Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LTU350/1
INT
EXIT
Reset
W
OK
571.33
M
35.10
Reset
Reset
Reset
XDN2
X1S2
LTU350/1
LTU350/1
VM350
LTU350/1
3 609 929 B47/
Ausgabe AB | 2008-12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch REXROTH LTU350/1

  • Seite 1 LTU350/1 3 609 929 B47/ Ausgabe AB | 2008-12 571.33 35.10 EXIT Reset Reset Reset Reset XDN2 X1S2 LTU350/1 LTU350/1 VM350 LTU350/1...
  • Seite 2 2/84 2/84 Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Deutsch ......3 English .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betrieb ......12 Alterungsprozess unterliegen.  Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch Instandhaltung und Instandsetzung ..12 für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    4/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Zu dieser Anleitung • Geben Sie das Leistungsteil LTU350/1 an Dritte stets zusammen mit der Bedie- Diese Anleitung enthält wichtige Informatio- nungsanleitung weiter. nen, um das Leistungsteil LTU350/1 sicher und sachgerecht zu montieren, zu transpor- Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 5: Qualifikation Des Personals

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 5/84 Qualifikation des Personals Dieses Warnsymbol warnt Sie vor Die Montage, Inbetriebnahme und Bedie- Gefahren für Ihre Gesundheit. Be- nung, Demontage, Instandhaltung (inkl. War- folgen Sie alle Sicherheitshin- tung und Pflege) erfordern grundlegende...
  • Seite 6: Lieferumfang

    6/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 werden. Gleiches gilt für Kabel und Leitun- Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, gen, die zum Rexroth-Schraubsystem gehö- dass alle Dichtungen und Verschlüsse der ren. Andernfalls ist die Funktions- und Steckverbindungen korrekt eingebaut und Systemsicherheit gefährdet.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 7/84 Produktbeschreibung Leistungsbeschreibung Gerätebeschreibung Das Leistungsteil LTU350/1 versorgt und steuert den Handschrauber ErgoSpin. Die Drehzahl- und Stromregelung erfolgt im Leis- tungsteil. HINWEIS! Weiterführende Informationen zu den Be- stückungsvarianten finden Sie in der Be- dienungsanleitung zum Baugruppenträger...
  • Seite 8 8/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Display Tabelle 2 Das grafische LC-Display (Abbildung 2) er- Überwachungs- Istwert möglicht die Anzeige der Ergebniswerte (Mo- funktion ment, Winkel, Gradient, Zeit) und von Moment Fehlercodes. Die Darstellung von Text erfolgt Moment relativ M&...
  • Seite 9: Schnittstelle Xds1 Für Handschrauber

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 9/84 Sprachpakete Schnittstelle XDS1 für Handschrau- Das Sprachpaket für das LTU350/1 wird mit Hilfe des Bedienprogramms BS350 auf die Die Verbindung der Schraubspindel mit dem Steuerung geladen. Dies erfolgt über den Leistungsteil erfolgt über eine Spindelan-...
  • Seite 10 10/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Motorschützansteuerung Sicherungen Der Zwischenkreis des Leistungsteils ist über zwei Schmelzsicherungen abgesichert. Tabelle 7 Stellungen des PIN-Steckers im LTU350/1 Bei Ansprechen (Durchschmelzen) dieser Si- cherungen wechselt die BTB LED von grün PIN-Stecker Erläuterung...
  • Seite 11: Transport Und Lagerung

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 11/84 Transport und VORSICHT Lagerung Verletzungsgefahr durch Montage unter Spannung! Halten Sie bei Lagerung und Transport in jedem Fall die Umgebungsbedingungen ein, Wenn Sie die Spannungsversor- die in den Technischen Daten (siehe gung der Systemkomponenten „Technische Daten“...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    12/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Inbetriebnahme Instandhaltung und Instandsetzung VORSICHT Reinigung und Pflege Gefahr von Sach- und Personenschäden! VORSICHT Die Inbetriebnahme des Leis- Eindringender Schmutz und tungsteils LTU350/1 erfordert Flüssigkeiten führen zu grundlegende mechanische und Störungen!
  • Seite 13: Demontage Und Austausch

    • Schraubendreher führen. Entsorgen Sie das Gerät nach den nationa- Demontage durchführen len Bestimmungen Ihres Landes. Sie können das Gerät außerdem zur Entsor- VORSICHT gung an Bosch-Rexroth übersenden. Entfernen des Leistungsteils LTU350/1 unter Spannung Schäden am Leistungsteil Erweiterung und LTU350/1! Umbau...
  • Seite 14: Technische Daten

    14/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Technische Daten Tabelle 8 Bezeichnung LTU350/1 Bestellnummer 0 608 750 111 Eingangsspannungen vom Versorgungsmodul Zwischenkreisspannung 160 V bis 320 V Steuerspannung + 24 V / – 24 V / 5 V (SELV)
  • Seite 15: Service Und Vertrieb

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 15/84 Service und Vertrieb Service Vertrieb Bosch Rexroth AG In Sachen System-Know-how sind wir immer Electric Drives and Controls Ihr richtiger Ansprechpartner. Schraub- und Einpress-Systeme In jedem Fall: Service von Rexroth Fornsbacher Str.
  • Seite 16 Maintenance and repair ....25 specifications, and other information set forth in it, are the exclusive property of Bosch Decommissioning ....25 Rexroth AG.
  • Seite 17: About This Document

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 17/84 About this document • Always include the operating instructions when you pass the LTU350/1 servo This manual contains important information amplifier on to third parties. on the safe and appropriate assembly,...
  • Seite 18: Personnel Qualifications

    18/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Personnel qualifications This warning symbol cautions Assembly, commissioning and operation, against dangers to your health. disassembly, service (including maintenance Observe all the safety instructions and repair) require basic electrical and...
  • Seite 19: Delivery Contents

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 19/84 Observe the regulations for accident During commissioning prevention and environmental protection for Let the product acclimate itself for several the country where the product is used and at hours before commissioning, otherwise the workplace.
  • Seite 20: Product Description

    20/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Product description Performance description Device description The LTU350/1 servo amplifier supplies power to and controls the ErgoSpin handheld nutrunner. The speed and current are controlled in the servo amplifier. NOTE!
  • Seite 21 3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 21/84 Display Table 2 The graphic LC display (Figure 2) enables a Monitoring function Actual value display of the result values (torque, angle, Torque gradient, time) and error codes. Texts are shown in 4 lines, each with 8 characters.
  • Seite 22 22/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Language packs XDS1 interface for handheld nutrunner The language pack for the LTU350/1 is uploaded to the controller using the BS350 The tightening spindle is connected to the operating program. This is done via the menu servo amplifier via a spindle connecting cable item “Configuration | HMI SE/CS”...
  • Seite 23 3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 23/84 Motor contactor control Fuses The intermediate circuit of the servo amplifier is protected by two safety fuses. If these Table 7 Positions of the PIN plug in the LTU350/1 fuses blow (melt), the BTB LED changes from green to red.
  • Seite 24: Transport And Storage

    24/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Transport and storage CAUTION For storing and transporting the product, Risk of injuries when always observe the ambient conditions assembling under voltage! specified in the technical data (see “Technical data” on page 27).
  • Seite 25: Commissioning

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 25/84 Commissioning Maintenance and repair CAUTION Cleaning and care Risk of damage to persons and property! CAUTION Commissioning of the LTU350/1 Any dirt or liquids penetrating servo amplifier requires basic me-...
  • Seite 26: Disassembly And Replacement

    Therefore, dispose of the device in Disassembling accordance with the currently applicable regulations in your country. CAUTION You can also send the device to Bosch Removing the LTU350/1 servo Rexroth for disposal. amplifier while live Damage to the LTU350/1 servo...
  • Seite 27: Technical Data

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 27/84 Technical data Table 8 Designation LTU350/1 Order number 0 608 750 111 Input voltages From the supply module Intermediate circuit voltage 160 V to 320 V Control voltage + 24 V / – 24 V / 5 V (SELV)
  • Seite 28: Service And Sales

    Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Service and sales Service Sales Bosch Rexroth AG Electric Drives and We are always the right partner when it Controls Schraub- und Einpress-Systeme comes to system know-how. Fornsbacher Str. 92 D-71540 Murrhardt...
  • Seite 29 Mise hors service ....38  Tous droits réservés par Bosch Démontage et remplacement ..39 Rexroth AG, y compris en cas de dépôt...
  • Seite 30: Au Sujet Des Présentes Instructions

    30/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Au sujet des présentes instructions des présentes instructions de service, le risque de dommages corporels et instructions matériels est tout de même imminent. • Veuillez lire les présentes instructions Les présentes instructions comprennent des attentivement et complètement avant...
  • Seite 31: Utilisation Non Conforme

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 31/84 Utilisation non-conforme • Présignalisation (triangle de présignalisation) : attire l’attention sur Lorsque vous utilisez le module de puissance le danger LTU350/1 autrement que décrit au chapitre • Mot associé au pictogramme : indique «...
  • Seite 32: Consignes À Respecter

    32/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Consignes à respecter Lors du montage Mettez la partie concernée de l’installation Consignes générales toujours hors pression et hors tension avant Sur les systèmes de vissage Rexroth, il est de monter le produit, de brancher ou de uniquement permis d’utiliser les accessoires...
  • Seite 33: Volume De Livraison

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 33/84 Volume de livraison Font partie de la livraison : • 1 module de puissance LTU350/1 • 1 instruction de service du module de puissance Description du produit Description de la prestation Description de l’appareil...
  • Seite 34 34/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Ecran Tab. 2 : L’écran graphique à cristaux liquides Fonction de surveillance Valeur réelle (figure 2) permet d’afficher les valeurs de Couple résultats (couple, angle, gradient, temps) et les codes d’erreur. La représentation du texte Couple relatif C&...
  • Seite 35 3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 35/84 Packs de langue Interface XDS1 pour visseuse manuelle Le pack de langue pour le LTU350/1 est chargé sur la commande à l’aide du La connexion de la broche de vissage au programme de commande BS350, via le module de puissance est effectuée par le...
  • Seite 36 36/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Commande du contacteur de moteur Fusibles Le circuit intermédiaire du module de puissance est protégé par deux coupes- Tab. 7 : Positions du connecteur PIN dans le LTU350/1 circuits à fusible. En cas de réaction (fonte) de ces fusibles, la DEL d’état de service...
  • Seite 37: Transport Et Stockage

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 37/84 Transport et stockage ATTENTION Lors du transport et du stockage, veuillez en Risque de blessures suite au tout cas respecter les conditions ambiantes montage effectué sous qui figurent parmi les caractéristiques tension ! techniques (voir «...
  • Seite 38: Mise En Service

    38/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Mise en service Entretien et réparations ATTENTION Nettoyage et soin Risque de dommages personnels et matériels ! ATTENTION La mise en service du module de Des salissures ou des liquides puissance LTU350/1 exige des qui pénètrent, causent des...
  • Seite 39: Démontage Et Remplacement

    Eliminez l’appareil les selon les dispositions Effectuer le démontage nationales de votre pays. Vous pouvez en outre renvoyer l’appareil à ATTENTION Bosch Rexroth en vue de son élimination. Retirer le module de puissance LTU350/1 sous tension Elargissement et Endommagement du module de...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    40/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Caractéristiques techniques Tab. 8 : Désignation LTU350/1 Numéro de référence 0 608 750 111 Tensions d’entrée du module d’alimentation Tension de circuit intermédiaire 160 V à 320 V Tension de commande...
  • Seite 41: Service Et Distribution

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 41/84 Service et distribution Service Distribution Bosch Rexroth AG Pour le savoir-faire en matière de système, Electric Drives and Controls nous sommes toujours l’interlocuteur qu’il Schraub- und Einpress-Systeme vous faut. Fornsbacher Str. 92...
  • Seite 42 Funzionamento ..... . 51 usura e di invecchiamento.  Tutti i diritti presso Bosch Rexroth AG, Manutenzione e riparazione ... 51 anche nel caso di deposito di diritti di Messa fuori servizio .
  • Seite 43: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 43/84 Informazioni sulle • Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti. presenti istruzioni • Consegnare il modulo di potenza LTU350/1 a terzi sempre con le relative Le presenti istruzioni contengono istruzioni per l'uso.
  • Seite 44 44/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 dei termini specifici appartenenti a questi Questo simbolo di pericolo av- campi. Per garantire la sicurezza operativa, verte sui pericoli per la salute. Ri- queste attività devono essere eseguite spettare tutte le indicazioni di si-...
  • Seite 45: Fornitura

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 45/84 Indicazioni da rispettare prodotto, oppure collegare o scollegare la spina. Bloccare l’impianto per evitare Indicazioni generali riaccensioni. Nei sistemi di avvitamento Rexroth possono Posare cavi e linee rispettando il raggio di...
  • Seite 46: Descrizione Del Prodotto

    46/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Descrizione del prodotto Descrizione delle prestazioni Descrizione dell’apparecchio Il modulo di potenza LTU350/1 alimenta e comanda l'avvitatore manuale ErgoSpin. La regolazione del numero di giri e della corrente avviene nel modulo di potenza.
  • Seite 47 3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 47/84 Display Tabella 2 Il display LC grafico (Fig. 2) consente la Funzione di Valore effettivo visualizzazione dei valori di risultato (coppia, sorveglianza angolo, gradiente, tempo) e dei codici errore. Coppia...
  • Seite 48 48/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Pacchetti lingue Interfaccia XDS1 per avvitatore manuale Il pacchetto lingue per LTU350/1 viene caricato nel comando con l'ausilio del Il collegamento dell'avvitatore al modulo di programma di comando BS350. Procedere potenza avviene tramite una linea di tramite la voce di menu «Configurazione |...
  • Seite 49 3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 49/84 Comando relé motore Fusibili Il circuito intermedio del modulo di potenza è protetto da due fusibili. Quando questi fusibili Tabella 7 Posizioni del connettore PIN in LTU350/1 reagiscono, il LED BTB passa da verde a rosso.
  • Seite 50: Trasporto E Stoccaggio

    50/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Trasporto e CAUTELA stoccaggio Pericolo di lesioni per il montaggio sotto tensione! Durante lo stoccaggio ed il trasporto rispettare sempre le condizioni ambientali Se non si scollega l’alimentazione indicate nei dati tecnici (ved. «Dati tecnici» a di tensione prima dell'inizio del pagina 53).
  • Seite 51: Messa In Funzione

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 51/84 Messa in funzione Manutenzione e riparazione CAUTELA Pulizia e cura Pericolo di danni a persone e cose! CAUTELA La messa in funzione del modulo Pericolo di guasti per la di potenza LTU350/1 richiede co-...
  • Seite 52: Smontaggio E Sostituzione

    Smaltire l'apparecchio in conformità con le Eseguire lo smontaggio disposizioni nazionali del proprio paese. È possibile inoltre spedire l'apparecchio per CAUTELA lo smaltimento alla Bosch-Rexroth. Rimozione del modulo di potenza LTU350/1 sotto tensione Ampliamento e Danni al modulo di potenza...
  • Seite 53: Dati Tecnici

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 53/84 Dati tecnici Tabella 8 Definizione LTU350/1 Cod. d'ord. 0 608 750 111 Tensioni d’ingresso del modulo di alimentazione Tensione circuito intermedio 160 V - 320 V Tensione di comando + 24 V / – 24 V / 5 V (SELV)
  • Seite 54: Assistenza E Rete Distributiva

    54/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Assistenza e rete distributiva Assistenza Rete distributiva Bosch Rexroth AG Per il know-how di sistema siamo sempre il Electric Drives and Controls vostro referente giusto. Schraub- und Einpress-Systeme In ogni caso: assistenza di Rexroth Fornsbacher Str.
  • Seite 55 Funcionamiento ..... 64 desgaste y envejecimiento.  Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, Conservación y reparación ... . 64 también para el caso de solicitudes de...
  • Seite 56: Sobre Estas Instrucciones

    56/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Sobre estas • Conserve las instrucciones de manera que sean siempre accesibles para todos los instrucciones usuarios. • Si entrega el módulo de potencia Estas instrucciones contienen información LTU350/1 a terceros, entregue también importante para montar, transportar, poner las instrucciones de manejo.
  • Seite 57: Indicaciones De Advertencia En Estas Instrucciones

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 57/84 mecánicos así como conocimientos de los Este símbolo de advertencia le conceptos técnicos correspondientes. Para advierte de peligros para su salud. garantizar la seguridad del funcionamiento Observe todas las indicaciones estas actividades sólo pueden ser realizadas...
  • Seite 58: Volumen De Suministro

    58/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 sistemas de atornillado Rexroth. De lo Antes de la puesta en marcha asegúrese de contrario, se pone en peligro la seguridad de que los cierres y uniones de enchufe estén funcionamiento y del sistema.
  • Seite 59: Descripción Del Producto

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 59/84 Descripción del producto Descripción de la potencia Descripción del aparato El módulo de potencia LTU350/1 alimenta y controla la atornilladora manual ErgoSpin. La regulación del número de revoluciones y de la corriente se lleva a cabo en el módulo de...
  • Seite 60 60/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Pantalla Tabla 2 Mediante la pantalla LCD gráfica (Fig. 2) se Función de supervi- Valor medido pueden indicar los resultados (par, ángulo, sión gradiente, tiempo) y los códigos de error. El texto se representa en 4 líneas de...
  • Seite 61 3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 61/84 Paquete de idiomas Interface XDS1 para atornilladoras manuales El paquete de idiomas para el LTU350/1 puede cargarse en el control mediante el La unión del husillo atornillador y el módulo programa de manejo BS350.
  • Seite 62 62/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Control del contactor de motor Fusibles El circuito intermedio del módulo de potencia está asegurado mediante dos fusibles. Al Tabla 7 Posiciones del enchufe PIN en el LTU350/1 reaccionar (fundirse) estos fusibles el LED BTB pasa de verde a rojo.
  • Seite 63: Transporte Y Almacenamiento

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 63/84 Transporte y PRECAUCIÓN almacenamiento ¡Peligro de lesiones por montaje bajo tensión! Durante el almacenamiento y el transporte cumpla siempre las condiciones ambientales Si no desconecta el suministro de indicadas en los datos técnicos (véase tensión de los componentes del...
  • Seite 64: Puesta En Marcha

    64/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Puesta en marcha Conservación y reparación PRECAUCIÓN Limpieza y cuidados ¡Peligro de daños personales y materiales! PRECAUCIÓN La puesta en marcha del módulo La suciedad y los líquidos que de potencia LTU350/1 requiere penetran provocan fallos.
  • Seite 65: Desmontaje Y Sustitución

    Por tanto, deseche el aparato según la Desmontar normativa de su país. Además, puede enviar el aparato para su PRECAUCIÓN eliminación a Bosch Rexroth. Retirada del módulo de potencia LTU350/1 bajo tensión Ampliaciones y Daños en el módulo de potencia LTU350/1.
  • Seite 66: Datos Técnicos

    66/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Datos técnicos Tabla 8 Denominación LTU350/1 N de pedido 0 608 750 111 Tensiones de entrada del módulo de alimentación Tensión del circuito intermedio 160 V hasta 320 V Tensión de control + 24 V/–...
  • Seite 67: Servicio Y Distribución

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 67/84 Servicio y distribución Servicio Distribución Bosch Rexroth AG En todo lo relacionado con conocimientos de Electric Drives and Controls sistemas somos siempre su contacto Schraub- und Einpress-Systeme acertado. Fornsbacher Str. 92...
  • Seite 68 Manutenção e reparação ... . . 77  Bosch Rexroth AG, todos os direitos Retirada de funcionamento ... . 77 reservados, também em caso de inscrições...
  • Seite 69: Sobre Estas Instruções

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 69/84 Sobre estas instruções • Guarde estas instruções em local de fácil acesso para todos os usuários. Estas instruções contêm informações • Em caso de venda ou empréstimo, repasse importantes para montar, transportar, a unidade de potência LTU350/1 a...
  • Seite 70: Qualificação Do Pessoal

    70/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Qualificação do pessoal Esse sinal de aviso indica perigos A montagem, colocação em funcionamento e à sua saúde. Siga todas as instru- utilização, desmontagem e manutenção ções de segurança que se se- (inclusive manutenção e serviço) exigem...
  • Seite 71: Lote De Fornecimento

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 71/84 cabos e fios condutores pertencentes ao Antes da utilização, certifique-se de que sistema de parafusamento Rexroth. Do todos os vedantes e juntas das tomadas de contrário, a segurança do funcionamento e ligação estejam corretamente instalados e...
  • Seite 72: Descrição Do Produto

    72/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Descrição do produto Descrição da capacidade Descrição do aparelho A unidade de potência LTU350/1 alimenta e comanda a parafusadeira manual ErgoSpin. O ajuste de rotação e de corrente é efetuado na unidade de potência.
  • Seite 73 3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 73/84 Tela Tabela 2 A tela LC gráfica (figura 2) possibilita a Função de monito- Valor real visualização dos resultados (momento, ração ângulo, gradiente, tempo) e dos códigos de Momento erro. A representação do texto é exibida em Momento relativo M&...
  • Seite 74 74/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 A representação inversa exibe: Interface XDS1 para – Erro parafusadeiras manuais – NOK. A conexão da parafusadeira com a unidade de potência é feita por um cabo de ligação Pacote de idiomas de fuso conectado a um encaixe de ligação...
  • Seite 75 3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 75/84 Acionamento do disjuntor do motor Fusíveis O circuito intermediário da unidade de potência está protegido por dois fusíveis Tabla 7 Posições do conector PIN na unidade LTU350/1 lentos. Na reação (queima) destes fusíveis, o...
  • Seite 76: Transporte E Armazenamento

    76/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Transporte e CUIDADO armazenamento Perigo de acidente por montagem sob tensão! Para todos os efeitos, respeite as condições ambientais descritas nos dados técnicos no Se você não desligar a alimenta- caso de armazenamento e transporte (ver ção de tensão dos componentes...
  • Seite 77: Colocação Em Funcionamento

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 77/84 Colocação em Manutenção e funcionamento reparação Limpeza e manutenção CUIDADO Risco de danos pessoais e CUIDADO materiais! A infiltração de sujeira e A colocação em funcionamento líquidos causa falhas! da unidade de potência Desta forma não é...
  • Seite 78: Desmontagem E Substituição

    78/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Desmontagem e Eliminação substituição Proteção ao meio-ambiente A eliminação descuidada da unidade de Ferramenta necessária potência LTU350/1 pode poluir o meio- • Chave de fenda ambiente. Elimine o aparelho de acordo com as Efetuar a desmontagem diretivas do seu país.
  • Seite 79: Dados Técnicos

    3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 79/84 Dados técnicos Tabela 8 Designação LTU350/1 Número de referência 0 608 750 111 Tensões de entrada do módulo de alimentação Tensão de circuito intermediário 160 V a 320 V Tensão de comando + 24 V / –...
  • Seite 80: Assistência Técnica E Vendas

    80/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12 Assistência técnica e vendas Assistência técnica Vendas Bosch Rexroth AG Quando se trata de know-how de sistemas, Electric Drives and Controls nós somos sempre seu parceiro de Schraub- und Einpress-Systeme confiança.
  • Seite 81 3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 81/84...
  • Seite 82 82/84 Bosch Rexroth AG LTU350/1 | 3 609 929 B47/2008-12...
  • Seite 83 3 609 929 B47/2008-12 | LTU350/1 Bosch Rexroth AG 83/84...
  • Seite 84 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Postfach 1161 D-71534 Murrhardt, Germany Fornsbacher Str. 92 D-71540 Murrhardt, Germany Tel.: +49 (0)71 92 22 208 Fax +49 (0)71 92 22 181 schraubtechnik@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Ihr Ansprechpartner: Hallo...

Inhaltsverzeichnis