biciclette Portata in volume max.
  • Seite 35: Prima Della Messa In Esercizio

    • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Attenzione! Rispettate le indicazioni e le avver- • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. tenze di sicurezza del produttore in caso di ogget- ti da gonfi are. Attenzione! Rischi residui 5.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 2, 9) Anche se questo elettroutensile viene utiliz- 1.
  • Seite 36 • 1 LED o 2 LED sono illuminati Con il pulsante (15) si può selezionare l‘unità La batteria dispone di una suffi ciente carica re- della pressione indicata. Si possono visualiz- sidua. zare le unità [bar], [PSI] o [kPa]. • Con il pulsante (14) si può...
  • Seite 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Numero del pezzo di ricambio richiesto (vedi 6.1). Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • Spegnete l‘apparecchio quando l‘oggetto è www.Einhell-Service.com stato gonfiato a sufficienza. Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo 7. Sostituzione del cavo di gli accessori di qualità...
  • Seite 38 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 39...
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 42: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Adapter til boldventiler Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10 Valgkontakt netdrift/akkudrift ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11 Display skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 12 Valgkontakt trykluftdrift/off /blæser-lavtrykdrift jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 13 Tilslutning for luftslange (suge) grundigt igennem.
  • Seite 43: Tekniske Data

    DK/N Dette produkt er ikke egnet til dæk med meget Data for drift med akkumulatorbatteri stor volumen som f.eks. lastvognsdæk og trak- Spændingsforsyning (akkudrift) .....18 V d.c. tordæk. Maks. driftstryk (kompressor-trykluft) ..11 bar Produktet kan bruges til netdriften med netkabel, Teoretisk indsugningseff...
  • Seite 44: Før Ibrugtagningen

    DK/N Fare! Under punkt 10 (Visninger på ladeaggregatet) fi n- Dette el-værktøj frembringer et elektromagne- des en oversigt over LED-lysdiodernes betydning. tisk felt under driften. Dette felt kan under visse omstændigheder indvirke på aktive eller passive Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack-en, medicinske implantater.
  • Seite 45: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N akkumulatorbatteriet meget afl adet og defekt. forvalgte tryk på grund af overtryk. • Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. Et defekt Lad kompressoren afkøle i ca. 5 minutter efter akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og en brugstid på 5 minutter, så den ikke overo- oplades.
  • Seite 46: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 46 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 46...
  • Seite 47: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 48...
  • Seite 49: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 51: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 11 Display Innan maskinen kan användas måste särskilda 12 Omkopplare tryckluftsdrift/FRÅN/fl äkt-låg- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra trycksdrift olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13 Anslutning för luftslang (sugning) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 14 Knapp „Sänka tryck“ ningar.
  • Seite 52: Tekniska Data

    Kompressorn kan användas i nätdrift med en nät- Max. drifttryck kabel eller alternativt i batteridrift med ett lämpligt (kompressor-tryckluft) ......11 bar laddbart batteri. Teoretisk insugningsprestanda Kompressorn har ingen laddningsfunktion för (kompressor-tryckluft) ......21 liter/min batteriet. Matningsmängd tryckluft vid 4 bar ..9 liter/min Matningsmängd tryckluft vid 7 bar ..
  • Seite 53: Innan Du Använder Kompressorn

    5. Innan du använder kompressorn Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in • laddaren och laddningsadaptern Innan du ansluter kompressorn ska du övertyga • samt batteripaketet dig om att informationen på märkskylten stämmer till vår kundtjänstavdelning. överens med nätets data (vid nätdrift). För en professionell returnering vill vi be dig Innan du ansluter kompressorn ska du övertyga att kontakta vår kundtjänst eller butiken där...
  • Seite 54: Byta Ut Nätkabeln

    • AC/brytare åt vänster: mas. • Kompressorn matas med ström från nätka- Slå på kompressorn genom att ställa om- beln. kopplaren (12) på lågtrycksdrift (se 6.1). • Slå ifrån kompressorn när föremålet har tömts Tryck på omkopplaren (12) för att skifta mellan tillräckligt.
  • Seite 55: Skrotning Och Återvinning

    • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 56: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 57 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 57 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 57...
  • Seite 58 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10 Spínač volby síťového / akumulátorového Při používání přístrojů musí být dodržována určitá provozu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 11 Displej a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 12 Spínač volby Tlakovzdušný provoz / Vyp / k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Dmýchadlo –...
  • Seite 61: Technická Data

    Tento přístroj není vhodný pro pneumatiky s vel- Údaje pro provoz s akumulátorem kým objemem, např. pro pneumatiky nákladních Zdroj napětí (provoz s akumulátorem) ..18 V d.c. vozů nebo traktorů. Max. provozní tlak Přístroj lze používat připojený do elektrické sítě za (kompresor –...
  • Seite 62: Před Uvedením Do Provozu

    Nebezpečí! V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku Tento elektrický přístroj produkuje během pro- s významem indikace LED na nabíječce. vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- lékařské implantáty. Aby se zabránilo vážným lo možné, zkontrolujte: •...
  • Seite 63: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • 6. Obsluha Kompresor nechte po 5 minutách chodu vždy dalších 5 minut vychladnout, aby se předešlo jeho přehřátí. 6.1 Přepnutí mezi provozem v elektrické síti a provozem s akumulátorem a mezi 6.3 Dmýchadlo – nízkotlaký provoz tlakovzdušným provozem kompresoru a (obr.
  • Seite 64: Likvidace A Recyklace

    Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Seite 65: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 66 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 66...
  • Seite 67: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 68: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Adaptér na bicykel Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Kužeľový adaptér príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Adaptér na ventily lôpt možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 10 Prepínač sieťová prevádzka/akumulátorová škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- prevádzka vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 11 Displej ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k 12 Prepínač...
  • Seite 70: Technické Údaje

    Prístroj je takisto vhodný na odsávanie vzduchu (nízky tlak dúchadla): ......400 l/min z predmetov s nízkym tlakom, ako sú lopty na Voľnobežné otáčky kompresora ..3450 min vodné šproty, nafukovacie matrace a podobné Voľnobežné otáčky dúchadla ....15000 min predmety. Tento prístroj nie je vhodný na pneumatiky s Údaje pre prevádzku s akumulátorom veľmi veľkým objemom, ako sú...
  • Seite 71: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! 5.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2, 9) Zvyškové riziká 1. Akumulátor (6) vytiahnite z rukoväti, pritom Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj tlačte aretačné tlačidlo (a) smerom nadol. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať 2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede- zvyškové...
  • Seite 72 • 1 kontrolka bliká: Zapnite prístroj, tým že nastavíte prepínač Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. (12) na prevádzku stlačeného vzduchu (p. 6.1). • Všetky kontrolky LED blikajú: Kompresor potom nahusťuje až po tlak pred- Požadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnu- nastavený...
  • Seite 73: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    • Číslo potrebného náhradného dielu podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke rizikám. www.Einhell-Service.com 8. Čistenie, údržba a objednanie Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné náhradných dielov príslušenstvo značky ! www.kwb.eu...
  • Seite 74: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 75 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 75...
  • Seite 76: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 77: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 78: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Adapter voor fi etsen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Conische adapter veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Adapter voor balventielen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 10 Keuzeschakelaar netbedrijf/accubedrijf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 11 Display zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 12 Keuzeschakelaar persluchtbedrijf/Uit/ formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 79: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Afgiftevermogen perslucht bij 7 bar ..8 l/min Vermogen (blazer-lagedruk) ....... 90 W Dit apparaat is geschikt voor het oppompen van Max. volumestroom afzuigingen banden van auto´s, motoren en fi etsen, sportbal- (blazer-lagedruk): ......... 380 l/min len en waterballen, luchtmatrassen en gelijkaardi- Max.
  • Seite 80: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! Waarschuwing! Neem voor voorwerpen die Restrisico’s moeten worden opgepompt de opgaven en Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt veiligheidsinstructies van de fabrikant in acht. dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- 5.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2, 9) en in verband met de bouwwijze en uitvoe- 1.
  • Seite 81 • Alle 3 LEDs branden: Met de knop (14) kan de gewenste druk De accu is vol geladen. worden verlaagd. • Met de knop (16) kan de gewenste druk 2 of 1 LED(s) branden: worden verhoogd. • De accu beschikt over voldoende restlading. Schakel het apparaat in door de keuzescha- kelaar (12) op persluchtbedrijf te zetten 1 LED knippert:...
  • Seite 82: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel 7. Vervanging van de Actuele prijzen en info vindt u terug onder netaansluitleiding www.Einhell-Service.com Gevaar! Tip! Voor een goed werkre- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- sultaat bevelen wij hoog- schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant...
  • Seite 83: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 84 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 84...
  • Seite 85: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 86: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 87: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Batería (no se incluye en el volumen de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una entrega) serie de medidas de seguridad para evitar le- Adaptador para bicicleta siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Adaptador cónico atentamente este manual de instrucciones/adver- Adaptador para válvula de balón tencias de seguridad.
  • Seite 88: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Potencia generada aire comprimido a 4 bar ................10 l/min Este aparato está indicado para infl ar ruedas de Potencia generada aire comprimido a 7 bar ..coche, moto y bicicleta, balones y pelotas depor- ..............8 l/min tivas, pelotas para el agua, colchonetas y objetos Potencia (soplado- baja presión) ....
  • Seite 89: Antes De La Puesta En Marcha

    • En caso necesario dejar que se compruebe bajo donde se produzcan salpicaduras. • el aparato. Operar el aparato únicamente sobre una • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- base firme y plana Aviso: Observar los datos e instrucciones de Cuidado! seguridad del fabricante para objetos que se Riesgos residuales...
  • Seite 90 5.2 Indicador de capacidad de batería (fi g. 2) el adaptador (7, 8, 9) u otros adaptadores Pulsar el interruptor para acceder al indicador de disponibles en los comercios. • capacidad de la batería (b). El indicador de cap- En el display (11) se muestra la presión de la acidad de batería (c) le indica el estado de carga manguera de aire comprimido.
  • Seite 91: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Encender el aparato poniendo el selector Los precios y la información actual se hallan en (12) en el modo de baja presión (ver 6.1). www.Einhell-Service.com • Apagar el aparato cuando el objeto esté lo suficientemente inflado de aire. ¡Consejo! ¡Para obtener un...
  • Seite 92: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 93 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 93 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 93...
  • Seite 94: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 95: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 96 Vaara! 12 Valintakytkin paineilmakäyttö/pois/ Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä puhallin-pienpainekäyttö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 13 Ilmaletkun liitäntä (imu) välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 14 Painike „Vähennä painetta“ nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 15 Painike „Paineen yksikkö“ Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 16 Painike „Lisää...
  • Seite 97: Tekniset Tiedot

    Laitetta voidaan käyttää verkkovirralla verkkojoh- Akkukäyttötiedot don avulla, vaihtoehtoisesti akkuvirralla sopivan Jännitteensyöttö (akkukäyttö) ..18 V tasavirta akun kera. Käyttöpaine kork. Laitteessa ei ole akun lataamistoimintoa. (kompressori-paineilma) ...... 11 baaria Teoreettinen imuteho Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn (kompressori-paineilma) ......21 l/min tarkoitukseen.
  • Seite 98: Ennen Käyttöönottoa

    kuolemaan johtavien vammojen välttämiseksi Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja suosittelemme, että henkilöt, joilla on lääkinnälli- tarkasta, • siä siirrännäisiä, kysyvät neuvoa lääkäriltään tai onko pistorasiassa verkkojännitettä • lääkinnällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes- kuin he käyttävät konetta. sä...
  • Seite 99: Verkkojohdon Vaihtaminen

    6. Käyttö 6.3 Puhallin-pienpainekäyttö (kuvat 1a, 3, 4) 6.3.1 Ilman poistoimu (kuvat 3, 7) 6.1 Vaihtokytkentä verkko- ja akkukäytön • Kun haluat poistaa ilman suurikokoisemmista sekä kompressoripaineilmakäytön ja esineistä (esim. tyhjentää ilmapatjan, jne.), puhallin-pienpainekäytön välillä (kuva 7) liitä ilmaletku (3) poistoimuliitäntään (13). Paina verkko- ja akkukäytön vaihtamista varten •...
  • Seite 100: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Seite 101: Latauslaitteen Näyttö

    11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 102 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 102...
  • Seite 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 104 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 105: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 11 Zaslon Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 12 Izbirno stikalo delovanje na stisnjeni zrak/ varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe izklop/nizkim tlakom puhala in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 13 Priključek cevi za zrak (sesanje) navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 14 Tipka „Zmanjšaj tlak“...
  • Seite 106: Tehnični Podatki

    ali traktorjev. Podatki za delo z akumulatorjem Oskrba z napetostjo (akumulatorsko obratovanje) Naprava se lahko uporablja z omrežjem in ..............18 V d.c. omrežnim kablom ali pa s primernim akumula- Največji delovni tlak: torjem. Naprava nima funkcije polnjenja akumu- (kompresorski stisnjeni zrak) ....11 bar latorja.
  • Seite 107: Pred Zagonom

    Nevarnost! V točki 10 (prikaz naprave za polnjenje) najdete To električno orodje proizvaja med delovanjem tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni elektromagnetno polje. To polje lahko v neka- napravi. terih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da preverite...
  • Seite 108: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6. Upravljanje 6.3 Delovanje na nizki tlak puhala (slike 1a, 3, 4) 6.3.1 Odsesovanje zraka (sliki 3, 7) 6.1 Menjava med omrežnim delovanjem/ • Če želite predmet z večjo prostornino izpraz- akumulatorskim delovanjem in kom- niti (npr. praznjenje zračne vzmetnice itd.), presorskim delovanjem na stisnjen zrak/ potisnite zračno cev (3) v nastavek za odse- nizkim tlakom puhala (Bild 7)
  • Seite 109: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
  • Seite 110: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 111 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 111 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 111...
  • Seite 112: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 113: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 114: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Kerékpáradapter A készülékek használatánál, a sérülések és a Kúpos adapter károk megakadályozásának az érdekébe be kell Adapter a labdaszelepekhez tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10 Kiválasztó kapcsoló hálózati üzem/akkus a használati utasítást / biztonsági utasításokat üzem gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 11 Képernyő...
  • Seite 115: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Max. térfogatáramlat elszívások (fújtató-kisnyomás): ......380 l/perc A készülék auto-, motorkerékpár- és kerékpárab- Max. térfogatáramlat felúvás roncsok, sportlabdák valamit vízilabdák, gumima- (fújtató-kisnyomás): ......400 l/perc tracok és hasonló tárgyak felfújására alkalmas. Üresjárati fordulatszám kompresszor .3450 perc A készülék azon kívül még légüret elszívására Üresjárati fordulatszám fújtató...
  • Seite 116: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! Figyelmeztetés! Vegye fi gyelembe a felfújandó Fennmaradt rizikók tárgyak gyártójának az utalásait és a biztonsági Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- utasításait. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- 5.1 A LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 2, 9) nak az építésmódjával és kivitelézésével 1.
  • Seite 117 • Mind a 3 LED világít: A taszter (14) segítségével lehet csökkenteni Az akku teljesen fel van töltve. a kívánt nyomást. • A taszter (16) segítségével lehet növelni a 2 vagy 1 LED világít: kívánt nyomást. • Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- Kapcsolja be a készüléket azáltal, hogy a kezik.
  • Seite 118: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Veszély! számát Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vice.com alatt találhatóak. vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason- lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, Tipp! Egy jó...
  • Seite 119: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 120 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 120 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 120...
  • Seite 121 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 122 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 123: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! Adaptor pentru bicicletă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Adaptor conic măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Adaptor pentru ventile de mingi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 10 Tastă de selecţie funcţionare cu racord la de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 124: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului (aer comprimat compresor) ....21 litri/min Putere de ieşire aer comprimat la 4 bari 10 L/min Acest aparat se pretează la umfl area pneurilor de Putere de ieşire aer comprimat la 7 bari .. 8 L/min automobile, motociclete şi biciclete, mingi pentru Putere (sufl...
  • Seite 125: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! Avertisment! La obiectele care urmează să Riscuri reziduale fi e umfl ate, respectaţi datele şi indicaţiile de Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- siguranţă ale producătorului. plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele 5.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI pericole pot apărea, dependente de tipul con- (Fig.
  • Seite 126 5.2 Afi şarea capacităţii acumulatorului 6.2 Funcţionarea compresorului cu aer (Fig. 2) comprimat (Fig. 1a, 1b, 2, 7) • Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii Pentru umflarea obiectelor cu aer comprimat acumulatorului (b). Afi şajul capacităţii acumula- utilizaţi furtunul de aer comprimat (5). •...
  • Seite 127: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    • Porniţi aparatul prin comutarea tastei de Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa selecţie (12) în poziţia funcţionare la presiune www.Einhell-Service.com joasă (vezi 6.1). • Opriţi aparatul când obiectul este umflat sufi- Tip! Pentru un rezultat bun cient.
  • Seite 128 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 129 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 129 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 129...
  • Seite 130: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 131: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 132: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Σωλήνας αέρα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Σύνδεση σωλήνα αέρα (φύσημα) αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Σωλήνας πεπιεσμένου αέρα με αντάπτορα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. βαλβίδας Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Μπαταρία (δεν συμπαραδίδεται) Οδηγίες...
  • Seite 133: Σωστή Χρήση

    • Υποδείξεις ασφαλείας Ισχύς (πεπιεσμένος αέρα συμπιεστή) ..90 W Μέγ. πίεση λειτουργίας (πεπιεσμένος αέρα συμπιεστή) ....10 bar 3. Σωστή χρήση Θεωρητική ισχύς αναρρόφησης (πεπιεσμένος αέρα συμπιεστή) ... 21 λίτρα/λεπό Αυτή η συσκευή προορίζεται για το φούσκωμα Απόδοση πεπιεσμένου αέρας) σε 4 bar: 11 l/min ελαστικών...
  • Seite 134: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Ελέγξτε τη συσκευή για ζημιές από δονήσεις στο ελάχιστο! τη μεταφορά. Ενδεχόμενες ζημιές να • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη δηλωθούν αμέσως στη μεταφορική εταιρεία κατάσταση. με την οποία παραδόθηκε ο συμπιεστής. •...
  • Seite 135 Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με Για την αλλαγή από τη λειτουργία δικτύου στη το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με λειτουργία μπαταρίας πιέστε τον διακόπτη το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε επιλογής (10): • τη συσκευή. DC/διακόπτης προς τα δεξιά: Τροφοδοσία...
  • Seite 136: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • 7. Αντικατάσταση του αγωγού Λίγο πριν την απενεργοποίηση μπορεί η προβαλλόμενη πίεση στην οθόνη λόγω της σύνδεσης με το δίκτυο υπερπίεσης στο σωλήνα του αέρα να είναι κατά 0.05 – 0.2 bar μεγαλύτερη από την Κίνδυνος! προεπιλεχθείσα πίεση. Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της •...
  • Seite 137: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9.
  • Seite 138 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 139 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 139 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 139...
  • Seite 140 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 141 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 142: Instruções De Segurança

    Perigo! Acumulador Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas (não incluído no material a fornecer) algumas medidas de segurança para preve- Adaptador para bicicletas nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Adaptador cónico atentamente este manual de instruções / estas Adaptador para válvulas de esfera instruções de segurança.
  • Seite 143: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Potência de saída Ar comprimido com 4 bar ..............10 litros/min Este aparelho é indicado para soprar pneus de Potência de saída Ar comprimido com 7 bar ..automóvel, motociclo e bicicleta, bolas de des- ............8 litros/min porto, bem como bolas aquáticas, colchões de ar Potência (baixa pressão da ventoinha) ..
  • Seite 144: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • • Se necessário, submeta o aparelho a uma O compressor foi concebido para a utilização verificação. em espaços secos. A utilização não é permiti- • Desligue o aparelho, quando este não estiver da em áreas onde ocorra a projeção de água. •...
  • Seite 145 • 5.2 Indicação da capacidade do acumulador Ligue o adaptador da mangueira de ar com- (fi g. 2) primido ao objeto a soprar. • Prima o interruptor para a indicação da capacida- Consoante o tipo de aplicação, utilize o ad- de do acumulador (b).
  • Seite 146: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • número de peça sobressalente necessária 7. Substituição do cabo de ligação à Pode consultar os preços e informações actuais rede em www.Einhell-Service.com Perigo! Dica! Para bons resultados, Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- recomendamos acessórios gação à rede deste aparelho for danifi cado, é...
  • Seite 147 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Seite 148 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 148 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 148...
  • Seite 149 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 150 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 151: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! zrakom/isključivanje/puhalo-pogon niskog Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati tlaka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 13 Priključak crijeva za zrak (usisavanje) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 14 Tipka „Smanjenje tlaka“ za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 15 Tipka „Jedinica za nadtlak“...
  • Seite 152: Tehnički Podaci

    HR/BIH Uređaj se može u mrežnom pogonu koristiti s Podaci za rad s akumulatorom pripadajućim kablom, alternativno u akumulators- Naponsko napajanje (akumulatorski pogon) ..kom pogonu s pripadajućim akumulatorom..............18 V d.c. Uređaj nema funkciju punjenja akumulatora. Maks. radni tlak (komprimirani zrak kompresora) .....
  • Seite 153: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Opasnost! Pod točkom 10 (prikaz uređaja za punjenje) Ovaj elektroalat stvara za vrijeme rada elektro- naći ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na magnetsko polje. Ovo polje može pod određenim punjaču. okolnostima ugrožavati aktivne ili pasivne medi- cinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od Ako punjenje akumulatorskog paketa ne bi bilo ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporučujemo moguće, provjerite...
  • Seite 154: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH • 6. Rukovanje Da biste izbjegli pregrijavanje, pustite kom- presor da se nakon 5 minuta rada otprilike isto toliko vremena i hladi. 6.1 Izmjena mrežnog / akumulatorskog pogo- na i kompresora-pogon s komprimiranim 6.3 Puhalo-pogon niskog tlaka (slika 1a, 3, 4) zrakom / puhalo-pogon niskog tlaka (slika 7) 6.3.1 Usisavanje zraka (slika 3, 7)
  • Seite 155: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta...
  • Seite 156: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 157 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 157 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 157...
  • Seite 158: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 159: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 160: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 11 Displej Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 12 Prekidač za izbor pogona sa komprimovanim bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede vazduhom/isključivanja/duvaljke-pogon i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva niskog pritiska za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 13 Priključak creva za vazduh (usisavanje) sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 14 Taster „Smanjenje pritiska“...
  • Seite 161 visokim volumenom, kao npr. gume za kamion i Podaci za rad s akumulatorom traktor. Naponsko napajanje (akumulatorski pogon) ...............18 V d.c. Uređaj može da se u mrežnom pogonu koristi s Maks. radni pritisak pripadajućim kablom, alternativno u akumulators- (kompresor-komprimovani vazduh) ..11 bara kom pogonu s pripadajućim akumulatorom.
  • Seite 162: Pre Puštanja U Pogon

    Opasnost! Pod tačkom 10 (prikaz punjača) pronaći ćete Ovaj električni alat stvara za vreme rada elek- tabelu sa značenjem LED prikaza na uređaju za tromagnetsko polje. To polje može da pod punjenje. određenim okolnostima ugrožava aktivne ili pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila Ako punjenje akumulatorskog paketa nije opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povreda, moguće, proverite...
  • Seite 163: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6. Rukovanje može da se prikaže, zbog nadpritiska u crevu za vazduh, 0.05 – 0.2 bara viši pritisak od izabranog. 6.1 Izmena mrežnog / akumulatorskog pogo- • Da biste izbegli pregrejavanje, pustite kom- na i kompresora-pogon komprimovanog presor da se nakon 5 minuta rada otprilike vazduha / duvaljke-pogon pri niskom pri- isto toliko vremena i hladi.
  • Seite 164 • broj artikla uređaja • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 164 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 164 Anl_PRESSITO_SPK13.indb 164...
  • Seite 165 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 166 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 166 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 166...
  • Seite 167 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 168: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 169: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 11 Ekran Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 12 Basınçlı hava işletimi/Kapalı/Fan düşük lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- basınç işletimi nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 13 Hava hortumu bağlantısı (hava boşaltma) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 14 „Basınç...
  • Seite 170: Teknik Özellkler

    Bu alet örneğin kamyon ve traktör lastiği gibi Akülü işletim verileri büyük ebatlı lastikleri şişirmek için uygun değildir. Gerilim beslemesi (akülü işletim) ...18 V d.c. Maks. işletim basıncı Kompresör prize takılarak ve diğer bir alternatif (kompresör basınçlı hava) ......11 bar işletim türünde uygun akü...
  • Seite 171: Çalıştırmadan Önce

    Tehlike! 3. Aküyü (6) şarj cihazına (d) takın. Bu elektrikli alet çalıştırma esnasında elektroma- nyetik alan oluşturur. Bu manyetik alan bazı du- Madde 10‘da (Şarj cihazı göstergesi) bölümünde rumlarda aktif veya pasif medikal implantları etki- bulunan tabloda şarj cihazındaki LED gösterge- leyebilir.
  • Seite 172: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: Kalibrasyonlu bir şişirme yapmak için Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü. Aküyü lastiği şişirdikten sonra örneğin yakıt aletin içinden çıkarın ve bir gün boyunca oda istasyonlarındaki kalibrasyonlu ölçüm aleti ile sıcaklığında saklayın. Bu arıza tekrar meydana hava basıncını...
  • Seite 173: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 174: Şarj Cihazı Göstergeleri

    11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 175 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 175 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 175...
  • Seite 176: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 177: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 178: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Adapter stożkowy Podczas użytkowania urządzenia należy Adapter do pompowania piłek przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 10 Przełącznik zasilanie sieciowe/ uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu akumulatorowe proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 11 Ekran obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 12 Przełącznik tryb sprężonego powietrza/OFF/ zachować...
  • Seite 179: Dane Techniczne

    plażowych, dmuchanych materacy i innych po- Wydajność (sprężone powietrze) przy ciśnieniu dobnych przedmiotów. 7 bar ............8 l/min Dodatkowo urządzenie nadaje się również do Moc (dmuchawa - niskie ciśnienie) .... 90 W odsysania strumieni objętościowych powietrza Maks. strumień objętościowy odsysania o niskim ciśnieniu z przedmiotów, takich jak piłki (dmuchawa - niskie ciśnienie): .....
  • Seite 180: Przed Uruchomieniem

    • Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Nie ustawiać kompresora w wilgotnym lub minimum! mokrym pomieszczeniu. • • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Kompresor może być używany wyłącznie w • Regularnie czyścić urządzenie. odpowiednich pomieszczeniach (dobrze wie- • Dopasować własny sposób pracy do trzonych, z temperaturą...
  • Seite 181 • Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub AC/przełącznik w lewo: urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę Urządzenie zasilane jest prądem przez prze- na to, aby były pojedynczo zapakowane w wód sieciowy. plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i Aby przełączyć tryb pracy urządzenia z trybu pożaru! sprężonego powietrza na tryb niskiego ciśnienia lub odwrotnie, nacisnąć...
  • Seite 182: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Numer wymaganej części zamiennej Niebezpieczeństwo! Aktualne ceny i informacje można znaleźć na W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, stronie internetowej: www.Einhell-Service.com przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - Wskazówka! Dla osiągnięcia kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
  • Seite 183: Utylizacja I Recykling

    Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 183 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 183...
  • Seite 184: Wskazania Diod Na Ładowarce

    11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona Znaczenie i postępowanie dioda LED dioda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 185: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 186: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 187 Опасность! возможно воспользоваться ими в При использовании устройств необходимо будущем. соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому 2. Состав устройства и состав внимательно прочитайте настоящее упаковки руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните 2.1 Описание...
  • Seite 188: Технические Данные

    на наличие возникших при пользователь и работающий с устройством, а транспортировке повреждений. не его изготовитель. • Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных Учтите, что конструкция наших устройств обязательств. не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или Опасность! индустриальной...
  • Seite 189: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Характеристики в режиме работы от Осторожно! аккумулятора Остаточные опасности Электропитание (режим работы от Даже в том случае, если Вы используете аккумулятора) ......18 В пост. тока описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда Макс. рабочее давление всегда остается место для риска. Ниже («Сжатый...
  • Seite 190: Работа С Устройством

    не должно быть пыли, кислот, паров, При отсылке или утилизации взрывоопасных или воспламеняющихся аккумуляторов, а также аккумуляторных газов. устройств упакуйте каждый(ое) из них в • Компрессор предназначен для работы отдельный пластиковый пакет для того, в сухих помещениях. Запрещено чтобы избежать короткого замыкания и использовать...
  • Seite 191 • • переключатель «DC» перемещен вправо: Непосредственно перед отключением устройство работает от аккумулятора. устройства давление, отображаемое • переключатель «AC» перемещен влево: на дисплее, может быть на 0,05–0,2 бар устройство работает от сети при выше настроенного значения по причине подключении кабеля питания. избыточного...
  • Seite 192: Замена Кабеля Питания Электросети

    заменить изготовитель устройства, его • номер необходимой запасной части служба сервиса или другое лицо с подобной Актуальные цены и информацию можно найти квалификацией для того, чтобы избежать на сайте www.Einhell-Service.com. опасностей. Рекомендация! Для 8. Очистка, техобслуживание и хорошего результата работы мы рекомендуем...
  • Seite 193: Индикаторы Зарядного Устройства

    11. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 194 не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 194 - Anl_PRESSITO_SPK13.indb 194 Anl_PRESSITO_SPK13.indb 194 16.09.2021 09:16:15...
  • Seite 195: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 196: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 197 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Hybrid-Kompressor* PRESSITO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 198: Declaration Of Conformity

    Annex IV Notifi ed Body: Reg. No.: Standards: BS 60335-1; BS 62233; BS 55014-1; BS 55014-2; BS 61000-3-2; BS 61000-3-3 Wirral, 2021.09.16 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR013306 Article Number: 40.204.60 I.-No.: 11017 Documents registrar: Sergey Hirsekorn...
  • Seite 199 EH 09/2021 (01) Anl_PRESSITO_SPK13.indb 199 Anl_PRESSITO_SPK13.indb 199 16.09.2021 09:16:16 16.09.2021 09:16:16...

Diese Anleitung auch für:

40.204.60

Inhaltsverzeichnis