Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Industrial
Electric Drives
Hydraulics
and Controls
SMpdp
Linear Motion and
Assembly Technologies
Pneumatics
3 Min
3 ~ 230 V
L1, L2, L3
1 ~ 230 V
L1 ... 230 V
A
> –
10mm
2
L2 ... N
cu
Service
Mobile
Automation
Hydraulics
3 609 929 724
(03.09)
3 Min

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch SMpdp

  • Seite 1 Linear Motion and Service Mobile Hydraulics and Controls Assembly Technologies Pneumatics Automation Hydraulics SMpdp 3 609 929 724 (03.09) 3 Min 3 ~ 230 V L1, L2, L3 1 ~ 230 V 3 Min L1 … 230 V > –...
  • Seite 2 2/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 3/32 Deutsch Italiano 1 Technische Daten ........4 1 Dati tecnici..........16 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 2 Uso conforme ........... 16 3 Sicherheitshinweise........4 3 Avvertenze di sicurezza ......16 4 Montagehinweis .........
  • Seite 4: Technische Daten

    4/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 1 Technische Daten Technische Daten Bezeichnung SMpdp Bestellnummer 0 608 830 165 zulässige Umgebungstemperatur 0 bis 55 °C mit Lüfter zulässige relative Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20 - 90 % Frei von Betauung zulässige Lagertemperatur...
  • Seite 5: Montagehinweis

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 5/32 4 Montagehinweis Montagehinweis Qualifiziertes Personal sind Personen, die – als Projektierungspersonal mit den Si- Das Modul wird in die Kommunikationsein- cherheitsrichtlinien der Elektro- und Auto- heit KE300 eingesteckt.
  • Seite 6: Anzeigeelemente

    6/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 5 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Anschluss Signal Bedeutung -Stift Das Modul besitzt keine Einstellelemente, die frei vom Kunden bedient werden müssen. Masse der 24 Volt Ausgangsspannung Adressierung...
  • Seite 7: Einschalten

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 7/32 6 Garantie Einschalten Garantie Nach dem Einschalten startet das Modul im Für Rexroth Geräte leisten wir 1 Jahr Garan- Offline-Mode, erwartet das Parametriertele- tie (Nachweis durch Rechnung oder Liefer- gramm und nach erfolgter Parametrierung schein).
  • Seite 8: Technical Data

    8/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 1 Technical Data Technical Data Designation SMpdp Order number 0 608 830 165 Admissible ambient temperature 0 up to 55 °C with ventilator Admissible relative humidity when in operation...
  • Seite 9: Mounting Instruction

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 9/32 4 Mounting Instruction Mounting Instruction Qualified personnel are – project personnel, familiar with the safety The module is inserted into the system com- regulations of automation systems and ponent KE300.
  • Seite 10: Display Elements

    10/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 5 Commissioning Commissioning Terminal Signal Meaning Post The module has no adjustment elements, Unoccu- which must be operated by the customer. pied Mass of 24 Volt output vol-...
  • Seite 11: Guarantee

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 11/32 6 Guarantee Switching-On Guarantee After switching on, the module starts in offline We grant a 1-year-warranty for Rexroth ma- mode, expects the parameterization telegram chines (invoice or delivery note serves as and following successful parameterization, proof).
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    12/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation SMpdp N° de référence 0 608 830 165 Température ambiante autorisée 0 à 55 °C avec ventilateur Humidité relative de l’air autorisée lors du...
  • Seite 13: Instructions De Montage

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 13/32 4 Instructions de montage Instructions de Broche Signal Signification de sortie montage libre Masse pour la tension de Le module est enfiché dans le module de sortie 24 Volt communication KE300.
  • Seite 14: Mise En Service

    14/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 5 Mise en service Mise en service La largeur E/S réglée par le logiciel de pro- grammation doit être conforme à la planifica- Le module ne possède pas d’éléments de ré- tion du bus, effectuée à...
  • Seite 15: Garantie

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 15/32 6 Garantie Services Profibus du SMpdp Service Le SMpdp soutient les services suivants pour Bosch Rexroth AG la circulation cyclique des données: Competence Center Murrhardt...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    16/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 1 Dati tecnici Dati tecnici Codice SMpdp Codice d’ordinazione 0 608 830 165 Temperatura ambiente consentita da 0 fino a 55 °C con ventilatore Umidità relativa dell’aria consentita in funzionamento 20 - 90 % senza condensazione Temperatura consentita in magazzino da –...
  • Seite 17: Istruzioni Di Montaggio

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 17/32 4 Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Per personale qualificato si intendono perso- Il modulo viene inserito nell’unità di comuni- – che in quanto addette alla progettazio- cazione KE300.
  • Seite 18: Messa In Funzione

    18/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 5 Messa in funzione Messa in funzione Segnale Descrizione libero Il modulo non è dotato di elementi di regola- Massa della tensione in zione gestibili da parte del cliente.
  • Seite 19: Garanzia

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 19/32 6 Garanzia Attivazione Garanzia Dopo l’attivazione il modulo inizia a funziona- Per la strumentazione Rexroth viene conces- re nel modo operativo offline, attende il tele-...
  • Seite 20: Datos Técnicos

    20/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 1 Datos técnicos Datos técnicos Denominación SMpdp N° de referencia 0 608 830 165 Temperatura ambiental admisible de 0° a 55 °C con ventilador Humedad relativa admisible durante el 20 - 90 % sin condensación...
  • Seite 21: Instrucciones De Montaje

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 21/32 4 Instrucciones de montaje Instrucciones de Personal cualificado son las personas que, – como personal de planificación, cono- montaje cen a fondo las normas de seguridad de la electrotecnia y de la técnica de automati-...
  • Seite 22: Elementos Indicadores

    22/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 5 Puesta en servicio Puesta en servicio Espiga de Señal Significado conexión El módulo no posee ningún elemento a ajus- vacante tar por el cliente.
  • Seite 23 Conexión Servicios Profibus del SMpdp Tras ser conectado, el módulo permanece en El SMpdp sirve de apoyo a las siguientes fun- modo Offline, espera el mensaje con los ciones para el tráfico cíclico de datos: parámetros y, cuando la parametrización se...
  • Seite 24: Garantía

    24/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 6 Garantía Garantía Distribución Bosch Rexroth AG Los equipos de Rexroth gozan de una ga- Electric Drives and Controls rantía de 1 año (como comprobante sirve la factura o el resguardo de entrega).
  • Seite 25: Dados Técnicos

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 25/32 1 Dados técnicos Dados técnicos Especificação SMpdp Número para encomenda 0 608 830 165 Temperatura ambiente permitida 0 até 55 C com ventilação Umidade reativa do ar permitida para 20 - 90 % sem condensação...
  • Seite 26: Instrução De Montagem

    26/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 4 Instrução de montagem Instrução de Pessoal qualificado são pessoas que, die – como pessoal de projetos, está familiari- montagem zado com as diretrizes de segurança da eletrotécnica e da automatização,...
  • Seite 27: Inicio De Operação

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 27/32 5 Inicio de operação Inicio de operação Pino de Sinal Significado ligação O módulo não possui elementos de regula- Livre gem a serem operados pelo cliente.
  • Seite 28 28/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 5 Inicio de operação Serviços Profibus do SMpdp A largura de entradas/saídas ajustada no programa de operação deve coincidir com a Para o trânsito cíclico de dados o SMpdp projeção de Bus , que foi elaborada com uma...
  • Seite 29: Garantia

    3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 29/32 6 Garantia Garantia Vendas Bosch Rexroth AG Para os aparelhos Rexroth damos um ano de Electric Drives and Controls garantia (contra apresentação de data na nota Fiscal ou guia de fornecimento).
  • Seite 30 30/32 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls SMpdp | 3 609 929 724/1.2 9 Vendas...
  • Seite 31 3 609 929 724/1.2 | SMpdp Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 31/32 9 Vendas...
  • Seite 32 Bosch Rexroth AG Deutschland Electric Drives and Controls Schraub- und Einpress-Systeme Postfach 1161 D - 71534 Murrhardt Fax +49 (0) 71 92 22-1 81 e-mail: schraubtechnik@boschrexroth.de http://www.boschrexroth.com/schraubtechnik Ihr Vertragshändler Your authorized dealer Votre concessionnaire Su distribuidor autorizado Il Vostro concessionario Seu concessionário autorizado...

Diese Anleitung auch für:

0 608 830 165

Inhaltsverzeichnis