Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Surround
Headphone
System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
MDR-DS8000
© 2001 Sony Corporation
3-238-629-23(1)
DE
NL
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-DS8000

  • Seite 1 3-238-629-23(1) Digital Surround Headphone System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instruções MDR-DS8000 © 2001 Sony Corporation...
  • Seite 2 ACHTUNG Für Anwender in Deutschland Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur vermeiden, setzen Sie das entladene Batterien in die Sammelboxen Gerät weder Regen noch beim Handel oder den Kommunen. sonstiger Feuchtigkeit aus. Entladen sind Batterien in der Regel Um Feuergefahr und die Gefahr eines dann, wenn das Gerät abschaltet und...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Die wichtigsten Funktionen und Merkmale ........4 Überprüfen des Lieferumfangs .. 5 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ......6 Vorderseite des Prozessors ....Rückseite des Prozessors ....Beschreibung der Kopfhörerkomponenten ....Laden der Akkus ......9 Einlegen der Akkus in das Akkuladegerät .........
  • Seite 4: Die Wichtigsten Funktionen Und Merkmale

    Die wichtigsten Funktionen und Merkmale Das MDR-DS8000, ein neues, digitales Surround-Kopfhörersystem, arbeitet mit digitaler Infrarotübertragung. Mit diesem System können Sie mehrkanaligen Raumklang über Kopfhörer wiedergeben lassen. Schließen Sie einfach den digitalen Raumklangprozessor über das mitgelieferte optische, digitale Verbindungskabel an einen DVD-Player, ein digitales Fernsehgerät, einen digitalen Satellitenempfänger usw.
  • Seite 5: Vorbereitungen

    1 Vorbereitungen Überprüfen des Lieferumfangs Überprüfen Sie, ob Sie alle hier genannten Teile erhalten haben, bevor Sie das System anschließen. Ständer (für den Prozessor) (1) Prozessor (1) Schnurlose Stereokopfhörer (1) Akkuladegerät (1) Netzkabel Netzkabel (für Akkuladegerät) (für Akkuladegerät) (1) (nur Modell für Europa) (1) (nur Modelle für Großbritannien und Hongkong) Nickel-Metall-Hydrid-Akkus...
  • Seite 6: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Eingangsanzeige DIGITAL 1,2 Vorderseite des Eingangsanzeige ANALOG Prozessors Taste INPUT Zum Auswählen der Eingangsquelle (DIGITAL 1/DIGITAL 2/ANALOG). 2 Netzanzeige POWER Diese Anzeige leuchtet grün, wenn Sie den Prozessor einschalten. Schalter POWER Zum Ein- und Ausschalten des Prozessors.
  • Seite 7: Rückseite Des Prozessors

    1 Buchse DIGITAL IN 1,2 (Einzelheiten Rückseite des siehe Seite 13) Prozessors Zum Anschließen eines DVD-Players, eines digitalen Fernsehgeräts, eines digitalen Satellitenempfängers, eines LD- Players oder einer anderen digitalen Komponente (gesondert erhältlich). 2 Schalter ATT (Lautstärkedämpfungsregler) Stellen Sie diesen Schalter auf 0dB, wenn die Lautstärke am analogen Eingang zu niedrig ist.
  • Seite 8: Beschreibung Der Kopfhörerkomponenten

    Beschreibung der Kopfhörerkomponenten 1 Infrarotsensor 5 Taste RESET (Einzelheiten siehe An beiden Seiten des Kopfhörers Seite 21) befindet sich je ein Infrarotsensor. Zum Zurücksetzen der 2 Akkufach Positionsinformationen des Abtastsystems. Zum Öffnen drücken Sie auf den Deckel und schieben ihn dann nach oben. Legen 6 Schalter HEAD TRACKING Sie ausschließlich die mitgelieferten (Einzelheiten siehe Seite 21)
  • Seite 9: Laden Der Akkus

    Laden der Akkus Sie sollten die mitgelieferten Akkus neu aufladen, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. Bitte verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. Sie können bis zu vier Akkus gleichzeitig laden. Einlegen der Akkus in das Akkuladegerät Legen Sie die zwei mitgelieferten Nickel-Metall-Hydrid-Akkus polaritätsrichtig ein. Achten Sie dabei auf die Markierung 3 und #.
  • Seite 10: Laden

    Laden (nur Modell für USA und Kanada) 2 Schließen Sie das Ladegerät an 1 Ziehen Sie den Ladestecker heraus. eine Netzsteckdose an. Die Ladeanzeige leuchtet auf. (nur Modelle für Großbritannien, Hongkong und Europa) 2 Schließen Sie das Ladegerät an 1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Akkuladegerät.
  • Seite 11 • Tauschen Sie die Nickel-Metall-Hydrid-Akkus gegen neue aus, wenn sich die Betriebsdauer der vollständig geladenen Akkus auf die Hälfte des üblichen Werts verkürzt. Verwenden Sie als Ersatz ausschließlich R6-Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Größe AA) von Sony (NH-AA). Sie können die Akkus bei dem Händler bestellen, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, oder bei Ihrem Sony-Händler.
  • Seite 12: Anschlüsse

    1 Anschlüsse Anschließen des Kopfhörersystems Aufstellung Sie können den Prozessor aufrecht oder auf der Seite liegend verwenden. Aufrecht aufgestellt: Befestigen Sie den mitgelieferten Ständer mithilfe einer Münze an der Unterseite des Prozessors. Auf der Seite liegend: Legen Sie den Prozessor auf die Seite mit den vier Gummifüßchen. Gummifüßchen Hinweise •...
  • Seite 13: Anschließen Des Prozessors An Digitale Komponenten

    Anschließen des Prozessors an digitale Komponenten Verbinden Sie die optische, digitale Ausgangsbuchse eines DVD-Players, eines LD- Players, eines digitalen Fernsehgeräts oder einer anderen digitalen Komponente über das mitgelieferte optische, digitale Verbindungskabel mit der Buchse DIGITAL IN 1 oder 2 des Prozessors. an optische, Optisches, digitales Prozessor...
  • Seite 14: Anschließen Des Prozessors An Analoge Komponenten

    Verbindungskabel (gesondert erhältlich) • Verwenden Sie ein optisches Kabel (POC-5A usw., gesondert erhältlich), wenn Sie mehr als zwei externe Komponenten anschließen wollen. • Verwenden Sie das POC-5AB (Ministecker y rechteckiger Stecker, gesondert erhältlich), wenn Sie die digitale Miniausgangsbuchse eines tragbaren DVD-Players, eines tragbaren CD- Players oder einer anderen digitalen Komponente mit einer der DIGITAL IN-Buchsen verbinden wollen.
  • Seite 15: Anschließen Des Prozessors An Den Netzstrom

    Einstellen des Eingangspegels Wenn die Lautstärke bei Verwendung des analogen Eingangs niedrig ist, stellen Sie den Schalter ATT (Lautstärkedämpfungsregler) auf „0dB“. –8dB Einstellung Angeschlossene Komponenten Fernsehgerät, tragbare Komponenten und andere Komponenten mit niedrigem Ausgangspegel –8dB Andere Komponenten (werkseitige Einstellung) Hinweise •...
  • Seite 16: Einlegen Der Akkus In Die Kopfhörer

    Sie können auch R6-Alkalibatterien (Größe AA) verwenden. Legen Sie die Batterien wie oben abgebildet ein. Lebensdauer von Trockenbatterien Batterietyp Lebensdauer LR6-Alkalibatterie von Sony (SG) ca. 7 Stunden* Die oben angegebene Lebensdauer variiert je nach Betriebstemperatur und anderen Betriebsbedingungen. Hinweis Manganbatterien können Sie für dieses Gerät nicht verwenden.
  • Seite 17: Betrieb

    1 Betrieb Tonwiedergabe von einer angeschlossenen Komponente Lesen Sie zuvor unbedingt den Abschnitt „Anschließen des Kopfhörersystems“ (Seite 12 bis 16) und nehmen Sie die Anschlüsse korrekt vor. Schalten Sie die an den Prozessor angeschlossene Komponente ein. DVD-Player oder andere Audio-/Videokomponente POWER Schalten Sie den Prozessor mit dem Schalter POWER ein.
  • Seite 18 Wählen Sie mit INPUT die Eingangsquelle aus, die Sie hören möchten. DIGITAL 1 DIGITAL 2 ANALOG INPUT Anzeige Ausgewählte Eingangsquelle DIGITAL 1 Die an die Buchse DIGITAL IN 1 angeschlossene Komponente DIGITAL 2 Die an die Buchse DIGITAL IN 2 angeschlossene Komponente ANALOG Die an die LINE IN-Buchsen angeschlossene Komponente Hinweis...
  • Seite 19 Anzeige Ausgabemodus (Surround-Effekt) DECODE MODE DOLBY DIGITAL Normale Kopfhörerwiedergabe. DOLBY PRO LOGIC II MPEG-2 AAC VIRTUAL VIRTUAL FRONT DECODE MODE DOLBY DIGITAL Virtueller Effekt, bei dem der Ton scheinbar über zwei Lautsprecher DOLBY PRO LOGIC II (rechts und links) vor dem Hörer ausgegeben wird. MPEG-2 AAC VIRTUAL DECODE MODE...
  • Seite 20 Wählen Sie mit EFFECT das gewünschte Klangfeld aus. (Dies ist nur möglich, wenn Sie in Schritt 6 auf Seite 18 eine andere Einstellung als „OFF“ gewählt haben.) CINEMA 1 CINEMA 2 MUSIC EFFECT Anzeige Klangfeld und geeignete Tonquelle CINEMA 1 In diesem Modus wird das Klangfeld eines großen Saals wie eines Kinos oder einer Konzerthalle reproduziert.
  • Seite 21 Stellen Sie die Abtastfunktion auf ON. (Dies ist nur möglich, wenn Sie in Schritt 6 auf Seite 19 eine andere Einstellung als „OFF“ gewählt haben.) Stellen Sie sich so vor die Tonquelle (zum Beispiel Ihr Fernsehgerät), dass Sie darauf blicken, und stellen Sie den Schalter HEAD TRACKING auf ON.
  • Seite 22 Wenn in den Kopfhörern kein Ton zu hören ist Wenn sich die Kopfhörer außerhalb des Infrarotübertragungsbereichs befinden oder wenn die Infrarotsignale unterbrochen (blockiert) werden, so dass die Tonausgabe über die Kopfhörer abbricht, ist wiederholt ein kurzer Signalton zu hören und die Stummschaltfunktion wird automatisch aktiviert.
  • Seite 23 Wenn 10 Minuten lang kein Tonsignal eingespeist wird Die Infrarotsignalübertragung vom Prozessor stoppt automatisch, wenn 10 Minuten lang kein Audiosignal eingeht. Sobald wieder ein Audiosignal eingespeist wird, beginnt die Infrarotsignalübertragung automatisch von neuem. Die Übertragung der Infrarotsignale kann abbrechen, wenn bei analogen Eingangssignalen etwa 10 Minuten lang sehr leiser Ton ausgegeben wird.
  • Seite 24: Anschließen Zusätzlicher Kopfhörer

    Sie die hochwertige Raumklangfunktion des Systems nutzen. Sie können aber auch andere offene Kabelkopfhörer anschließen. Damit der Raumklang bei diesem System optimal zur Wirkung kommt, empfiehlt Sony die schnurlosen Stereokopfhörer MDR-IF8000 oder die vollständig offenen Kabelkopfhörer MDR-F1. Vollständig offene Kabelkopfhörer MDR-F1 (separat Prozessor erhältlich) oder andere offene Kabelkopfhörer...
  • Seite 25: Weitere Informationen

    Anzeige POWER nicht leuchtet, laden Sie die Akkus auf bzw. tauschen Sie die Alkalibatterien aus. Wenn die Anzeige POWER auch dann noch nicht leuchtet, bringen Sie das Gerät zu Ihrem Sony-Händler. , Sie versuchen, eine DTS-Tonspur auf einem DVD-Player wiederzugeben, der DTS nicht unterstützt.
  • Seite 26 POWER blinkt, laden Sie die Akkus auf bzw. tauschen Sie die Alkalibatterien aus. Wenn die Anzeige POWER auch dann noch blinkt und der Signalton noch immer zu hören ist, bringen Sie das Gerät zu Ihrem Sony-Händler. Der Raumklangeffekt , Wählen Sie mit der Taste OUTPUT den Modus VIRTUAL SURROUND (Seite tritt nicht ein.
  • Seite 27 Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Die Anzeige CS , Das Eingangssignal hat ein anderes Format als Dolby Digital (mehrkanalig) (hinterer Surround- oder DTS (mehrkanalig). Lautsprecher) • Lassen Sie eine DVD-Software im Dolby Digital-Format (mehrkanalig) oder leuchtet nicht auf. DTS-Format (mehrkanalig) wiedergeben. •...
  • Seite 28: Sicherheitsmaßnahmen

    Fremdkörper Bedingungen ausgesetzt ist: eindringt, schalten Sie das System sofort – Direktem Sonnenlicht, der Wärme eines aus und bringen Sie es zu Ihrem Sony- Heizgeräts oder sehr hohen Händler. Temperaturen • Bringen Sie in einem solchen Fall immer –...
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Daten Digitaler Raumklangprozessor (DP- Mitgeliefertes Zubehör IF8000) Ständer für den digitalen Decoder-Funktionen Dolby Digital Raumklangprozessor (1) Dolby Pro Logic II Netzteil (9 V) (1) Nickel-Metall-Hydrid-Akkus NH-AA (mind. 1.700 mAh) (2) DTS-ES 6.1 ch Akkuladegerät (1) MPEG-2 AAC Netzkabel für Akkuladegerät (1) (nur Virtuelle Klangfeldfunktionen Modelle für Hongkong, Großbritannien OFF (aus)
  • Seite 30 WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen noch vocht om brand of elektrocutie te voorkomen. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te voorkomen. Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen.
  • Seite 31 Inhoudsopgave Belangrijke kenmerken ....4 Componenten en toebehoren controleren ........ 5 Plaats en functie van onderdelen ........ 6 Voorpaneel van de processor .... Achterpaneel van de processor ..Beschrijving van de hoofdtelefoononderdelen ....Oplaadbare batterijen laden ..9 De oplaadbare batterijen in de batterijlader plaatsen ......
  • Seite 32: Belangrijke Kenmerken

    Belangrijke kenmerken De MDR-DS8000 is een digitaal surround hoofdtelefoonsysteem dat werkt met digitale infraroodtransmissie. Met de hoofdtelefoon kunt u multikanaals surround sound beluisteren door de digitale surround processor met behulp van de meegeleverde optisch digitale verbindingskabel aan te sluiten op een DVD-speler of een digitale TV, een digitale satellietontvanger, enz..
  • Seite 33: Componenten En Toebehoren Controleren

    1 Voorbereiding Componenten en toebehoren controleren Controleer of alle componenten aanwezig zijn voordat u het systeem opstelt. Stand (voor de processor) (1) Processor (1) Draadloze stereo hoofdtelefoon (1) Batterijlader (1) Laadstekker Laadstekker (voor batterijlader) (1) (voor batterijlader) (1) (alleen model voor UK en (Alleen Europees model) Hong Kong) Oplaadbare...
  • Seite 34: Plaats En Functie Van Onderdelen

    Plaats en functie van onderdelen 1 DIGITAL 1,2 ingangsindicator Voorpaneel van de ANALOG ingangsindicator processor INPUT toets Indrukken om de ingangsbron te kiezen (DIGITAL 1/DIGITAL 2/ANALOG). 2 POWER indicator Deze indicator licht groen op wanneer u de processor aanzet. POWER schakelaar Indrukken om de processor aan en uit te schakelen.
  • Seite 35: Achterpaneel Van De Processor

    1 DIGITAL IN 1,2 aansluiting (zie Achterpaneel van de pagina 13 voor details) processor Sluit hierop een DVD-speler, digitale TV, digitale satellietontvanger, LD-speler of andere digitale component (apart verkrijgbaar) aan. 2 ATT (attenuator) schakelaar Zet deze schakelaar op 0 dB wanneer het volume van de analoge ingang te laag is.
  • Seite 36: Beschrijving Van De Hoofdtelefoononderdelen

    Beschrijving van de hoofdtelefoononderdelen 1 Infraroodsensor 5 RESET toets (zie pagina 21 voor Er zitten infraroodsensoren op twee details) plaatsen aan weerskanten. Deze toets dient om de 2 Batterijhouder positiebepalingsinformatie terug te stellen. Deksel indrukken en optillen om het te openen.
  • Seite 37: Oplaadbare Batterijen Laden

    Oplaadbare batterijen laden De bijgeleverde oplaadbare batterijen moeten worden opgeladen voordat u ze voor het eerst gebruikt. Gebruik altijd de bijgeleverde batterijlader. Er kunnen maximaal vier batterijen tegelijk worden opgeladen. De oplaadbare batterijen in de batterijlader plaatsen Plaats de twee bijgeleverde oplaadbare nikkelmetaalhydridebatterijen met het 3 en # uiteinde in de juiste richting.
  • Seite 38 Opde Verenigde Statenladen (Alleen model voor de Verenigde Staten en Canada) 2 Steek de stekker in een 1 Trek de laadstekker uit. stopcontact. De laadindicator licht op. (Model voor het Verenigd Koninkrijk, Hongkong en Europa) 2 Steek de stekker in een 1 Steek de laadstekker in de batterijlader.
  • Seite 39 Gebruik oplaadbare Sony R6 (AA) nikkelmetaalhydridebatterijen (NH-AA). Deze batterijen zijn verkrijgbaar in de zaak waar u dit toestel hebt aangekocht of bij de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
  • Seite 40: Hoofdtelefoonsysteem Aansluiten

    1 Aansluiting Hoofdtelefoonsysteem aansluiten Opstelling De processor kan rechtop of op de zijkant worden geplaatst. Rechtop geplaatst: Bevestig de voet met behulp van een muntstuk onderaan de processor. Op de zijkant: Plaats de processor zo dat de vier rubbersteunen onderaan zitten. Rubbersteunen Opmerkingen •...
  • Seite 41: Processor Aansluiten Op Digitale Componenten

    Processor aansluiten op digitale componenten Gebruik de meegeleverde optisch digitale verbindingskabel om de optisch digitale uitgang van een DVD-speler (of LD-speler), digitale TV of een andere digitale component aan te sluiten op DIGITAL IN 1 of 2 van de processor. Naar optisch Optisch digitale Processor...
  • Seite 42: Processor Aansluiten Op Analoge Componenten

    Verbindingskabels (apart verkrijgbaar) • Sluit meer dan twee externe componenten aan met behulp van een optische kabel (POC-5A, enz., apart verkrijgbaar). • Gebruik een POC-5AB (ministekker y rechthoekige stekker, apart verkrijgbaar) om de digitale mini-aansluiting van draagbare DVD-spelers, draagbare CD-spelers of andere digitale componenten te verbinden met DIGITAL IN.
  • Seite 43: Aansluiting Op Een Stopcontact

    Het ingangsniveau regelen Indien het volume te laag is bij gebruik van de analoge ingang, zet dan de ATT (attenuator) schakelaar op “0 dB”. –8dB Instelling Aangesloten componenten TV, draagbare componenten en andere componenten met laag uitgangsniveau –8dB Overige componenten (basisinstellingen) Opmerkingen •...
  • Seite 44: De Batterijen In De Hoofdtelefoon Plaatsen

    U kunt ook R6 (AA) alkalinebatterijen gebruiken. Plaats de batterijen zoals hierboven afgebeeld. Gebruiksduur van droge batterijen Batterijtype Gebruiksduur Sony alkalinebatterij LR6 (SG) Ong. 7 uur* De vermelde duur hangt af van de temperatuur en gebruiksomstandigheden. Opmerking Dit toestel kan niet werken op mangaanbatterijen.
  • Seite 45: Een Aangesloten Component Beluisteren

    1 Bediening Een aangesloten component beluisteren Lees eerst “Hoofdtelefoonsysteem aansluiten” (pagina 12 tot 16) en verricht de nodige aansluitingen Zet de component aan die op de processor is aangesloten. DVD-speler of andere audio- en video-apparatuur POWER Druk op POWER om de processor aan te zetten. De POWER indicator licht groen op.
  • Seite 46 Druk op INPUT om de component te kiezen die u wilt beluisteren. DIGITAL 1 DIGITAL 2 ANALOG INPUT Indicator Gekozen geluidsbron DIGITAL 1 Geluid van de component aangesloten op DIGITAL IN 1 DIGITAL 2 Geluid van de component aangesloten op DIGITAL IN 2 ANALOG Geluid van de component aangesloten op LINE IN Opmerking...
  • Seite 47 Indicator Uitgangsstand (surround effect) DECODE MODE DOLBY DIGITAL Gewone hoofdtelefoonweergave. DOLBY PRO LOGIC II MPEG-2 AAC VIRTUAL VIRTUAL FRONT DECODE MODE DOLBY DIGITAL Virtueel effect waarbij het geluid van twee luidsprekers (rechts en DOLBY PRO LOGIC II links) voor u lijkt te komen. MPEG-2 AAC VIRTUAL DECODE MODE...
  • Seite 48 Druk op EFFECT om het gewenste geluidsveld te kiezen. (Alleen wanneer in stap 6 op pagina 18 een ander item dan “OFF” wordt gekozen.) CINEMA 1 CINEMA 2 MUSIC EFFECT Indicator Geluidsveld en geschikte geluidsbron CINEMA 1 Stand waarbij het geluid klinkt als in een grote ruimte zoals een bioscoop of concertzaal.
  • Seite 49 Zet de hoofdpositiebepaling ON. (Alleen wanneer in stap 6 op pagina 19 een ander item dan “OFF” wordt gekozen.) Kijk naar de geluidsbron (bijvoorbeeld uw TV) en zet de HEAD TRACKING schakelaar op ON. Blijf 2 seconden onbeweeglijk. Beweeg uw hoofd pas nadat het hoofdpositiebepalingssysteem is gestabiliseerd.
  • Seite 50 Indien de hoofdtelefoon geen geluid produceert Er weerklinkt herhaaldelijk een korte pieptoon en de Muting functie wordt automatisch geactiveerd wanneer het geluid van de hoofdtelefoon wegvalt doordat men zich buiten het infraroodtransmissiebereik bevindt of de infraroodsignalen zijn onderbroken. De Muting functie wordt automatisch geannuleerd wanneer u dichter bij de processor komt of de infraroodsignalen niet meer worden belemmerd.
  • Seite 51 Indien er gedurende 10 minuten geen audiosignaal wordt ingevoerd De processor stopt automatisch met het uitzenden van infraroodsignalen wanneer er gedurende 10 minuten geen audiosignaal wordt ingevoerd. Infraroodsignalen worden automatisch weer uitgezonden wanneer er een audiosignaal wordt ingevoerd. De uitzending van infraroodsignalen kan stoppen wanneer bij een analoog ingangssignaal gedurende ongeveer 10 minuten extreem stil geluid wordt geproduceerd.
  • Seite 52: Extra Hoofdtelefoon

    Extra hoofdtelefoon Dit systeem kan op twee manieren worden uitgebreid met een hoofdtelefoon. Met meer dan één persoon surround geluid beluisteren via een draadloze hoofdtelefoon t Door middel van een extra MDR-IF8000 draadloze infraroodhoofdtelefoon (apart verkrijgbaar) kan men met meer dan één persoon tegelijk genieten van surround sound.
  • Seite 53: Aanvullende Informatie

    1 Aanvullende informatie Verhelpen van storingen Overloop de onderstaande checklist wanneer u problemen ondervindt met het hoofdtelefoonsysteem. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Probleem Oorzaak en oplossing Geen geluid. , Controleer de aansluiting tussen processor en AV-component.
  • Seite 54 POWER indicator knippert. Indien de POWER indicator nog knippert en de pieptoon nog weerklinkt, breng dan het toestel binnen bij de dichtstbijzijnde Sony handelaar. , Druk op de OUTPUT toets om de VIRTUAL SURROUND stand te kiezen Er is geen surround (pagina 18,19).
  • Seite 55 Probleem Oorzaak en oplossing De CS (back , Het ingangssignaal heeft een ander formaat dan Dolby Digital (multikanaals) surround) indicator of DTS (multikanaals). licht niet op. • Speel DVD software van Dolby Digital (multikanaals) of DTS (multikanaals) formaat. • Wijzig de instelling op de uitgangscomponent zodat het juiste formaat wordt ingevoerd.
  • Seite 56: Voorzorgsmaatregelen

    • Indien het toestel defect raakt of er vreemde plaatsen. voorwerpen in terechtkomen, moet u het – In de volle zon, nabij een meteen afzetten en de dichtstbijzijnde Sony verwarmingstoestel of op een andere handelaar raadplegen. extreem warme plaats. • Neem altijd zowel de hoofdtelefoon als de –...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Technische gegevens Digital surround processor (DP-IF8000) Bijgeleverde accessoires Stand voor digital surround processor (1) Decoderfuncties Dolby Digital Netspanningsadapter (9 V) (1) Dolby Pro Logic II Oplaadbare nikkelmetaalhydridebatterijen NH-AA DTS-ES 6.1ch (1.700 mAh) (2) MPEG-2 AAC Batterijlader (1) Virtual sound functie Laadstekker voor batterijlader (1) Virtual front (alleen model voor het Verenigd...
  • Seite 58 ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendio o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare il pericolo di incendio o di scosse elettriche, non collocare sull’apparato oggetti contenenti liquidi, quali vasi. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento esterno.
  • Seite 59 Indice Caratteristiche principali ..... 4 Verifica dei componenti e degli accessori ........5 Identificazione e funzione delle parti ........... 6 Pannello anteriore del processore ..Pannello posteriore del processore ... Descrizione dei componenti delle cuffie ..........Carica delle batterie ricaricabili .. 9 Inserimento delle batterie ricaricabili nel caricabatterie ......
  • Seite 60: Caratteristiche Principali

    Caratteristiche principali Il modello MDR-DS8000 è un sistema di cuffie surround digitale che utilizza la trasmissione digitale di infrarossi. Utilizzando le cuffie è possibile ascoltare il suono surround di più canali collegando semplicemente il processore surround digitale ad un lettore DVD o ad un televisore digitale, ad un ricevitore satellitare per trasmissioni digitali e così...
  • Seite 61: Verifica Dei Componenti E Degli Accessori

    1 Preparazione Verifica dei componenti e degli accessori Prima di installare il sistema, verificare che siano presenti tutti i componenti. Supporto (per il processore) (1) Processore (1) Cuffie stereo senza fili (1) Caricabatterie (1) Spina di carica (per il Spina di carica (per il caricabatterie) (1) caricabatterie) (1) (solo modello per il Regno...
  • Seite 62: Identificazione E Funzione Delle Parti

    Identificazione e funzione delle parti 1 Indicatore ingresso DIGITAL 1 e 2 Pannello anteriore del Indicatore ingresso ANALOG processore Tasto INPUT Premere per selezionare la sorgente di ingresso (DIGITAL 1/DIGITAL 2/ ANALOG). 2 Indicatore POWER Questo indicatore si illumina in verde quando viene acceso il processore.
  • Seite 63: Pannello Posteriore Del Processore

    1 Presa DIGITAL IN 1 e 2 (per Pannello posteriore maggiori informazioni vedere a del processore pagina 13) Collegare a questa presa un lettore DVD, un televisore digitale, un ricevitore satellitare per trasmissioni digitali, un lettore LD o altro componente digitale (venduto separatamente).
  • Seite 64: Descrizione Dei Componenti Delle Cuffie

    Descrizione dei componenti delle cuffie 1 Sensore infrarossi 5 Tasto RESET (per maggiori Entrambi i lati sono dotati di sensore per informazioni vedere a pagina 21) gli infrarossi. Usare per reimpostare le informazioni 2 Portapile sulla posizione relativa alla funzione di allineamento della testa.
  • Seite 65: Carica Delle Batterie Ricaricabili

    Carica delle batterie ricaricabili Quando si utilizzano per la prima volta le batterie ricaricabili in dotazione, occorre in primo luogo caricarle utilizzando l’apposito caricabatterie in dotazione. È possibile caricare contemporaneamente fino a quattro batterie. Inserimento delle batterie ricaricabili nel caricabatterie Inserire le due batterie all’idruro di nichel ricaricabili in dotazione posizionando correttamente le estremità...
  • Seite 66: Carica

    Carica Solo modello per gli Stati Uniti e il Canada 2 Inserire nella presa a muro. 1 Estrarre la spina di carica. L’indicatore di carica si illumina. Solo modello per il Regno Unito, per Hong Kong e per l’Europa 2 Inserire nella presa a muro. 1 Collegare la spina di carica al caricabatterie.
  • Seite 67 Acquistare batterie all’idruro di nichel (NH-AA) ricaricabili Sony R6 (formato AA). È possibile ordinare le batterie nel punto vendita dove è stato acquistato questo apparecchio o presso il più vicino rivenditore Sony.
  • Seite 68: Collegamento Del Sistema Di Cuffie

    1 Collegamento Collegamento del sistema di cuffie Installazione È possibile collocare il processore in posizione verticale o laterale. Utilizzo in posizione verticale Usare una moneta per applicare il supporto in dotazione alla base del processore. Utilizzo in posizione laterale Posizionare il processore in modo che i quattro supporti di gomma siano alla base. Supporti di gomma Note •...
  • Seite 69: Collegamento Del Processore A Componenti Digitali

    Collegamento del processore a componenti digitali Usare il cavo di collegamento digitale ottico in dotazione per collegare la presa di uscita digitale ottica di un lettore DVD (o lettore LD), di un televisore digitale o di un altro componente digitale alla presa DIGITAL IN 1 o 2 del processore. Alla presa di Cavo di collegamento Processore...
  • Seite 70: Collegamento Del Processore A Componenti Analogici

    Collegamento dei cavi (venduti separatamente) • Utilizzare un cavo ottico (POC-5A, ecc. venduto separatamente) per collegare più di due componenti esterni. • Utilizzare un cavo POC-5AB (minispina y spina rettangolare, venduto separatamente) per collegare la minipresa di uscita digitale di lettori DVD portatili, di lettori CD portatili o di altri componenti digitali alla presa DIGITAL IN.
  • Seite 71: Collegamento Alla Presa A Muro

    Impostazione del livello di ingresso Se utilizzando l’ingresso analogico il volume è basso, impostare l’interruttore ATT (attenuatore) su “0dB”. –8dB Impostazione Componenti collegati Televisore, componenti portatili e altri componenti con un livello di uscita basso –8dB Altri componenti (impostazioni iniziali) Note •...
  • Seite 72: Inserimento Delle Batterie Nelle Cuffie

    Durata delle batterie con elementi a secco Tipo di batteria Durata Batterie alcaline Sony LR6 (SG) Circa 7 ore* La durata indicata sopra potrebbe variare in base alla temperatura o alle condizioni di utilizzo. Nota Le batterie al manganese non possono essere utilizzate con questo apparecchio.
  • Seite 73: Ascolto Del Suono Da Un Componente Collegato

    1 Funzionamento Ascolto del suono da un componente collegato Prima del funzionamento, leggere la sezione relativa al collegamento del sistema cuffie (da pagina 12 a 16) ed effettuare i collegamenti appropriati. Accendere il componente collegato al processore. Lettore DVD o altro componente audio e video POWER Premere POWER per accendere il processore.
  • Seite 74 Premere INPUT per selezionare il componente che si desidera ascoltare. DIGITAL 1 DIGITAL 2 ANALOG INPUT Indicatore Sorgente audio selezionata DIGITAL 1 Audio dal componente collegato alla presa DIGITAL IN 1 DIGITAL 2 Audio dal componente collegato alla presa DIGITAL IN 2 ANALOG Audio dal componente collegato alle prese LINE IN Nota...
  • Seite 75 Indicatore Modo di uscita (effetto surround) DECODE MODE DOLBY DIGITAL Riproduzione cuffie normale. DOLBY PRO LOGIC II MPEG-2 AAC VIRTUAL VIRTUAL FRONT DECODE MODE DOLBY DIGITAL Effetto virtuale in cui il suono sembra provenire da due diffusori DOLBY PRO LOGIC II (destro e sinistro) situati frontalmente.
  • Seite 76 Premere EFFECT per selezionare il modo di propagazione del suono desiderato (solo quando viene selezionata una voce diversa da “OFF” al punto 6 di pagina 18). CINEMA 1 CINEMA 2 MUSIC EFFECT Indicatore Propagazione del suono e sorgente audio appropriata CINEMA 1 Modo che riproduce la propagazione del suono di un ambiente ampio quale un teatro o una sala per concerti.
  • Seite 77 Impostare la funzione di allineamento della testa su ON (solo quando viene selezionata una voce diversa da “OFF” al punto 6 di pagina 19). Mettersi di fronte alla sorgente (ad esempio il televisore) e spostare l’interruttore HEAD TRACKING su ON. Attendere 2 secondi senza muoversi.
  • Seite 78 Se le cuffie non emettono alcun suono Se il suono emesso dalle cuffie viene interrotto perché si è usciti dal campo di trasmissione degli infrarossi o perché i segnali infrarossi vengono interrotti, viene emesso un breve segnale acustico ripetuto e si attiva automaticamente la funzione di disattivazione dell’audio.
  • Seite 79 Se per 10 minuti non viene immesso alcun segnale audio Se non viene immesso alcun segnale audio per 10 minuti, l’emissione di segnali infrarossi dal processore si arresta automaticamente. Qualora venga immesso un nuovo segnale audio, i segnali infrarossi vengono emessi automaticamente. L’emissione di segnali infrarossi potrebbe arrestarsi se, con un ingresso analogico, viene emesso un suono estremamente basso per circa 10 minuti.
  • Seite 80: Cuffie Aggiuntive

    Cuffie aggiuntive È possibile aggiungere cuffie a questo sistema utilizzando uno dei due metodi. Ascolto dell’audio con effetto surround per più di una persona t Utilizzando cuffie aggiuntive MDR-IF8000 a infrarossi senza fili (vendute separatamente), più persone possono ascoltare contemporaneamente il suono con effetto surround.
  • Seite 81: Informazioni Aggiuntive

    1 Informazioni aggiuntive Soluzione dei problemi Nel caso si verifichino problemi durante l’utilizzo dell’impianto cuffie, consultare il seguente elenco. Se il problema persiste, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Sintomo Causa e rimedio Assenza di audio , Controllare il collegamento tra il processore e il componente AV.
  • Seite 82 Se l’indicatore POWER continua a lampeggiare e il segnale acustico viene ancora emesso, portare l’apparecchio al più vicino rivenditore Sony. , Premere il tasto OUTPUT per selezionare il modo VIRTUAL SURROUND Non è possibile ottenere l’effetto...
  • Seite 83 Sintomo Causa e rimedio L’indicatore , Il formato del segnale di ingresso non è Dolby digital (più canali) o DTS (più CS (surround canali). posteriore) • Riprodurre un software DVD di formato Dolby digital (più canali) o DTS non si accende (più...
  • Seite 84: Precauzioni

    – Ambienti polverosi • Quando si porta il sistema ad un – Superfici instabili o inclinate rivenditore Sony, assicurarsi di avere con sé – Luoghi esposti a vibrazioni elevate sia le cuffie che il processore. – Sale da bagno o altri ambienti con umidità...
  • Seite 85: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Processore surround digitale Accessori in dotazione (DP-IF8000) Supporto per il processore surround digitale (1) Funzioni decodificatore Dolby Digital Alimentatore CA (9 V) (1) Dolby Pro Logic II Batterie ricaricabili all’idruro di nichel NH-AA (1.700 mAh) (2) DTS-ES 6.1ch Caricabatterie (1) MPEG-2 AAC Spina di carica per caricabatterie (1)
  • Seite 86 Aviso Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Para evitar riscos de choque eléctrico, não abra a caixa do aparelho.
  • Seite 87 Índice Funções principais ....... 4 Verificar os componentes e acessórios ........5 Localização e funcionamento dos elementos ......... 6 Painel frontal do processador ... Painel posterior do processador ..Descrição dos elementos dos auscultadores ........Carregar as pilhas recarregáveis ..9 Introduzir as pilhas recarregáveis no carregador de pilhas .......
  • Seite 88: Funções Principais

    Funções principais O MDR-DS8000 é um sistema de auscultadores de som surround digital que utiliza a transmissão por infravermelhos. Ligando o processador de surround digital a um leitor de DVD a um televisor digital ou a um receptor de satélite de transmissão digital, etc., pode apreciar o som de surround multi-canal com os auscultadores, através do cabo óptico de ligação digital...
  • Seite 89: Verificar Os Componentes E Acessórios

    1 Preparação Verificar os componentes e acessórios Antes de instalar o sistema, verifique se existem todos os elementos necessários. Base (para o processador) (1) Processador (1) Auscultadores estéreo sem fios (1) Carregador de pilhas (1) Ficha de carga (para carregador Ficha de carga (para carregador de pilhas) (1) de pilhas) (1)
  • Seite 90: Localização E Funcionamento Dos Elementos

    Localização e funcionamento dos elementos 1 Indicador de entrada DIGITAL 1,2 Painel frontal do Indicador de entrada ANALOG processador Botão INPUT Carregue no botão para seleccionar a fonte de entrada (DIGITAL 1/DIGITAL 2/ANALOG). 2 Indicador POWER Este indicador acende-se com uma luz verde quando ligar o processador.
  • Seite 91: Painel Posterior Do Processador

    1 Tomada DIGITAL IN 1,2 (consulte a Painel posterior do página 13 para obter mais processador informações) Ligue um leitor de DVD, televisor Digital, receptor de satélite de transmissão digital, leitor de LD ou outro componente digital (vendido em separado) a esta tomada. 2 Interruptor ATT (atenuador) Regule este interruptor para 0dB quando o volume estiver demasiado baixo na...
  • Seite 92: Descrição Dos Elementos Dos Auscultadores

    Descrição dos elementos dos auscultadores 1 Sensor de infravermelhos 5 Botão RESET (consulte a página 21 Existem sensores de infravermelhos em para obter mais informações) duas localizações dos dois lados. Utilize este botão para redefinir as 2 Compartimento das pilhas informações da localização da função de percepção do som.
  • Seite 93: Carregar As Pilhas Recarregáveis

    Carregar as pilhas recarregáveis As pilhas recarregáveis fornecidas devem ser recarregadas antes da primeira utilização. Verifique se está a utilizar o carregador de pilhas fornecido. Pode carregar até quatro pilhas de cada vez. Introduzir as pilhas recarregáveis no carregador de pilhas Introduza as duas pilhas de hidreto de metal de níquel recarregáveis fornecidas com os pólos 3 e # na direcção correcta.
  • Seite 94: Carregar

    Carregar (Só para modelos americanos e canadianos) 2 Introduza-a na tomada de 1 Puxe para fora a ficha de carga. parede. O indicador de carga acende-se. (Modelos do Reino Unido, Hong Kong e Europa) 1 Ligue a ficha de carga ao carregador 2 Introduza-a na tomada de de pilhas.
  • Seite 95 • As pilhas de hidreto de metal de níquel recarregáveis devem ser substituídas por pilhas novas quando duram apenas metade do tempo previsto quando totalmente carregadas. Adquira pilhas de hidreto de metal de níquel Sony R6 (tamanho AA) recarregáveis (NH-AA). Pode encomendar as pilhas no mesmo sítio onde adquiriu este aparelho ou no representante Sony mais próximo.
  • Seite 96: Ligar O Sistema De Auscultadores

    1 Ligação Ligar o sistema de auscultadores Instalação Pode colocar o processador numa posição vertical ou lateral. Para utilizar numa posição vertical: Utilize uma moeda para colocar a base fornecida na parte inferior do processador. Para utilizar lateralmente: Coloque o processador de forma a que os suportes de borracha se encontrem na parte inferior.
  • Seite 97: Ligar O Processador A Componentes Digitais

    Ligar o processador a componentes digitais Utilize o cabo óptico de ligação digital fornecido para ligar a tomada de saída óptica digital a um leitor de DVD (ou leitor de LD), televisor digital ou outro componente digital à tomada DIGITAL IN 1 ou 2 do processador. À...
  • Seite 98: Ligar O Processador A Componentes Analógicos

    Cabos de ligação (vendidos em separado) • Utilize um cabo óptico (POC-5A, etc., vendido em separado) para ligar mais do que dois componentes externos. • Utilize o POC-5AB (mini-ficha y ficha rectangular, vendida em separado) ao ligar a mini- tomada de saída digital a leitores de DVD portáteis, leitores de CD portáteis ou outros componentes digitais à...
  • Seite 99: Ligação À Tomada De Parede

    Programar o nível de entrada Se o volume estiver baixo utilizando a entrada analógica, regule o interruptor ATT (atenuador) para «0dB». –8dB Programação Componentes ligados Televisor, componentes portáteis e outros componentes com um baixo nível de saída –8dB Outros componentes (programações iniciais) Notas •...
  • Seite 100: Introduzir As Pilhas Nos Auscultadores

    Tempo de utilização das pilhas secas Tipo de pilha Tempo de utilização Pilha alcalina Sony LR6 (SG) Aprox. 7 horas* O tempo de utilização mencionado pode variar de acordo com a temperatura ou as condições de utilização.
  • Seite 101: Ouvir O Som De Um Componente Ligado

    1 Funcionamento Ouvir o som de um componente ligado Antes de começar a utilizar o aparelho, leia «Ligar o sistema dos auscultadores» (páginas 12 a 16) e efectue as ligações necessárias. Ligue o componente ligado ao processador. Leitor de DVD ou outro componente de áudio e vídeo POWER Carregue em POWER para ligar o processador.
  • Seite 102 Carregue em INPUT para seleccionar o componente que deseja ouvir. DIGITAL 1 DIGITAL 2 ANALOG INPUT Indicador luminoso Fonte de som seleccionada DIGITAL 1 Som do componente ligado à tomada DIGITAL IN 1 DIGITAL 2 Som do componente ligado à tomada DIGITAL IN 2 ANALOG Som do componente ligado às tomadas LINE IN Nota...
  • Seite 103 Indicador luminoso Modo de saída (efeito surround) DECODE MODE DOLBY DIGITAL Reprodução normal dos auscultadores. DOLBY PRO LOGIC II MPEG-2 AAC VIRTUAL VIRTUAL FRONT DECODE MODE DOLBY DIGITAL Efeito virtual em que o som parece sair de duas colunas (direita e DOLBY PRO LOGIC II esquerda) localizadas à...
  • Seite 104 Carregue em EFFECT para seleccionar o campo acústico desejado. (Só se estiver seleccionada uma opção excepto «OFF» no passo 6 da página 18.) CINEMA 1 CINEMA 2 MUSIC EFFECT Indicador luminoso Campo acústico e fonte de som adequada CINEMA 1 Modo que reproduz o campo acústico de um espaço amplo semelhante ao de um cinema moderno ou um espectáculo ao vivo.
  • Seite 105 Regule a função de percepção de som para ON. (Só se estiver seleccionada uma opção excepto «OFF» no passo 6 da página 19.) Coloque-se de frente para a fonte (por exemplo, o televisor) e regule o interruptor HEAD TRACKING para ON. Aguarde 2 segundos sem se mexer.
  • Seite 106 Se não ouvir qualquer som a partir dos auscultadores Se a saída de som dos auscultadores for cortada por os auscultadores se encontrarem fora da área de transmissão de infravermelhos ou quando algum obstáculo interromper os sinais infravermelhos, é emitido um sinal sonoro e a função de corte do som é...
  • Seite 107 Se não for recebido um sinal de áudio durante 10 minutos A emissão de sinais infravermelhos do processador pára automaticamente se não for recebido um sinal de áudio durante 10 minutos. Os sinais de infravermelhos são emitidos automaticamente se for recebido um sinal de áudio novamente. A emissão de sinais infravermelhos pode parar se for emitido um som extremamente baixo durante cerca de 10 minutos durante a entrada analógica.
  • Seite 108: Auscultadores Adicionais

    Auscultadores adicionais Os auscultadores podem ser adicionados a este sistema de uma de duas formas. Para apreciar o som surround com os auscultadores sem fios com mais do que uma pessoa t Ao utilizar os auscultadores de infravermelhos sem fios MDR-IF8000 adicionais (vendidos em separado), mais do que uma pessoa pode apreciar o som surround ao mesmo tempo.
  • Seite 109: Informações Adicionais

    1 Informações adicionais Resolução de problemas Se tiver qualquer tipo de problema com este sistema de auscultadores, utilize a lista de verificação seguinte. Se o problema persistir, consulte o representante Sony mais próximo. Problema Causa e solução Não se ouve som , Verifique a ligação entre o processador e o componente de AV.
  • Seite 110 Se o indicador POWER continuar a piscar e ainda se ouvir o sinal sonoro, leve o aparelho a um representante Sony mais próximo. Não é obtido o , Carregue no botão OUTPUT para seleccionar o modo VIRTUAL SURROUND (página 18,19).
  • Seite 111 Problema Causa e solução O indicador de CS , O formato dos sinais de entrada não é Dolby digital (multi-canal) ou DTS (surround de fundo) (multi-canal). não acende. • Reproduza um software de DVD de formato Dolby digital (multi-canal) ou DTS (multi-canal).
  • Seite 112: Precauções

    – Áreas com pó próximo. – Numa superfície instável ou inclinada • Quando levar o sistema a um representante – Áreas sujeitas a vibrações Sony, leve os auscultadores e o – Casas de banho ou áreas com muita processador. humidade Auscultadores Tenha consideração pelos outros...
  • Seite 113: Características Técnicas

    Características técnicas Processador de surround digital Acessórios fornecidos (DP-IF8000) Base para processador de surround digital (1) Funções do descodificador Transformador de CA (9 V) (1) Dolby Digital Pilhas de hidreto de metal de níquel Dolby Pro Logic II recarregáveis NH-AA (1.700 mAh) (2) Carregador de pilhas (1) DTS-ES 6.1 canais Ficha de carga para o carregador de...
  • Seite 114 Informações adicionais...
  • Seite 115 Informações adicionais...
  • Seite 116 Printed in Korea...

Inhaltsverzeichnis