Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HANOI | TOKIO
Uhrenbeweger
Watch Winder
Estuche giratorio para relojes
Tourne-montre
Caricatore Orologio
10032798 10032800
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein HANOI

  • Seite 1 HANOI | TOKIO Uhrenbeweger Watch Winder Estuche giratorio para relojes Tourne-montre Caricatore Orologio 10032798 10032800 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. • Trennen Sie das Netzteil vom Gerät, wenn Sie den Uhrenbeweger nicht verwenden. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie die Uhren einsetzen oder entnehmen. •...
  • Seite 5: Programme

    So legen Sie die Batterie ein (optional) Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und legen Sie zwei AA-Batterien ein. Batterien einsetzen und Abdeckung wieder anbringen PROGRAMME Programm 2 Programm 3 Programm 1 Programm 4 Stop Stop Das Gerät ist aus. In diesem Programm dreht sich der 1920 Uhrenbeweger 6 Minuten lang nur im...
  • Seite 6: Uhrenkissen Und Gurt

    UHRENKISSEN UND GURT Der Uhrenbeweger wird mit 4 Uhrenkissen geliefert. Der Gurt um die Uhrenkissen ist für Uhren mit längeren Armbändern gedacht und kann abgenommen werden. Uhrenkissen mit Gurt Uhrenkissen ohne Gurt HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im...
  • Seite 7: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. • Please use the AC adaptor supplied with the unit. • Remove the adaptor when the winder is not in use. • Always turn off the power when inserting or removing watches. •...
  • Seite 9 To insert the battery (optional) Remove the battery compartment cover and insert two AA batteries. Insert batteries and replace cover PROGRAMS Program 2 Program 3 Program 1 Program 4 Stop Stop The device is off. In this program, the clock rotates clockwise 1920 Program A for 6 minutes and then pauses for 30 minutes.
  • Seite 10: Hints On Disposal

    PILLOW AND BELT The watch turner is supplied with 4 watch cushions. The strap around the watch cushions is intended for watches with longer bracelets and can be removed. Pillow with belt Pillow without belt HINTS ON DISPOSAL If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste.
  • Seite 11: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 12: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida. • Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no utilice el estuche giratorio. • Apague el aparato cuando deba colocar o quitar un reloj. •...
  • Seite 13 Cómo colocar las pilas (opcional) Retire la tapa del compartimento de las pilas e introduzca dos pilas AA. Coloque las pilas y vuelva a montar la tapa PROGRAMAS Programa 2 Programa 3 Programa 1 Programa 4 Stop Stop El aparato está apagado. En este programa el soporte giratorio se mueve 1920 giros durante 6 minutos y solo en el sentido de las agujas del...
  • Seite 14: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    ALMOHADILLAS PARA EL RELOJ Y CORREA El soporte giratorio se entrega con 4 almohadillas para el reloj. La correa que se encuentra alrededor de las almohadillas está pensada para relojes con pulsera más larga y es extraíble. Almohadillas para el Almohadillas para el reloj sin correa reloj con correa INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL...
  • Seite 15: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions et conservez le mode d‘emploi pour référence ultérieure. • Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur fourni. • Débranchez l‘adaptateur secteur de l‘appareil lorsque vous n‘utilisez pas le remontoir. • Éteignez l‘appareil lorsque vous insérez ou retirez les montres. •...
  • Seite 17 Comment insérer une pile (facultatif) Retirez le cache du compartiment de pile et insérez deux piles AA. Insérez les piles et remettez le cache u compartiment PROGRAMMES Programme 2 Programme 3 Programme 1 Programme 4 Stop Stop L'appareil est éteint. Dans ce programme, le remontoir ne tourne que 1920 tours par dans le sens des aiguilles d'une montre pendant...
  • Seite 18: Informations Sur Le Recyclage

    COUSSIN DE MONTRE ET SANGLE Le remontoir de montre est livré avec 4 coussins de montre. La sangle autour des coussins de montre est destinée aux montres avec des bracelets plus longs et peut se retirer. Coussin de montre avec Coussin de montre sans la sangle sangle INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 20: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le avvertenze e conservare il manuale per consultazioni future. • Utilizzare solo l‘alimentatore incluso nella consegna. • Scollegare l‘alimentatore in caso di inutilizzo del carica orologio. • Spegnere il dispositivo quando si inseriscono o si rimuovono gli orologi. •...
  • Seite 21 Inserire le pile (opzionale) Rimuovere il rivestimento del vano pile e inserire due pile AA. Inserire le pile e mettere di nuovo il coperchio. PROGRAMMI Programma 2 Programma 3 Programma 1 Programma 4 Stop Stop Il dispositivo è spento. In questo programma, il carica orologio ruota 1920 giri al in senso orario per 6 minuti e poi si mette in Programma A...
  • Seite 22: Smaltimento

    CUSCINETTO E CINGHIA Il carica orologio è dotato di 4 cuscinetti. La cinghia intorno ai cuscinetti è destinato agli orologi con bracciali più lunghi e può essere rimosso. Cuscinetto con cinghia Cuscinetto senza cinghia SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali...

Diese Anleitung auch für:

Tokio1003279810032800

Inhaltsverzeichnis