Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

https://daikintechnicaldatahub.eu
EWAA011~016DAV3P
EWAA011~016DAW1P
EWAA011~016DAV3P-H-
EWAA011~016DAW1P-H-
Referenzhandbuch für den Monteur
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger
und kompakte Luft-Wasser-Wärmepumpen
EWYA009~016DAV3P
EWYA009~016DAW1P
EWYA009~016DAV3P-H-
EWYA009~016DAW1P-H-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin EWAA011 Serie

  • Seite 1 Referenzhandbuch für den Monteur Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-Wasser-Wärmepumpen https://daikintechnicaldatahub.eu EWAA011~016DAV3P EWYA009~016DAV3P EWAA011~016DAW1P EWYA009~016DAW1P EWAA011~016DAV3P-H- EWYA009~016DAV3P-H- EWAA011~016DAW1P-H- EWYA009~016DAW1P-H-...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über die Dokumentation Informationen zu diesem Dokument ..........................Bedeutung der Warnhinweise und Symbole........................Monteur-Referenzhandbuch auf einen Blick ......................... 2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen Für den Monteur................................2.1.1 Allgemeines ..............................2.1.2 Installationsort..............................10 2.1.3 Kältemittel — bei R410A oder R32 ........................ 10 2.1.4 Wasser ................................
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 8.1.4 Ändern des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes..................71 8.1.5 So überprüfen Sie das Wasservolumen: Beispiele ..................72 Anschließen der Wasserleitungen..........................72 8.2.1 Über den Anschluss der Wasserleitung ......................72 8.2.2 Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen der Wasserleitungen ..............73 8.2.3 So schließen Sie die Wasserleitungen an....................... 73 8.2.4 So schützen Sie den Wasserkreislauf vor dem Einfrieren ................
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 12 Inbetriebnahme 12.1 Übersicht: Inbetriebnahme ............................196 12.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme ......................197 12.3 Checkliste vor Inbetriebnahme ............................197 12.4 Checkliste während der Inbetriebnahme........................198 12.4.1 Minimale Durchflussmenge ........................... 198 12.4.2 Entlüftungsfunktion............................199 12.4.3 Betriebstestlauf .............................. 201 12.4.4 Aktor-Testlauf ..............................202 12.4.5 Estrich-Austrocknung mittels der Unterbodenheizung.................
  • Seite 5: Über Die Dokumentation

    Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler verfügbar sein. Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Referenzhandbuch für den Monteur...
  • Seite 6: Bedeutung Der Warnhinweise Und Symbole

    Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der regionalen Website Daikin (öffentlich zugänglich). ▪ Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf dem Daikin Business Portal (Authentifizierung erforderlich). Online-Tools Neben der Dokumentation stehen den Monteuren einige Online-Tools zur Verfügung: ▪...
  • Seite 7: Monteur-Referenzhandbuch Auf Einen Blick

    Über die Dokumentation WARNUNG Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann. WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL ACHTUNG Weist auf eine Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Körperverletzungen führen kann. HINWEIS Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschäden führen kann. INFORMATION Weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen hin.
  • Seite 8 Über die Dokumentation Kapitel Beschreibung Allgemeine Sicherheitsanweisungen, die Sie vor der Sicherheitsvorkehrungen Installation lesen müssen Spezielle Sicherheitshinweise für den Monteur Über die Verpackung Der Umgang mit dem Karton, das Auspacken des Geräts und Entfernen der Zubehörteile Über die Geräte und Optionen ▪...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    WARNUNG Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes oder von Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss, Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen. Verwenden Sie nur von Daikin hergestellte oder zugelassene Zubehörteile, optionale Ausrüstungen und Ersatzteile. WARNUNG Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die verwendeten Materialien der gültigen Gesetzgebung entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin...
  • Seite 10: Installationsort

    Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen ACHTUNG Berühren Sie NIEMALS den Lufteintritt oder die Aluminiumlamellen des Geräts. ACHTUNG ▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder Gegenstände ablegen. ▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder stehen. HINWEIS Arbeiten am Außengerät sollten bei trockener Witterung durchgeführt werden, um zu verhindern, dass Wasser eindringt.
  • Seite 11 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Installation der Kältemittelleitungen der gültigen Gesetzgebung entspricht. In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden. HINWEIS Darauf achten, dass die bauseitigen Leitungen und Anschlüsse KEINEN mechanischen Belastungen ausgesetzt sind. WARNUNG Setzen Sie das Produkt bei Tests KEINEM Druck aus, der höher als der maximal zulässige Druck ist (auf dem Typenschild des Geräts angegeben).
  • Seite 12: Wasser

    Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen ▪ Wenn das Kältemittel aufgefüllt werden muss, beachten Sie das Typenschild des Geräts. Art und notwendige Menge des Kältemittels dem Typenschild des Geräts. ▪ Gerät wurde werkseitig Kältemittel gefüllt. nach Leitungsdurchmessern und Leitungslängen muss bei manchen Systemen Kältemittel nachgefüllt werden. ▪...
  • Seite 13: Elektrik

    Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 2.1.5 Elektrik GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR ▪ Schalten Sie unbedingt erst die gesamte Stromversorgung AUS, bevor Sie die Schaltkasten-Abdeckung entfernen, Anschlüsse herstellen oder stromführende Teile berühren. ▪ Unterbrechen Sie die Stromversorgung für mindestens 10  Minuten und messen Sie die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder an elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
  • Seite 14 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen HINWEIS Vorsichtsmaßnahmen beim Verlegen der Stromversorgungsleitung: ▪ Schließen KEINE Kabel verschiedener Stärken Stromversorgungsklemmenleiste (Ein Kabelzuschlag Stromversorgungsleitung kann zu abnormaler Wärmeentwicklung führen.) ▪ Wenn Sie Kabel mit der gleichen Stärke anschließen, gehen Sie dabei wie in der Abbildung oben dargestellt vor. ▪...
  • Seite 15: Besondere Sicherheitshinweise Für Installateure

    Schäden verhindert werden. WARNUNG Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von entsprechend autorisierten Fachleuten gemäß den Instruktionen in Daikin und gemäß den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften (z.  B. den landesweit geltenden Gas-Vorschriften) ausgeführt werden. Montieren des Außengeräts (siehe "7.2 Montieren des...
  • Seite 16 Besondere Sicherheitshinweise für Installateure Öffnen und Schließen des Geräts (sieh e"7.3 Öffnen und Schließen des Geräts" [  64]) GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung entfernt ist. GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN Installation der Rohrleitungen (siehe "8 Installation der Leitungen" [  66])
  • Seite 17 Besondere Sicherheitshinweise für Installateure GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR WARNUNG Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein mehradriges Kabel. WARNUNG ▪ Alle Verkabelungen MÜSSEN von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden und der gültigen Gesetzgebung entsprechen. ▪ Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen Kabelleitungen vor. ▪...
  • Seite 18 Besondere Sicherheitshinweise für Installateure WARNUNG Abisoliertes Kabel. Stellen Sie sicher, dass ein abisoliertes Kabel nicht in Kontakt mit möglichem Wasser auf der Bodenplatte kommt. Konfiguration (siehe "11 Erweiterte-Funktion" [  111]) Inbetriebnahme (siehe "12 Inbetriebnahme" [  196]) WARNUNG Das Verfahren für die Inbetriebnahme MUSS den Anweisungen in dieser Anleitung entsprechen.
  • Seite 19 Besondere Sicherheitshinweise für Installateure WARNUNG Entlüftung Heizverteilsysteme oder Kollektoren. Bevor Heizverteilsysteme oder Kollektoren entlüften, überprüfen Sie, ob oder der Startseite der Bedieneinheit angezeigt wird. ▪ Ist dies nicht der Fall, können Sie sie sofort entlüften. ▪ Ist dies der Fall, stellen Sie sicher, dass der Raum, in dem Sie die Entlüftung durchführen möchten, ausreichend belüftet ist.
  • Seite 20: Über Die Verpackung

    Über die Verpackung 4 Über die Verpackung In diesem Kapitel Übersicht: Über die Verpackung ............................Außengerät ..................................... 4.2.1 So bewegen Sie das Außengerät..........................4.2.2 So packen Sie das Außengerät aus ........................4.2.3 So entfernen Sie das Zubehör vom Außengerät ....................4.1 Übersicht: Über die Verpackung Dieses Kapitel beschreibt, wie vorzugehen ist, nachdem die Verpackung mit dem Außengerät vor Ort geliefert wurde.
  • Seite 21: So Packen Sie Das Außengerät Aus

    Über die Verpackung Siehe auch: ▪ "So packen Sie das Außengerät aus" [  21] ▪ "So entfernen Sie das Zubehör vom Außengerät" [  22] ▪ "So installieren Sie die Außeneinheit" [  61] ±150 a1, a2 Schlingen 4.2.2 So packen Sie das Außengerät aus HINWEIS Auspacken –...
  • Seite 22: So Entfernen Sie Das Zubehör Vom Außengerät

    Über die Verpackung 2 Entfernen Sie das äußere Zubehör. Siehe "So entfernen Sie das Zubehör vom Außengerät"  [   22]. (Ein Zubehörteil befindet sich im Innengerät und muss entfernt werden, nachdem das Gerät geöffnet wurde.) 3 Entfernen Sie die obere Verpackung und die Kartonverpackung an den Ecken. 4 Entfernen Sie die Transportschrauben und die Unterlegscheiben.
  • Seite 23 Über die Verpackung ENERG ENERG a Schlingen zum Tragen der Einheit b Allgemeine Sicherheitshinweise c Betriebsanleitung d Installationsanleitung e Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattung f Energiezeichen g Benutzerschnittstelle (Frontplatte, Rückenplatte, Schrauben und Wanddübel) h Auslassgitter i Schrauben für Auslassgitter 2 Nach Öffnen der Einheit (siehe "So öffnen Sie das Außengerät" ...
  • Seite 24: Über Die Geräte Und Optionen

    Über die Geräte und Optionen 5 Über die Geräte und Optionen In diesem Kapitel Identifikation................................... 5.1.1 Typenschild: Außeneinheit............................. Kombinieren von Geräten und Optionen ..........................5.2.1 Mögliche Optionen für das Außengerät ........................ 5.1 Identifikation HINWEIS Achten Sie bei der gleichzeitigen Installation oder Wartung von mehreren Geräten darauf, die Wartungsblenden der verschiedenen Modelle NICHT zu vertauschen.
  • Seite 25: Kombinieren Von Geräten Und Optionen

    Über die Geräte und Optionen 5.2 Kombinieren von Geräten und Optionen INFORMATION In Ihrem Land sind bestimmte Funktionen oder Optionen möglicherweise NICHT verfügbar. 5.2.1 Mögliche Optionen für das Außengerät Raumthermostat (EKRTWA, EKRTR1) Sie können einen optionalen Raumthermostat an das Außengerät anschließen. Dieses Thermostat kann entweder verdrahtet (EKRTWA) oder drahtlos (EKRTR1) sein.
  • Seite 26: Dezentraler Außentemperaturfühler (Ekrsca1)

    Über die Geräte und Optionen INFORMATION ▪ Der dezentrale Innentemperaturfühler kann nur verwendet werden, wenn die Benutzerschnittstelle mit der Raumthermostatfunktion konfiguriert ist. ▪ Sie können nur entweder den dezentralen Innentemperaturfühler oder den dezentralen Außentemperaturfühler installieren. Dezentraler Außentemperaturfühler (EKRSCA1) Standardmäßig wird der Fühler im Innern des Außengeräts für die Messung der Außentemperatur verwendet.
  • Seite 27: Komfort-Benutzerschnittstelle (Brc1Hhda), Wird Als Raumthermostat Verwendet

    Über die Geräte und Optionen Zentralisierter Universalregler (EKCC8-W) Regler für Kaskadensteuerung. Komfort-Benutzerschnittstelle (BRC1HHDA), wird als Raumthermostat verwendet ▪ Die als Raumthermostat verwendete Komfort-Benutzerschnittstelle kann nur in Kombination mit dem Raumbedienmodul verwendet werden, das mit dem Außengerät verbunden ist. ▪ Die Komfort-Benutzerschnittstelle, die als Raumthermostat dient, muss in dem Raum installiert werden, der gesteuert werden soll.
  • Seite 28: Anwendungsrichtlinien

    Anwendungsrichtlinien 6 Anwendungsrichtlinien INFORMATION Das Heizen ist nur im Fall von Umkehrmodellen zutreffend. In diesem Kapitel Übersicht: Anwendungsrichtlinien............................Einstellen des Raumheizungs-/-kühlsystems ......................... 6.2.1 Einzelner Raum............................... 6.2.2 Mehrere Räume – Eine Vorlauftemperaturzone....................6.2.3 Mehrere Räume – Zwei Vorlauftemperaturzonen....................Einstellen einer zusätzlichen Wärmequelle für die Raumheizung ..................Einstellen der Stromverbrauchsmessung ..........................
  • Seite 29: Einstellen Des Raumheizungs-/-Kühlsystems

    Anwendungsrichtlinien HINWEIS Bestimmte Gebläsekonvektoren können Eingangssignale Außengerät- Betriebsmodus (Kühlen oder Heizen X2M/3 und X2M/4) und/oder Ausgangssignale bezüglich thermostatischen Zustands Gebläsekonvektors senden (Hauptzone: X2M/30 und X2M/35; Zusatzzone: X2M/30 und X2M/35a). Die Anwendungsrichtlinien zeigen die Möglichkeit des Empfangs oder Sendens von digitalen Ein-/Ausgangssignalen. Diese Funktion kann nur verwendet werden, wenn der Gebläsekonvektor derartige Funktionen unterstützen und die Signale den folgenden Anforderungen entsprechen: ▪...
  • Seite 30: Einzelner Raum

    Anwendungsrichtlinien 6.2.1 Einzelner Raum Fußbodenheizung oder Radiatoren – Verdrahtetes Raumthermostat Einrichtung A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Ein einzelner Raum a Raumbedienmodul (als Zubehör mitgeliefert) b Spezielle Komfort-Benutzerschnittstelle (BRC1HHDA wird als Raumthermostat verwendet) ▪ Weitere Informationen zum Anschluss der elektrischen Leitungen an das Gerät finden Sie unter "9.2 Anschlüsse am Außengerät" [...
  • Seite 31 Keine Trennung zwischen Heiz- ▪ Code: [C-05] oder Kühlbedarf. Vorteile ▪ Drahtlos. Der externe Daikin-Raumthermostat ist in einer drahtlosen Version erhältlich. ▪ Effizienz. Obwohl der externe Raumthermostat nur EIN/AUS-Signale sendet, ist es speziell für das Wärmepumpensystem konzipiert. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Referenzhandbuch für den Monteur...
  • Seite 32 Anwendungsrichtlinien ▪ Komfort. Bei einer Fußbodenheizung verhindert das drahtlose externe Raumthermostat während des Kühlbetriebs Kondensationsbildung auf dem Boden, indem es die Raumfeuchtigkeit misst. Ventilator-Konvektoren Einrichtung A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Ein einzelner Raum a Raumbedienmodul (als Zubehör mitgeliefert) b Fernbedienung der Gebläsekonvektoren ▪...
  • Seite 33 Anwendungsrichtlinien Vorteile ▪ Kühlen. Der Gebläsekonvektor bietet neben der Heizfunktion auch einen hervorragenden Kühlmodus. ▪ Effizienz. Optimale Energieeffizienz dank der Vernetzungsfunktion. ▪ Elegant. Kombination: Fußbodenheizung + Gebläsekonvektoren ▪ Die Raumheizung erfolgt über: Die Fußbodenheizung Die Gebläsekonvektoren ▪ Raumkühlung erfolgt über Gebläsekonvektoren.
  • Seite 34: Mehrere Räume - Eine Vorlauftemperaturzone

    Anwendungsrichtlinien Konfiguration Einstellung Wert Temperaturregelung des Geräts: 1 (Externer Raumthermostat): Der Betrieb des Geräts wird vom externen ▪ #: [2.9] Thermostat geregelt. ▪ Code: [C-07] Anzahl der Wassertemperaturzonen: 0 (Einzelne Zone): Hauptzone ▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02] Externes Raumthermostat für die 1 (1 Kontakt): Wenn der verwendete Haupt-Zone: externe Raumthermostat oder der...
  • Seite 35: Die Fußbodenheizung Des Hauptraums Ist Direkt An Das Außengerät

    Anwendungsrichtlinien Einrichtung A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Raum 1 C Raum 2 a Raumbedienmodul (als Zubehör mitgeliefert) b Spezielle Komfort-Benutzerschnittstelle (BRC1HHDA wird als Raumthermostat verwendet) ▪ Weitere Informationen zum Anschluss der elektrischen Leitungen an das Gerät finden Sie unter "9.2 Anschlüsse am Außengerät" [  83].
  • Seite 36 Anwendungsrichtlinien Fußbodenheizung – Mehrere externe Raumthermostate Einrichtung A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Raum 1 C Raum 2 a Raumbedienmodul (als Zubehör mitgeliefert) b Externer Raumthermostat c Bypass-Ventil ▪ Weitere Informationen zum Anschluss der elektrischen Leitungen an das Gerät finden Sie unter "9.2 Anschlüsse am Außengerät" [  83].
  • Seite 37 Anwendungsrichtlinien ▪ Komfort. Sie können die Soll-Raumtemperatur einschließlich Programmen für jeden Raum über die Raumthermostate festlegen. Heizkörper – Mehrere externe Raumthermostate Einrichtung A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Raum 1 C Raum 2 a Raumbedienmodul (als Zubehör mitgeliefert) b Externer Raumthermostat c Bypass-Ventil d Relais ▪...
  • Seite 38 Anwendungsrichtlinien Einstellung Wert Anzahl der Wassertemperaturzonen: 0 (Einzelne Zone): Hauptzone ▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02] Externes Raumthermostat für die 1 (1 Kontakt): Wenn der verwendete Haupt-Zone: externe Raumthermostat nur eine Thermo-EIN/AUS-Bedingung senden ▪ #: [2.A] kann. Keine Trennung zwischen Heiz- ▪...
  • Seite 39 Anwendungsrichtlinien Einstellung Wert Anzahl der Wassertemperaturzonen: 0 (Einzelne Zone): Hauptzone ▪ #: [4.4] ▪ Code: [7-02] Vorteile Verglichen mit den Gebläsekonvektoren für einen Raum: ▪ Komfort. Sie können die Soll-Raumtemperatur einschließlich Programmen für jeden Raum über die Fernbedienung des Gebläsekonvektors festlegen. Kombination: Fußbodenheizung + Gebläsekonvektoren –...
  • Seite 40: Mehrere Räume - Zwei Vorlauftemperaturzonen

    Anwendungsrichtlinien ▪ An dem mit dem Außengerät verbundenen Raumbedienmodul wird der Betriebsmodus für den Raum festgelegt. Beachten Sie, dass der Betriebsmodus an jedem externen Raumthermostat und an der Fernbedienung der Gebläsekonvektoren so eingestellt sein muss, dass er mit dem Außengerät übereinstimmt.
  • Seite 41 Anwendungsrichtlinien Einrichtung A Zusatz-Vorlauftemperaturzone B Raum 1 C Raum 2 D Haupt-Vorlauftemperaturzone E Raum 3 a Raumbedienmodul (als Zubehör mitgeliefert) b Fernbedienung der Gebläsekonvektoren c Spezielle Komfort-Benutzerschnittstelle (BRC1HHDA wird als Raumthermostat verwendet) d Mischventilstation e Druckregelventil INFORMATION Vor der Mischventilstation sollte ein Druckregelventil integriert werden. Dies gewährleistet korrekte Wasserdurchflussbalance...
  • Seite 42 Anwendungsrichtlinien ▪ Für die Hauptzone: Eine Mischventilstation ist vor der Fußbodenheizung installiert. Die Pumpe der Mischventilstation muss über eine unabhängig Steuerung (bauseitig zu liefern) auf Grundlage der Heizanforderung des Raums gesteuert werden. Die Raumtemperatur wird von der spezielle Komfort-Benutzerschnittstelle geregelt (BRC1HHDA, die als Raumthermostat verwendet wird). Im Kühlmodus können Sie zulassen, dass die Fußbodenheizung (Hauptzone) Erfrischung (aber keine echte Kühlung) bringt oder dies NICHT zulassen.
  • Seite 43: Einstellen Einer Zusätzlichen Wärmequelle Für Die Raumheizung

    Anwendungsrichtlinien Einstellung Wert Im Fall von Gebläsekonvektoren: 1 (1 Kontakt): Wenn der verwendete externe Raumthermostat oder der Externes Raumthermostat für die Gebläsekonvektor nur eine Thermo- Zusatz-Zone: EIN/AUS-Bedingung senden kann. Keine ▪ #: [3.A] Trennung zwischen Heiz- oder ▪ Code: [C-06] Kühlbedarf.
  • Seite 44 Stellen Sie sicher, dass der zusätzliche Boiler und dessen Integration in das System der gültigen Gesetzgebung entspricht. ▪ Daikin ist NICHT verantwortlich für die unsachgemäße oder unsichere Nutzung des zusätzlichen Kesselsystems. ▪ Stellen Sie sicher, dass das Rücklaufwasser zur  Wärmepumpe 60°C NICHT überschreitet.
  • Seite 45 Anwendungsrichtlinien ▪ Im Außengerät ist bereits ein Ausdehnungsgefäß vorinstalliert. Stellen Sie im bivalenten Betrieb aber auch sicher, dass sich im Zusatzkessel-Kreislauf ein Ausdehnungsgefäß befindet. Andernfalls befindet sich kein Ausdehnungsgefäß mehr im Wasserkreislauf, wenn der bivalente Betrieb aktiv ist und das Aquastat- Ventil geschlossen wird.
  • Seite 46: Einstellen Der Stromverbrauchsmessung

    Anwendungsrichtlinien Sollwert des zusätzlichen Gaskessels Um zu verhindern, dass die Wasserleitungen einfrieren, muss der zusätzliche Gaskessel einen festen Sollwert von ≥55°C haben oder einen wetterabhängigen Sollwert ≥T (°C) –30 –25 –20 –15 –10 –5 (°C) Außentemperatur Minimaler wetterabhängiger Sollwert für zusätzlichen Gaskessel 6.4 Einstellen der Stromverbrauchsmessung ▪...
  • Seite 47: Verbrauchte Energie

    Anwendungsrichtlinien 6.4.2 Verbrauchte Energie Sie können die folgenden Methoden zur Ermittlung der verbrauchten Energie nutzen: ▪ Berechnung ▪ Messung INFORMATION Sie können folgende Verfahren nicht miteinander kombinieren: Berechnung der verbrauchten Energie (beispielsweise für die Reserveheizung (falls zutreffend)) und Messung der verbrauchten Energie (beispielsweise für das Außengerät). In einem solchen Fall sind die Energiedaten ungültig.
  • Seite 48 Anwendungsrichtlinien Wattmeter Beschreibung Messungen: Gesamtes System Anschluss: X5M/5+6 Wattmeter-Typ: ▪ Dreiphasiges Wattmeter, falls eine folgenden Bedingungen erfüllt ist: Stromversorgung des Außengeräts ist 3N~ Stromversorgung externen Reserveheizungs- Bausatzes (wenn vorhanden) ist 3N~ ▪ In anderen Fällen einphasiges Wattmeter. 2 Wattmeter. Im Fall des Wärmepumpentarif-Netzanschlusses MIT separatem Normaltarif-Netzanschluss benötigen Sie 2 Wattmeter.
  • Seite 49: Beispiel Für Den Wärmepumpentarif-Netzanschluss Ohne Separaten Normaltarif-Netzanschluss

    Anwendungsrichtlinien Außengerät (1N~) + externer Außengerät (3N~) + externer Reserveheizungs-Bausatz (1N~ oder Reserveheizungs-Bausatz (1N~ oder 3N~) 3N~) => b/b*: Ein- oder dreiphasiges => b*: Dreiphasiges Wattmeter Wattmeter (abhängig vom externen Reserveheizungs-Bausatz) 58 0 1 5 0 58 0 1 5 0 a/a* 45 08 96 .0 05...
  • Seite 50: Beispiel Für Den Wärmepumpentarif-Netzanschluss Mit Separatem Normaltarif-Netzanschluss

    Anwendungsrichtlinien Beispiel für den Wärmepumpentarif-Netzanschluss MIT separatem Normaltarif- Netzanschluss 2 Wattmeter sind erforderlich. Außengerät (1N~) + externer Außengerät (3N~) + externer Reserveheizungs-Bausatz (1N~ oder Reserveheizungs-Bausatz (1N~ oder 3N~) 3N~) => b1/b1*: Ein- oder dreiphasiges => b1/b1*: Ein- oder dreiphasiges Wattmeter (abhängig vom externen Wattmeter (abhängig vom externen Reserveheizungs-Bausatz) Reserveheizungs-Bausatz)
  • Seite 51: Kann Mit Den Anderen Kw-Stromverbrauchskontrollen Kombiniert

    Anwendungsrichtlinien Stromverbrauchskontrolle "BBR16 Leistungsbegrenzung" [  53] ▪ Einschränkung: Nur in Schwedisch verfügbar. ▪ Ermöglicht Ihnen die Einhaltung der BBR16-Vorschriften (schwedische Energievorschriften). ▪ Beschränkung der Leistung in kW. ▪ Kann mit den anderen kW-Stromverbrauchskontrollen kombiniert werden. In diesem Fall verwendet das Gerät die strengste Kontrolle. HINWEIS Es kann bauseitig eine Sicherung mit einem niedrigeren als dem empfohlenen Wert über die Wärmepumpe installiert werden.
  • Seite 52: Leistungsbegrenzung Aktiviert Durch Digitaleingänge

    6.5.2 Leistungsbegrenzung aktiviert durch Digitaleingänge Eine Leistungsbegrenzung ist auch nützlich in Kombination mit einem Energiemanagementsystem. Die Leistung oder der Strom des gesamten Daikin-Systems wird dynamisch durch Digitaleingänge begrenzt (maximal vier Stufen). Jede Leistungsbegrenzungsstufe wird über die Benutzerschnittstelle durch Einschränkung der folgenden Werte eingestellt: ▪...
  • Seite 53: Verfahren Zur Leistungsbegrenzung

    Anwendungsrichtlinien Konfiguration ▪ Legen Sie die Einstellungen zur Stromverbrauchskontrolle in [9.9] über die Bedieneinheit fest (die Beschreibung aller Einstellungen finden Sie unter "Stromverbrauchskontrolle" [  180]): Wählen Sie "Begrenzung durch Digitaleingänge". Wählen Sie den Begrenzungstyp aus (Leistung in kW oder Strom in A). Legen Sie die gewünschte Leistungsbegrenzungsstufe für jeden Digitaleingang fest.
  • Seite 54: Einstellen Eines Externen Temperaturfühlers

    Anwendungsrichtlinien HINWEIS 2 Wochen zur Änderung. Nachdem Sie BBR16 aktiviert haben, haben Sie nur 2 Wochen Zeit, um die Einstellungen zu ändern (BBR16-Aktivierung und BBR16- Leistungsbeschränkung). Nach 2 Wochen sperrt das Gerät diese Einstellungen. Hinweis: Dies unterscheidet sich von der dauerhaften Leistungsbegrenzung, die jederzeit geändert werden kann.
  • Seite 55: Umgebungstemperatur Außen

    Anwendungsrichtlinien ▪ Einrichtung: Hinweise zur Installation finden Sie in der Installationsanleitung des dezentralen Innentemperaturfühlers und im Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattungen. ▪ Konfiguration: Wählen Sie den Raumfühler aus [9.B]. Umgebungstemperatur außen ▪ Das Außengerät misst die Außentemperatur. Daher muss das Außengerät an einem Ort installiert sein: an der Nordseite des Hauses oder an der Seite des Hauses, an der sich die meisten Heizverteilsysteme befinden...
  • Seite 56: Installation Des Geräts

    Installation des Geräts 7 Installation des Geräts In diesem Kapitel Den Ort der Installation vorbereiten............................7.1.1 Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit................7.1.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit bei kaltem Klima ....... Montieren des Außengeräts..............................7.2.1 Montage der Außeneinheit............................
  • Seite 57 Installation des Geräts ▪ Beschädigung des Ventilators (wenn starke Winde kontinuierlich auf den Ventilator auftreffen, kann der Ventilator sehr schnell rotieren, bis er bricht). Es wird empfohlen, eine Ablenkplatte anzubringen, wenn der Luftauslass dem Wind ausgesetzt ist. Es wird empfohlen, das Außengerät so zu installieren, dass der Lufteinlass zur Wand zeigt und NICHT direkt Wind ausgesetzt ist.
  • Seite 58: Sonderanforderungen Für R32

    Installation des Geräts Ist die Außeneinheit direktem Wind vom Meer ausgesetzt, installieren Sie einen Windschutz. ▪ Höhe des Windschutzes ≥1,5×Höhe der Außeneinheit ▪ Denken Sie an den Platzbedarf für Wartungsarbeiten, wenn Sie einen Windschutz installieren. a Auflandiger Wind vom Meer b Gebäude c Außeneinheit d Windschutz...
  • Seite 59: Zusätzliche Anforderungen An Den Installationsort Für Die Außeneinheit Bei Kaltem Klima

    Installation des Geräts WARNUNG Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von entsprechend autorisierten Fachleuten gemäß den Instruktionen in Daikin und gemäß den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften (z.  B. den landesweit geltenden Gas-Vorschriften) ausgeführt werden. 7.1.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit bei kaltem Klima Schützen Sie das Außengerät gegen direkten Schneefall und achten Sie darauf, dass...
  • Seite 60: Sicherheitsvorkehrungen Bei Der Montage Der Außeneinheit

    Installation des Geräts Typischer Ablauf Die Montage der Außeneinheit umfasst üblicherweise die folgenden Schritte: Voraussetzungen für die Installation schaffen. Außeneinheit installieren. Sorgen Sie für einen Abfluss. Installieren des Auslassgitters. Schützen des Geräts vor Schnee und Eis durch Installation einer Schneeabdeckung und von Ablenkplatten. Siehe "7.1 ...
  • Seite 61: So Installieren Sie Die Außeneinheit

    Installation des Geräts INFORMATION Die empfohlene Höhe des oberen hervorstehenden Teils der Schrauben beträgt 20 mm. HINWEIS Bei der Befestigung der Außeneinheit mit den Ankerbolzen sollten Muttern und Unterlegscheiben aus Kunstharz verwendet werden (a). Ist die Beschichtung im Befestigungsbereich abgezogen, kann das Metall leicht rosten. 7.2.4 So installieren Sie die Außeneinheit 1 Führen Sie die Schlingen (als Zubehör mitgeliefert) durch die Füße des Geräts (links und rechts).
  • Seite 62: Für Einen Ablauf Sorgen

    Installation des Geräts 6× M12 7.2.5 Für einen Ablauf sorgen ▪ Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser ordnungsgemäß ablaufen kann. ▪ Installieren Sie die Einheit auf einem geeigneten Sockel, so dass Kondenswasser abfließen kann und sich kein Eis ansammelt. ▪ Bauen Sie um den Sockel herum einen Kanal, der das Abwasser von der Einheit ableitet.
  • Seite 63: Abflusslöcher (Abmessungen In Mm)

    Installation des Geräts HINWEIS Wenn Abflusslöcher des Außengeräts durch einen Montagesockel oder durch die Bodenfläche bedeckt werden, installieren Sie das Gerät erhöht, um einen Freiraum von mehr als 150 mm unter dem Außengerät zu gewährleisten. Abflusslöcher (Abmessungen in mm) A Luftablassseite B Abstand zwischen den Ankerpunkten C Unterer Rahmen D Durchbruch-Öffnung für Schnee...
  • Seite 64: Öffnen Und Schließen Des Geräts

    Installation des Geräts ▪ Setzen Sie zuerst die unteren Haken ein (2×). ▪ Setzen Sie dann die oberen Haken ein (2×). 2 Setzen Sie die Schrauben ein (4×) (als Zubehörteil geliefert) und fixieren Sie sie. 4× 4 N • m 7.3 Öffnen und Schließen des Geräts 7.3.1 Über das Öffnen der Geräte Es kann vorkommen, dass das Gerät geöffnet werden muss.
  • Seite 65: Außeneinheit Schließen

    Installation des Geräts 4× 7.3.3 Außeneinheit schließen HINWEIS Blechmutter. Stellen Sie sicher, dass die Blechmutter für die oberen Schrauben korrekt an der Wartungsabdeckung angebracht ist. 4× 3.55 N • m a Einsteckmutter EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Referenzhandbuch für den Monteur Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-Wasser-Wärmepumpen 4P620242-1 –...
  • Seite 66: Installation Der Leitungen

    Installation der Leitungen 8 Installation der Leitungen In diesem Kapitel Vorbereiten der Wasserleitungen............................8.1.1 Anforderungen an den Wasserkreislauf........................ 8.1.2 Formel zur Berechnung des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes ............... 8.1.3 Prüfen der Wassermenge und der Durchflussmenge ................... 8.1.4 Ändern des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes ....................8.1.5 So überprüfen Sie das Wasservolumen: Beispiele ....................
  • Seite 67 Beachten Sie für die Kurve für den externen statischen Druck des Außengeräts die technischen Daten. Ein Teil der aktuellen technischen Daten ist auf der regionalen Daikin-Website verfügbar (öffentlich zugänglich). Die vollständigen technischen Daten sind über das Daikin Business Portal verfügbar (Authentifizierung erforderlich). ▪...
  • Seite 68: Formel Zur Berechnung Des Vordrucks Des Ausdehnungsgefäßes

    Installation der Leitungen 60°C ▪ Wasserablauf –  niedrige Punkte. Bringen Sie an allen niedrigen Punkten des Systems Ablaufhähne an, um eine vollständige Entleerung des Kreislaufs zu ermöglichen. ▪ Entlüftungsventile. Bringen Sie an allen hohen Punkten des Systems Entlüftungsventile an. Diese müssen zu Wartungszwecken leicht zugänglich sein. Das Außengerät ist mit einem manuellen Entlüftungsventil ausgestattet.
  • Seite 69: Prüfen Der Wassermenge Und Der Durchflussmenge

    Installation der Leitungen 8.1.3 Prüfen der Wassermenge und der Durchflussmenge Das Außengerät verfügt über ein Ausdehnungsgefäß mit 8  Liter Volumen und einem werkseitig eingestellten Vordruck von 1 Bar. So stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert: ▪ Sie müssen das minimale und maximale Wasservolumen überprüfen. ▪...
  • Seite 70 Installation der Leitungen Bestimmen Sie für den berechneten Vordruck die entsprechende maximale Wassermenge mithilfe der folgenden Grafik. 200 220 270 290 A Vordruck (Bar) B Maximale Wassermenge (l) Wasser Wasser + Glykol Beispiel: Maximale Wassermenge und Vordruck des Ausdehnungsgefäßes Höhendifferenz Wasservolumen in der Anlagen- ≤200/120 l...
  • Seite 71: Ändern Des Vordrucks Des Ausdehnungsgefäßes

    Installation der Leitungen Wenn der Betrieb ist… Dann liegt die minimal erforderliche Durchflussmenge bei… Kühlen 20 l/min Heiz-/Abtaubetrieb, wenn die Außentemperatur über –5°C liegt Heiz-/Abtaubetrieb, wenn die 22 l/min Außentemperatur unter –5°C liegt HINWEIS Falls Glykol zum Wasserkreislauf hinzugefügt wurde und die Temperatur des Wasserkreislaufs niedrig ist, wird die Durchflussmenge NICHT an der Bedieneinheit angezeigt.
  • Seite 72: So Überprüfen Sie Das Wasservolumen: Beispiele

    Installation der Leitungen a Schrader-Ventil 8.1.5 So überprüfen Sie das Wasservolumen: Beispiele Beispiel 1 Das Außengerät wird 5  m unterhalb des höchsten Punktes im Wasserkreislauf installiert. Die Gesamtwassermenge im Wasserkreislauf beträgt 100 l. Es sind keine Aktionen oder Anpassungen erforderlich. Beispiel 2 Das Außengerät wird am höchsten Punkt im Wasserkreislauf installiert.
  • Seite 73: Vorsichtsmaßnahmen Beim Anschließen Der Wasserleitungen

    Installation der Leitungen Typischer Ablauf Der Anschluss der Wasserleitungen erfolgt in der Regel in folgenden Schritten: Anschließen der Wasserleitung des Außengeräts. Anschließen der Wasserleitungen des externen Reserveheizungs-Bausatzes (falls zutreffend). Schutz des Wasserkreislaufs gegen Frost (Hinzufügen von Glykol oder Installation der Frostschutzventile). Befüllen des Wasserkreislaufs.
  • Seite 74: So Schützen Sie Den Wasserkreislauf Vor Dem Einfrieren

    Installation der Leitungen a WASSERAUSLASS (Schraubverbindung, Stecker, 1") b WASSEREINLASS (Schraubverbindung, Stecker, 1") c Absperrventil mit integriertem Filter (geliefert als Zubehör) (2× Schraubverbindung, Stecker, 1") d Gewindedichtungsmittel 2 Schließen Sie die bauseitigen Leitungen an das Absperrventil an. 3 Schließen Sie die bauseitigen Leitungen an den Außengerät-Wasserauslass an. HINWEIS Hinweis zum Absperrventil mit integriertem Filter (geliefert als Zubehör): ▪...
  • Seite 75 Installation der Leitungen Führen Sie einen der folgenden Schritte durch, um den Wasserkreislauf vor dem Einfrieren zu schützen. ▪ Fügen Sie Glykol zum Wasser hinzu. Glykol senkt den Gefrierpunkt des Wassers. ▪ Installieren Sie Frostschutzventile. Frostschutzventile lassen das Wasser aus dem System ab, bevor es einfrieren kann.
  • Seite 76: Erforderliche Glykolkonzentration

    Installation der Leitungen ▪ Propylenglykol, einschließlich der erforderlichen Hemmstoffe, klassifiziert als Kategorie III gemäß EN1717. Erforderliche Glykolkonzentration Die erforderliche Glykol-Konzentration hängt von der niedrigsten zu erwartenden Außentemperatur ab und davon, ob Sie das System vor Platzen oder Einfrieren schützen möchten. Um das System vor dem Einfrieren zu schützen, ist mehr Glykol erforderlich.
  • Seite 77 Installation der Leitungen Frostschutz durch Frostschutzventile Informationen zu Frostschutzventilen Der Schutz der bauseitigen Leitungen vor dem Einfrieren liegt in der Verantwortung des Monteurs. Wenn dem Wasser kein Glykol zugesetzt wird, können Sie Frostschutzventile an allen niedrigsten Punkten der bauseitigen Rohrleitung verwenden, um das Wasser aus dem System abzulassen, bevor es einfriert.
  • Seite 78: Wasserkreislauf Befüllen

    In anderen Fällen kann die minimale Isolationsdicke mit dem Tool Hydronic Piping Calculation berechnet werden. Das Hydronic Piping Calculation ist Teil von Heating Solutions Navigator, das Sie unter https://professional.standbyme.daikin.eu finden. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie keinen Zugang zu Heating Solutions Navigator haben.
  • Seite 79: Elektroinstallation

    Elektroinstallation 9 Elektroinstallation In diesem Kapitel Über das Anschließen der elektrischen Leitungen ........................ 9.1.1 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln................9.1.2 Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen ..................9.1.3 Über die elektrische Konformität .......................... 9.1.4 Informationen zum Wärmepumpentarif-Netzanschluss ..................9.1.5 Übersicht über die elektrischen Anschlüsse mit Ausnahme der externen Aktoren..........Anschlüsse am Außengerät ..............................
  • Seite 80: Richtlinien Zum Anschließen Der Elektrischen Leitungen

    Elektroinstallation WARNUNG ▪ Eine fehlende oder falsche N-Phase in der Stromversorgung kann eine Beschädigung der Installation zur Folge haben. ▪ Herstellen der Erdung. Erden Sie das Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr. ▪...
  • Seite 81: Über Die Elektrische Konformität

    Elektroinstallation Kabeltyp Installationsverfahren Einadriges Kabel AA´ A´ a Geringeltes einadriges Kabel b Schraube c Flache Unterlegscheibe Litzenkabel mit runder, gecrimpter Anschlussklemme a Anschluss b Schraube c Flache Unterlegscheibe Zulässig NICHT zulässig Anzugsdrehmomente Posten Anzugsdrehmoment (N•m) 2,45 ±10% 0,88 ±10% 0,88 ±10% 2,45 ±10% 0,88 ±10% 2,45 ±10%...
  • Seite 82: Übersicht Über Die Elektrischen Anschlüsse Mit Ausnahme Der Externen Aktoren

    Elektroinstallation wie etwa nachts (Nachtstrom) oder zu bestimmten Jahreszeiten. In diesem Zusammenhang ist auch der Wärmepumpentarif in Deutschland und Österreich zu nennen... Diese Anlage kann an solch einen Anschluss mit Wärmepumpentarif angeschlossen werden. Wenden Sie sich an das Elektrizitätsversorgungsunternehmen, das am Installationsort der Anlage für die Stromversorgung zuständig ist, und fragen Sie, ob solch ein Wärmepumpentarif-Netzanschluss zur Verfügung steht und ob Sie die Anlage daran anschließen können.
  • Seite 83: Wärmepumpentarif-Netzanschluss Mit Separatem Normaltarif-Netzanschluss

    Elektroinstallation 58 0 1 5 0 X5M/9+10 A Außengerät B Externer Reserveheizungs-Bausatz a Schaltschrank: Wärmepumpentarif-Netzanschluss b Überstromsicherung c Verdichtermodul d Hydromodul e Reserveheizung S1S Wärmepumpentarif-Netzanschlusskontakt Wärmepumpentarif-Netzanschluss MIT separatem Normaltarif-Netzanschluss Während der Aktivierung der Wärmepumpentarif-Stromversorgung wird die Stromversorgung sofort oder einige Zeit später Elektrizitätsversorgungsunternehmen unterbrochen.
  • Seite 84 Elektroinstallation Posten Beschreibung Alarmausgang Siehe "So schließen Sie den Alarmausgang an" [  101]. Raumkühlungs-/- Siehe "So schließen Sie den Ausgang EIN/AUS für heizbetriebsteuerung Heizen/Kühlen an" [  102]. Umschaltung zur Steuerung Siehe "So schließen Sie den Umschalter zur externen der externen Wärmequelle Wärmequelle an" [  103].
  • Seite 85 Elektroinstallation Posten Beschreibung Dezentraler Siehe: Innentemperaturfühler ▪ Installationsanleitung dezentralen Innentemperaturfühlers ▪ Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattung Kabel: 2×0,75 mm² [9.B.1]=2 (Externer Fühler = Raum) [1.7] Abweichung Raumfühler Komfort- Siehe: Benutzerschnittstelle ▪ Installations- und Betriebsanleitung für die Komfort-Benutzerschnittstelle ▪ Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattung Kabel: 2×(0,75~1,25 mm²) Maximale Länge: 500 m [2.9] Steuerung...
  • Seite 86: Anschluss Der Elektrischen Leitungen An Das Außengerät

    Elektroinstallation a Flussschalter (EKFLSW1) b Platine zur Anforderungsverarbeitung (A8P: EKRP1AHTA) c Digitale E/A-Platine (A4P: EKRP1HBAA) d Smart Grid-Relaissatz (EKRELSG) 9.2.1 Anschluss der elektrischen Leitungen an das Außengerät 1 Öffnen Wartungsabdeckung. Siehe "So öffnen Außengerät" [  64]. 2 Die Isolierung (20 mm) von den Drähten abstreifen. a Isolieren Sie das Kabelende bis zu diesem Punkt ab b Übermäßige Abisolierungslänge kann Stromschlaggefahr bewirken oder eine Ableitung verursachen...
  • Seite 87: Bei Normaltarif-Netzanschluss

    Elektroinstallation Bei Normaltarif-Netzanschluss Normaltarif- Kabel: 1N+GND ODER 3N+GND Netzanschluss Maximaler Betriebsstrom: Siehe Typenschild am Gerät. — 1 Öffnen Wartungsabdeckung. Siehe "So öffnen Außengerät" [  64]. 2 Stellen Sie die Anschlüsse wie folgt her (1N~oder 3N~, abhängig vom Modell, siehe Typenschild): Q1DI Q1DI L N PE N PE...
  • Seite 88: Bei Wärmepumpentarif-Netzanschluss

    Elektroinstallation Bei Wärmepumpentarif-Netzanschluss Wärmepumpentarif- Kabel: 1N+GND ODER 3N+GND Netzanschluss Maximaler Betriebsstrom: Siehe Typenschild am Gerät. Separater Normaltarif- Kabel: 1N Netzanschluss Maximaler Betriebsstrom 6,3 A Wärmepumpentarif- Kabel: 2×(0,75~1,25 mm²) Netzanschlusskontakt Maximale Länge: 50 m. Wärmepumpentarif-Netzanschlusskontakt: 16 V DC-Erkennung (Spannungsversorgung durch Platine). Der spannungsfreie Kontakt sollte die minimale anwendbare Last von 15 V DC, 10 mA gewährleisten.
  • Seite 89 Elektroinstallation INFORMATION Einige Arten des Wärmepumpentarif-Netzanschlusses erfordern einen separaten Normaltarif-Netzanschluss für das Außengerät. Dies ist in den folgenden Fällen erforderlich: ▪ wenn der Wärmepumpentarif-Netzanschluss unterbrochen ist, wenn er aktiv ist, ODER ▪ wenn kein Stromverbrauch Hydromoduls Außengeräts Wärmepumpentarif-Netzanschluss zulässig ist, wenn dieser aktiv ist. 1N~, 50 Hz, 230 V AC, 6.3 A 4 Schließen Sie den Kontakt für Wärmepumpentarif-Netzanschluss an.
  • Seite 90: Externer Reserveheizungs-Bausatz

    Elektroinstallation 5 Trennen Sie im Fall eines separaten Normaltarif-Netzanschlusses X11Y von X11YA und verbinden Sie X11Y mit X11YB. X19A X11YB X11Y X11YA X19A X11YA X11Y X11YB 6 Fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungen. 9.2.3 Externer Reserveheizungs-Bausatz Bei umkehrbaren Modellen können Sie den externen Reserveheizungs-Bausatz (EKLBUHCB6W1) installieren.
  • Seite 91: Stromversorgung

    Elektroinstallation WARNUNG Die Reserveheizung MUSS über eine dedizierte Stromversorgung verfügen und MUSS durch die Sicherheitsmaßnahmen geschützte werden, die durch die entsprechende Gesetzgebung vorgegeben sind. Abhängig von der Konfiguration (Verkabelung an X14M und Einstellungen von [9.3] Reserveheizung) kann die Kapazität der Reserveheizung variieren. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung der Leistung der Reserveheizung entspricht (siehe Tabelle unten).
  • Seite 92 Elektroinstallation Kapazität – X14M Stromversorgung X14M 6 kW 3N~ 400 V 1 2 3 4 5 6 9 kW 3N~ 400 V L1 L2 Q3DI 3N~ , 50 Hz 400 V AC 3 Befestigen Sie das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungen. Beim Anschluss der Reserveheizung kann es zu einer fehlerhaften Verkabelung kommen.
  • Seite 93: So Schließen Sie Den Reserveheizungs-Bausatz An Das Außengerät An

    Elektroinstallation So schließen Sie den Reserveheizungs-Bausatz an das Außengerät an Die Verkabelung zwischen Reserveheizungs-Bausatz und Außengerät ist wie folgt: X15M 9 10 X15M EKLBUHCB6W A Außengerät B Reserveheizungs-Bausatz HV Hochspannungsanschlüsse (Thermoschutz der Reserveheizung + Reserveheizungsanschluss) LV Niederspannungsanschlüsse (Reserveheizung-Thermistor) HINWEIS Der Abstand zwischen den Hoch- und Niederspannungskabeln sollte mindestens 50 mm betragen.
  • Seite 94 Elektroinstallation 3 Schließen Sie am Außengerät das LV-Kabel an die entsprechenden Klemmen an, wie in der Abbildung unten dargestellt. X15M EKLBUHCB6W 4 Fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungen. Notwendigkeit eines Bypass-Ventil-Satzes Für umkehrbare Systeme (Heizen+Kühlen), in denen ein externer Reserveheizungs- Bausatz installiert ist, ist die Installation eines Ventilsatzes EKMBHBP1 erforderlich, wenn Kondensation im Innern der Reserveheizung zu erwarten ist.
  • Seite 95 Elektroinstallation B (°C DB) A Vorlauftemperatur beim Verdampfer B Trockenkugeltemperatur Relative Luftfeuchtigkeit 40% Relative Luftfeuchtigkeit 60% Relative Luftfeuchtigkeit 80% Beispiel: Vorgegeben sind eine Umgebungstemperatur von 25°C und eine relative Feuchtigkeit von 40%. Wenn die Vorlauf-Verdampfertemperatur <12°C beträgt, wird Kondensation auftreten. Hinweis: Siehe psychometrisches Diagramm für weitere Informationen.
  • Seite 96: So Schließen Sie Die Bedieneinheit An

    Elektroinstallation EKMBHBP1 FHL1 FHL2 FHL3 Alpex 18°C 0.25 m 0.1 m 5°C 0.5 m 0.2 m 2 Schließen Sie am Außengerät das B-Kabel an die entsprechenden Klemmen an, wie in der Abbildung unten dargestellt. X2M.4 X2M.3 X2M.35 3 Befestigen Sie das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungen. 9.2.4 So schließen Sie die Bedieneinheit an Dieses Kapitel beschreibt die folgenden Punkte: ▪...
  • Seite 97: Installieren Des Raumbedienmoduls Und Anschließen Des Raumbedienmodulkabels Daran

    Elektroinstallation Anschließen des Raumbedienmodulkabels an das Außengerät Kabel: 4×(0,75~1,25 mm²) Maximale Länge: 200 m [2.9] Steuerung [1.6] Abweichung Raumfühler 1 Öffnen Wartungsabdeckung. Siehe "So öffnen Außengerät" [  64]. 2 Schließen Sie das Kabel der Bedieneinheit an das Außengerät an. Befestigen Sie das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungen. X5M.11 P1P2 X5M.12...
  • Seite 98 Elektroinstallation ×2 ×2 a Vordere Abdeckplatte b Hintere Platte c Schrauben d Dübel 1 Montieren Sie die hintere Platte an der Wand. ▪ Verwenden Sie die 2 Schrauben und Dübel. ▪ Verwenden Sie eine der 6 Bohrungen. Die Bohrungen sind mit Standard- Unterputzdosen mit 60 mm kompatibel.
  • Seite 99 Elektroinstallation a Oberseite b Linke Seite c Unterseite d Rechte Seite 3 Bringen Sie die vordere Platte an. ▪ Richten Sie die Positionierungsstifte aus und drücken Sie die vordere Platte auf die hintere Platte, bis sie hörbar einrasten. ▪ Die Steckerstifte werden automatisch richtig eingeführt. a Positionierungsstifte b Steckerstifte Öffnen des Raumbedienmoduls nach der Installation...
  • Seite 100: So Schließen Sie Das Absperrventil An

    Elektroinstallation 9.2.5 So schließen Sie das Absperrventil an INFORMATION Verwendungsbeispiel Absperrventil. Bei einer VLT-Zone und einer Kombination aus Fußbodenheizung und Gebläsekonvektoren installieren Sie ein Absperrventil vor der Fußbodenheizung, um eine Kondensation auf dem Boden während des Kühlbetriebs zu verhindern. Weitere Informationen finden Sie im Monteur-Referenzhandbuch. Kabel: 2×0,75 mm²...
  • Seite 101: So Schließen Sie Die Stromzähler An

    Elektroinstallation 9.2.6 So schließen Sie die Stromzähler an Kabel: 2 (pro Meter)×0,75 mm² Stromzähler: 12 V Gleichstrom Impulserkennung (Spannung wird durch Platine geliefert) [9.A] Stromverbrauchsmess. INFORMATION Überprüfen Sie bei einem Stromzähler mit Transistorausgang die Polarität. Der Plus- Pol MUSS mit X5M/6 undX5M/4 und der Minus-Pol mit X5M/5 und X5M/3 verbunden werden.
  • Seite 102: So Schließen Sie Den Ausgang Ein/Aus Für Heizen/Kühlen An

    Elektroinstallation Mit dem Alarmausgang verbundene Kabel Kabel zwischen X2M und A4P EKRP1HBAA muss installiert sein. A4P.Y1 X2M.7 YC Y1 a EKRP1HBAA muss installiert sein. WARNUNG Abisoliertes Kabel. Stellen Sie sicher, dass ein abisoliertes Kabel nicht in Kontakt mit möglichem Wasser auf der Bodenplatte kommt. 3 Befestigen Sie das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungen.
  • Seite 103: So Schließen Sie Den Umschalter Zur Externen Wärmequelle An

    Elektroinstallation An den Ausgang EIN/AUS für Raumheizen/-kühlen angeschlossene Kabel Kabel zwischen X2M und A4P EKRP1HBAA muss installiert sein. A4P.Y2 X2M.7 YC Y2 a EKRP1HBAA muss installiert sein. WARNUNG Abisoliertes Kabel. Stellen Sie sicher, dass ein abisoliertes Kabel nicht in Kontakt mit möglichem Wasser auf der Bodenplatte kommt.
  • Seite 104: So Schließen Sie Die Stromverbrauch-Digitaleingänge An

    Elektroinstallation a EKRP1HBAA muss installiert sein. 3 Befestigen Sie das Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungen. 9.2.10 So schließen Sie die Stromverbrauch-Digitaleingänge an Kabel: 2 (pro Eingangssignal)×0,75 mm² Digitaleingänge für Leistungsbeschränkung: 12 V Gleichspannung / 12 mA Demodulation (Spannungsversorgung durch Platine) [9.9] Stromverbrauchskontrolle. 1 Öffnen Wartungsabdeckung.
  • Seite 105: So Schließen Sie Das Sicherheitsthermostat An (Öffner)

    Elektroinstallation 9.2.11 So schließen Sie das Sicherheitsthermostat an (Öffner) Kabel: 2×0,75 mm² Maximale Länge: 50 m Sicherheitsthermostat-Kontakt: 16 V Gleichstrom-Erkennung (Spannungsversorgung durch Platine). Der spannungsfreie Kontakt sollte die minimale anwendbare Last von 15 V DC, 10 mA gewährleisten. — 1 Öffnen Wartungsabdeckung. Siehe "So öffnen Außengerät" [  64]. 2 Schließen Sie das Kabel des Sicherheitsthermostats (Öffner) wie in der Abbildung unten dargestellt an die entsprechenden Klemmen an.
  • Seite 106: So Stellen Sie Die Verbindung Zu Einem Smart Grid Her

    Elektroinstallation 9.2.12 So stellen Sie die Verbindung zu einem Smart Grid her Dieses Kapitel beschreibt 2 mögliche Arten, das Außengerät an ein Smart Grid anzuschließen: ▪ Im Fall von Smart Grid-Niederspannungskontakten ▪ Im Fall von Smart Grid-Hochspannungskontakten. Hierfür ist die Installation des Smart Grid-Relaissatzes (EKRELSG) erforderlich.
  • Seite 107: Im Fall Von Smart Grid-Hochspannungskontakten

    Elektroinstallation X5M.4 X5M.3 X5M.10 S10S X5M.9 X5M.6 S11S X5M.5 3 4 5 6 9 10 1314 3 Fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungen. Im Fall von Smart Grid-Hochspannungskontakten Kabel (Smart Grid-Impulszähler): 0,5 mm² Kabel (Smart Grid-Hochspannungskontakte): 1 mm² [9.8.4]=3 (Wärmepumpentarif = Smart-Grid) [9.8.5] Betriebsart Smart-Grid [9.8.6] Elektrische Heizgeräte zulassen [9.8.7] Raumpufferung aktivieren...
  • Seite 108 Elektroinstallation ×2 ×4 X10M K1A Relais für Smart Grid-Kontakt 1 K2A Relais für Smart Grid-Kontakt 2 X10M Klemmenleiste a Schrauben für X10M b Schrauben für K1A und K2A c Aufkleber zum Anbringen an den Hochspannungskabeln d Kabel zwischen den Relais und X5M (AWG22 ORG) e Kabel zwischen den Relais und X10M (AWG18 ROT) 9 10 X10M...
  • Seite 109 Elektroinstallation X10M.1 X10M.2 X10M.3 X10M.4 Smart Grid-Hochspannungskontakt 1 Smart Grid-Hochspannungskontakt 2 X10M 4 Fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern an den Kabelbinderhalterungen. Fixieren Sie bei Bedarf überschüssige Kabellänge mit einem Kabelbinder. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Referenzhandbuch für den Monteur Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-Wasser-Wärmepumpen 4P620242-1 –...
  • Seite 110: Abschließen Der Installation Des Außengeräts

    Abschließen der Installation des Außengeräts 10 Abschließen der Installation des Außengeräts 10.1 So überprüfen Sie den Isolationswiderstand des Verdichters HINWEIS Falls sich nach der Installation Kältemittel im Verdichter ansammelt, kann sich der Isolationswiderstand zwischen den Polen verringern. Solange dieser aber mindestens 1 MΩ...
  • Seite 111: Erweiterte-Funktion

    Erweiterte-Funktion 11 Erweiterte-Funktion INFORMATION Das Heizen ist nur im Fall von Umkehrmodellen zutreffend. In diesem Kapitel 11.1 Übersicht: Konfiguration ................................ 111 11.1.1 So rufen Sie die am häufigsten verwendeten Befehle auf..................112 11.1.2 So schließen Sie das PC-Kabel an den Schaltkasten an ..................114 11.2 Konfigurationsassistent ................................
  • Seite 112: So Rufen Sie Die Am Häufigsten Verwendeten Befehle Auf

    Erweiterte-Funktion ▪ Erste Schritte –  Konfigurationsassistent. Wenn Sie das Raumbedienmodul erstmalig (über das Gerät) einschalten, wird ein Konfigurationsassistent aufgerufen, der Sie bei der Konfiguration des Systems unterstützt. ▪ Starten Sie den Konfigurationsassistenten neu. Wenn das System bereits konfiguriert wurde, können Sie den Konfigurationsassistenten neu starten. Um Konfigurationsassistenten starten, gehen...
  • Seite 113: Der Erweiterter

    Erweiterte-Funktion 1 Gehen Sie zu [B]: Benutzerprofil. Benutzerprofil 2 Geben Sie den gültigen PIN-Code für die Zugriffserlaubnisstufe — ein. ▪ Blättern Sie durch die Liste der Ziffern und ändern Sie die ausgewählte Ziffer. ▪ Bewegen Sie den Cursor von links nach rechts. ▪...
  • Seite 114: So Schließen Sie Das Pc-Kabel An Den Schaltkasten An

    Erweiterte-Funktion 2 Gehen Sie zu [9.I]: Monteureinstellungen > Übersicht der Einstellungen. 3 Drehen Sie den linken Regler, um den ersten Teil der Einstellung auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des Reglers. 4 Drehen Sie den linken Regler zur Auswahl des zweiten Teils der Einstellung.
  • Seite 115: Konfigurationsassistent

    Erweiterte-Funktion X10A 3 Achten Sie ganz besonders auf die Position des Steckers! 11.2 Konfigurationsassistent Nach dem ersten Einschalten des Systems leitet die Bedieneinheit Sie durch die Verwendung des Konfigurationsassistenten. Auf diese Art können Sie die wichtigsten Ausgangseinstellungen vornehmen. Auf diese Art kann das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 116: Mögliche Bildschirme

    Erweiterte-Funktion Für die Einstellung… Siehe… Reserveheizungstyp [9.3.1] "Monteureinstellungen" [  171] Notbetrieb [9.5] Anzahl der Zonen [4.4] "Raumheizung/-kühlung" [  156] "Monteureinstellungen" [  171] Mit Glykol gefülltes System (Überblick bauseitige Einstellung [E‑0D]) Reserveheizung (falls zutreffend) Spannung [9.3.2] "Reserveheizung" [  172] Erweiterte-Funktion [9.3.3] Leistung Schritt 1 [9.3.4] Zusätzliche Leistung Schritt 2 [9.3.5] (falls zutreffend) Hauptzone...
  • Seite 117: Startbildschirm

    Erweiterte-Funktion – a Startbildschirm b Hauptmenübildschirm c Bildschirme der unteren Ebene: c1: Sollwert-Bildschirm c2: Detaillierter Bildschirm mit Werten c3: Detaillierter Bildschirm mit der witterungsgeführten Kurve c4: Bildschirm mit Programm 11.3.2 Startbildschirm Drücken Sie die Taste , um zum Startbildschirm zurückzukehren. Sie sehen einen Überblick der Gerätekonfiguration, den Raum und die Sollwert-Temperaturen.
  • Seite 118 Erweiterte-Funktion Posten Beschreibung Notfall Wärmepumpen-Ausfall und System läuft im Notbetrieb- Modus oder die Wärmepumpe wird erzwungenermaßen ausgeschaltet. Aktuelles Datum und Uhrzeit Smart Energy Smart Energy ist über Solarpanele oder Smart Grid verfügbar. Smart Energy wird derzeit für die Raumheizung verwendet. Betriebsmodus Kühlen Heizen...
  • Seite 119: Hauptmenübildschirm

    Erweiterte-Funktion Posten Beschreibung Zusatzzone h1 Installierter Raumthermostattyp: Der Gerätebetrieb wird durch den externen Raumthermostat (kabelgebunden oder drahtlos) gesteuert. — Kein Raumthermostat installiert oder eingestellt. Der Betrieb des Geräts wird abhängig von der Vorlauftemperatur und unabhängig von der aktuellen Raumtemperatur und/oder vom Heizbedarf im Raum geregelt.
  • Seite 120: Menübildschirm

    Ändern Sie das aktive Benutzerprofil. Schalten Sie die Heiz-/Kühlfunktionalität ein Betrieb oder aus. Drahtlos-Gateway Einschränkung: Wird nur angezeigt, wenn ein WLAN installiert ist. Enthält Einstellungen, die erforderlich sind, wenn die Daikin Residential Controller-App konfiguriert wird. 11.3.4 Menübildschirm Beispiel: Sprache Zeit/Datum Ferien EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Referenzhandbuch für den Monteur...
  • Seite 121: Sollwert-Bildschirm

    Erweiterte-Funktion Mögliche Aktionen in diesem Bildschirm Durchlaufen Sie die Liste. Rufen Sie das Untermenü/die Einstellung auf. 11.3.5 Sollwert-Bildschirm Der Sollwert-Bildschirm wird für Bildschirme angezeigt, die Systemkomponenten beschreiben, die einen Sollwert benötigen. Beispiele [1] Raumtemperatur-Bildschirm [2] Hauptzone-Bildschirm °C °C – – Raum Hauptzone [3] Zusatzzone-Bildschirm...
  • Seite 122: Detaillierter Bildschirm Mit Werten

    Erweiterte-Funktion 11.3.6 Detaillierter Bildschirm mit Werten Beispiel: 7.2.1 Zeit/Datum Stunden Minuten a Einstellungen b Werte c Ausgewählte Einstellung und Wert Mögliche Aktionen in diesem Bildschirm Durchlaufen Sie die Liste des Einstellungen. Ändern Sie den Wert. Gehen Sie zur nächsten Einstellung. Bestätigen Sie die Änderungen und fahren Sie fort.
  • Seite 123: Verwenden Und Programmieren Von Programmen

    Erweiterte-Funktion Beispiel: Unter [7.4.2] Benutzereinstellungen > Leise > Zeitprogramm (Wochenprogramm für die Zeiten, wann das Gerät welche Stufe des geräuscharmen Betriebs verwenden soll) können folgenden systemdefinierten Voreinstellwerte verwenden: Leise/Leiser/Am leisesten. 11.4.2 Verwenden und programmieren von Programmen Über Programme Abhängig von Ihrem Systemlayout und der vom Monteur vorgenommenen Konfiguration sind Programme für verschiedene Regelungen verfügbar.
  • Seite 124 Erweiterte-Funktion Mögliche Programme Diese Tabelle umfasst die folgenden Informationen: ▪ Programm/Steuerung: Diese Spalte zeigt Ihnen, wo Sie das aktuell ausgewählte Programm für die jeweilige Steuerung finden. Bei Bedarf haben Sie die folgenden Optionen: Wählen Sie ein anderes Programm aus. Siehe "So wählen Sie, welches Programm Sie aktuell verwenden möchten" [...
  • Seite 125 Erweiterte-Funktion Programm/Steuerung Beschreibung [3.2] Zusatzzone > Vordefinierte Programme: 1 Heizprogramm Aktivierungsbildschirm: [3.1] Zeitprogramm Programm für die Zeiten, zu Mögliche Aktionen: denen das System die ▪ Aus: Wenn das System die Zusatzzone NICHT Zusatzzone im Heizmodus aufheizen darf. aufheizen darf. ▪ Ein: Wenn das System die Zusatzzone aufheizen darf.
  • Seite 126: Programmbildschirm: Beispiel

    Erweiterte-Funktion 11.4.3 Programmbildschirm: Beispiel Dieses Beispiel zeigt, wie ein Raumtemperatur-Programm im Kühlen-Modus für die Hauptzone festgelegt wird. INFORMATION Die Vorgehensweisen zur Programmierung anderer Programme sind identisch. So programmieren Sie das Programm: Überblick Beispiel: Sie möchten das folgende Programm programmieren: Benutzerdef. 1 Voraussetzung: Das Raumtemperatur-Programm ist nur verfügbar, wenn die Raumthermostat-Steuerung aktiv ist.
  • Seite 127: So Programmieren Sie Das Programm Für Montag

    Erweiterte-Funktion So löschen Sie den Inhalt des Tagesprogramms 1 Wählen Sie den Tag aus, für den Sie den Inhalt löschen möchten. Zum Beispiel Freitag Benutzerdef. 1 2 Wählen Sie Löschen. Löschen Bearbeiten Kopieren 3 Wählen Sie zur Bestätigung OK. So programmieren Sie das Programm für Montag 1 Wählen Sie Montag.
  • Seite 128: So Kopieren Sie Das Programm Für Die Anderen Wochentage

    Erweiterte-Funktion So kopieren Sie das Programm für die anderen Wochentage 1 Wählen Sie Montag. Benutzerdef. 1 2 Wählen Sie Kopieren. Löschen Bearbeiten Kopieren Ergebnis: Neben dem kopierten Tag wird "C" angezeigt. 3 Wählen Sie Dienstag. Benutzerdef. 1 4 Wählen Sie Einfügen. Löschen Bearbeiten Kopieren...
  • Seite 129: Nutzungsbeispiel: Sie Arbeiten In Einem 3-Schicht-System

    Erweiterte-Funktion 3 Verwenden Sie den linken Regler, um einen Eintrag auszuwählen, und bearbeiten Sie den Eintrag mit dem rechten Regler. 8:00 22°C 23:00 20°C --:-- 4 Bestätigen Sie die Änderungen. 5 Wählen Sie Samstag. 6 Wählen Sie Kopieren. 7 Wählen Sie Sonntag. 8 Wählen Sie Einfügen.
  • Seite 130: Einstellen Der Energiepreise

    Erweiterte-Funktion 1 Programmieren Sie 3 Raumtemperatur-Programme und weisen Sie ihnen entsprechende Namen zu. Beispiel: Frühschicht, Spätschicht und Nachtschicht 2 Wählen Sie das Programm aus, das Sie aktuell verwenden möchten. 11.4.4 Einstellen der Energiepreise Im System können Sie die folgenden Energiepreise festlegen: ▪...
  • Seite 131 Erweiterte-Funktion INFORMATION Die Werte für Hoch, Mittel und Niedrig entsprechen den vorher eingestellten Stromtarifwerten. Wurde kein Programm eingestellt, dann wird der Stromtarif für Hoch herangezogen. Über Energiepreise im Fall einer Prämie je kWh erneuerbarer Energie Beim Einstellen der Strompreise kann eine Prämie in Betracht gezogen werden. Obwohl die laufenden Kosten steigen können, werden die Gesamtbetriebskosten unter Berücksichtigung der Rückerstattung optimiert.
  • Seite 132: Witterungsgeführte Kurve

    Erweiterte-Funktion 11.5 Witterungsgeführte Kurve 11.5.1 Was ist eine witterungsgeführte Kurve? Witterungsgeführter Betrieb Das Gerät läuft "witterungsgeführt", wenn die Soll-Vorlauftemperatur automatisch anhand der Außentemperatur bestimmt wird. Daher ist es mit einem Temperaturfühler an der Nordwand des Gebäudes verbunden. Wenn die Außentemperatur sinkt oder steigt, gleicht das Gerät dies unmittelbar aus. So muss das Gerät nicht auf die Rückmeldung vom Thermostat warten, um die Vorlauftemperatur zu erhöhen oder zu senken.
  • Seite 133: Steilheit-Korrektur-Kurve

    Erweiterte-Funktion Beispiel Posten Beschreibung Ausgewählte witterungsgeführte Zone: ▪ : Heizen Hauptzone oder Zusatzzone ▪ : Kühlen Hauptzone oder Zusatzzone X1, X2 Beispiel für die Außenumgebungstemperatur Y1, Y2 Beispiele für die Soll-Vorlauftemperatur. Das Symbol entspricht dem Heizverteilsystem für diese Zone: ▪ : Fußbodenheizung ▪...
  • Seite 134 Erweiterte-Funktion Witterungsgeführte Kurve, wenn die Korrektur ausgewählt ist: Posten Beschreibung Witterungsgeführte Kurve vor den Änderungen. Witterungsgeführte Kurve nach den Änderungen (als Beispiel): ▪ Wenn die Steilheit geändert wird, ist die neue bevorzugte Temperatur an X1 ungleich höher als die bevorzugte Temperatur an X2.
  • Seite 135: Verwenden Der Witterungsgeführten Kurven

    Erweiterte-Funktion Mögliche Aktionen in diesem Bildschirm Wählen Sie die Steilheit oder die Korrektur. Erhöhen oder verringern Sie die Steilheit/Korrektur. Wenn die Steilheit ausgewählt ist: Legen Sie die Steilheit fest und wechseln Sie zur Korrektur. Wenn die Korrektur ausgewählt ist: Legen Sie die Korrektur fest. Überprüfen Sie die Änderungen und kehren Sie zum Untermenü...
  • Seite 136: So Stimmen Sie Die Witterungsgeführte Kurve Fein Ab: Steilheit-Korrektur-Kurve

    Erweiterte-Funktion INFORMATION Maximale und minimale Sollwerte Sie können die Kurve nicht mit Temperaturen konfigurieren, die über oder unter den festgelegten maximalen und minimalen Sollwerten für diese Zone liegen. Wenn der maximale oder minimale Sollwert erreicht ist, verflacht die Kurve. So stimmen Sie die witterungsgeführte Kurve fein ab: Steilheit-Korrektur-Kurve Die folgende Tabelle beschreibt, wie Sie die witterungsgeführte Kurve einer Zone fein abstimmen: Gefühl …...
  • Seite 137: Fehler

    Erweiterte-Funktion 11.6.1 Fehler Bei einem Fehler wird oder auf dem Startbildschirm angezeigt. Um den Fehlercode anzuzeigen, öffnen Sie den Menübildschirm und rufen Sie [0] Fehler auf. Drücken Sie , um weitere Informationen über den Fehler aufzurufen. Benutzerprofil Betrieb Fehler Raum Hauptzone 11.6.2 Raum Übersicht Die folgenden Elemente sind im Untermenü...
  • Seite 138 Erweiterte-Funktion Kühlprogramm Gültig für alle Modelle. Definieren Kühlprogramm Raumtemperatur unter [1.3] Kühlprogramm. Siehe "Programmbildschirm: Beispiel" [  126]. Frostschutz [1.4] Frostschutz verhindert, dass der Raum zu kalt wird. Diese Einstellung gilt, wenn [2.9] Steuerung=Raumthermostat eingestellt ist, bietet aber auch Funktionalität für Vorlauftemperatur-Regelung Zusatz- Raumthermostat-Steuerung.
  • Seite 139 Erweiterte-Funktion INFORMATION Wenn der Fehler U4 auftritt, ist der Frostschutz für den Raum NICHT gewährleistet. HINWEIS Wenn die Raum-Frostschutz-Einstellung aktiv ist und der Fehler U4 auftritt, startet das Gerät automatisch die Frostschutz-Funktion über die Reserveheizung. Wenn die Reserveheizung während eines U4-Fehlers nicht für den Raumfrostschutz zulässig ist, MUSS die Raum-Frostschutz-Einstellung deaktiviert werden.
  • Seite 140 Erweiterte-Funktion Wenn... dann… ▪ Raumheizung/-kühlung=Aus ▪ Gerät versorgt Heizverteilsysteme mit Vorlaufwasser, um den Raum wieder aufzuwärmen ▪ Außen-Umgebungstemperatur fällt unter 6°C ▪ der Vorlauftemperatur-Sollwert wird gesenkt. ▪ Raumheizung/-kühlung=Ein ▪ Gerät versorgt Heizverteilsysteme mit Vorlaufwasser, um den Raum wieder aufzuwärmen ▪ externe Raumthermostat "Thermo AUS"...
  • Seite 141 Erweiterte-Funktion INFORMATION Wenn spezielle Komfort-Benutzerschnittstelle (BRC1HHDA, wird Raumthermostat verwendet) getrennt ist (aufgrund einer falschen Verkabelung oder einer Beschädigung des Kabels), ist der Frostschutz für den Raum NICHT gewährleistet. HINWEIS Wenn Notbetrieb auf Manuell eingestellt ist ([9.5.1]=0) und beim Gerät der Start des Notbetriebs ausgelöst wird, stoppt das Gerät und muss manuell über die Bedieneinheit zurückgesetzt werden.
  • Seite 142: Haupt-Zone

    Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [1.7] [2-09] Abweichung Raumfühler (externe Raumfühleroption): Nur anwendbar, wenn die externe Raumfühleroption installiert und konfiguriert ist. ▪ –5°C~5°C, Schritt 0,5°C Komfort-Sollwert Raum Einschränkung: Nur zutreffend, wenn: ▪ Smart Grid aktiviert ist ([9.8.4]=Smart-Grid) und ▪ Raumpufferung aktiviert ist ([9.8.7]=Ja) Wenn die Raumpufferung aktiviert ist, wird die zusätzliche Energie der Photovoltaikpanele im Raumheizungs-/-kühlkreislauf (d. ...
  • Seite 143 Erweiterte-Funktion Sollwert-Bildschirm Steuern Sie die Vorlauftemperatur der Hauptzone über den Sollwert-Bildschirm [2] Hauptzone. Siehe "Sollwert-Bildschirm" [  121]. Zeitprogramm Geben Sie an, ob die Vorlauftemperatur über ein Programm definiert wird. Der Einfluss des VLT-Sollwertmodus [2.4] ist wie folgt: ▪ Im VLT-Sollwertmodus Festgelegt können die programmierten Aktionen für die Soll-Vorlauftemperatur voreingestellt oder benutzerdefiniert sein.
  • Seite 144 Erweiterte-Funktion Wenn der witterungsgeführte Betrieb aktiv ist, wird das Wasser bei niedrigen Außentemperaturen stärker erwärmt umgekehrt. Während witterungsgeführten Betriebs kann der Benutzer die Wassertemperatur um maximal 10°C nach oben oder unten verstellen. Witterungsgeführte Heizkurve Legen Sie das witterungsgeführte Heizen für die Hauptzone fest (wenn [2.4]=1 oder 2): Code Beschreibung...
  • Seite 145: Typ Wärmeerzeuger

    Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [2.6] [1-06] Witterungsgeführtes Kühlen einstellen: [1-07] Hinweis: Es gibt 2 Methoden, um die witterungsgeführte Kurve festzulegen. Siehe "2- [1-08] Punkte-Kurve" [  132] und "Steilheit-Korrektur- [1-09] Kurve" [  133]. Beide Kurventypen erfordern 4 bauseitige Einstellungen, die entsprechend der folgenden Darstellung konfiguriert werden müssen.
  • Seite 146 Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [2.7] [2‑0C] Typ Wärmeerzeuger: ▪ 0: Fußbodenheizung ▪ 1: Ventilator-Konvektor ▪ 2: Heizkörper Die Einstellung Typ Wärmeerzeuger hat wie folgt Einfluss auf den Raumheizung- Sollwertbereich und den Ziel-Delta T beim Heizen: Typ Wärmeerzeuger Raumheizungs- Ziel-Delta-T beim Heizen Hauptzone Sollwertbereich [1‑0B] [9‑01]~[9‑00]...
  • Seite 147: Beschreibung

    Erweiterte-Funktion Sollwertgrenzen Um eine falsche Vorlauftemperatur für die Haupt-Vorlauftemperaturzone zu verhindern (d. h. zu heiß oder zu kalt), beschränken Sie den Temperaturbereich. HINWEIS Bei einer Bodenheizung, ist es wichtig, die folgenden Temperaturen zu begrenzen: ▪ maximale Vorlauftemperatur beim Heizbetrieb gemäß den Spezifikationen der Bodenheizungsanlage.
  • Seite 148 Erweiterte-Funktion Steuerung Definieren Sie, wie der Betrieb des Geräts gesteuert wird. Steuerung Bei dieser Steuerung... Vorlauf Der Betrieb des Geräts wird abhängig von der Vorlauftemperatur und unabhängig von der aktuellen Raumtemperatur und/oder vom Heiz- oder Kühlbedarf im Raum geregelt. Externer Der Betrieb des Geräts wird vom externen Thermostat Raumthermostat oder einer entsprechenden Vorrichtung (z. B.
  • Seite 149 Erweiterte-Funktion Das Gerät ist auf den Betrieb mit Fußbodenheizungskreisläufen ausgelegt. Bei Fußbodenheizungskreisläufen wird eine Vorlauftemperatur von 35°C empfohlen. In diesem Fall setzt das Gerät eine Temperaturdifferenz von 5°C um, was bedeutet, dass die Wassereintrittstemperatur des Geräts ungefähr 30°C beträgt. Je nach installierten Heizverteilsystemen (Heizkörper, Gebläsekonvektoren, Fußbodenheizungskreisläufe) bzw.
  • Seite 150 Erweiterte-Funktion Zusätzlich muss Soll-Vorlauftemperatur konfiguriert werden: Wenn Modulation aktiviert ist, berechnet das Gerät automatisch die Soll- Vorlauftemperatur. Diese Berechnungen basieren auf: ▪ den voreingestellten Temperaturen oder ▪ den witterungsgeführten Soll-Temperaturen (wenn die witterungsgeführte Option aktiviert ist). Außerdem wird bei aktivierter Modulation-Option die Soll-Vorlauftemperatur je nach Soll-Raumtemperatur und der Differenz zwischen Ist- und Soll- Raumtemperatur gesenkt oder erhöht.
  • Seite 151: Zusatzzone

    Erweiterte-Funktion Typ witterungsgeführte Kurve Die witterungsgeführte Kurve kann mit der Methode 2-Punkt oder der Methode Gefälle-Versatz definiert werden. Siehe "2-Punkt-Kurve" [  132] und "Steilheit-Korrektur-Kurve" [  133]. Code Beschreibung [2.E] Nicht ▪ 2-Punkt zutreffend ▪ Gefälle-Versatz 11.6.4 Zusatzzone Übersicht Die folgenden Elemente sind im Untermenü aufgeführt: [3] Zusatzzone Raum Hauptzone...
  • Seite 152 Erweiterte-Funktion Kühlen-Programm Definieren Sie ein Kühltemperturprogramm für die Zusatzzone über [3.3] Kühlprogramm. Siehe "Programmbildschirm: Beispiel" [  126]. Sollwertmodus Der Sollwertmodus der Zusatzzone kann unabhängig vom Sollwertmodus der Hauptzone eingestellt werden. Siehe "Sollwertmodus" [  143]. Code Beschreibung [3.4] Nicht Sollwertmodus: zutreffend ▪ Festgelegt ▪...
  • Seite 153 Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [3.5] [0-00] Witterungsgeführtes Heizen einstellen: [0-01] Hinweis: Es gibt 2 Methoden, um die witterungsgeführte Kurve festzulegen. Siehe "2- [0-02] Punkte-Kurve" [  132] und "Steilheit-Korrektur- [0-03] Kurve" [  133]. Beide Kurventypen erfordern 4 bauseitige Einstellungen, die entsprechend der folgenden Darstellung konfiguriert werden müssen.
  • Seite 154 Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [3.6] [0-04] Witterungsgeführtes Kühlen einstellen: [0-05] Hinweis: Es gibt 2 Methoden, um die witterungsgeführte Kurve festzulegen. Siehe "2- [0-06] Punkte-Kurve" [  132] und "Steilheit-Korrektur- [0-07] Kurve" [  133]. Beide Kurventypen erfordern 4 bauseitige Einstellungen, die entsprechend der folgenden Darstellung konfiguriert werden müssen.
  • Seite 155 Erweiterte-Funktion Typ Wärmeerzeuger Raumheizungs- Ziel-Delta-T beim Heizen Zusatzzone Sollwertbereich [1‑0C] [9‑05]~[9‑06] 0: Fußbodenheizung Maximal 55°C Variabel (siehe [3.B.1]) 1: Ventilator- Maximal 55°C Variabel (siehe [3.B.1]) Konvektor 2: Heizkörper Maximal 60°C Fest 8°C Sollwertgrenzen Ausführliche Informationen zu Sollwertgrenzen finden Sie unter "Haupt- Zone" [  142].
  • Seite 156: Raumheizung/-Kühlung

    Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [3.A] [C‑06] Externer Raumthermostattyp für die Zusatzzone: ▪ 1: 1 Kontakt. Nur mit 1 Digitaleingang verbunden (X2M/35a) ▪ 2: 2 Kontakte. Mit 2 Digitaleingängen verbunden (X2M/34a und X2M/35a) Vorlauftemperatur: Delta T Weitere Informationen siehe "Haupt-Zone" [  142]. Code Beschreibung [3.B.1] [1-0C]...
  • Seite 157 Erweiterte-Funktion So ermitteln Sie, ob ein Wärmepumpenmodell zum Heizen/Kühlen installiert ist 1 Gehen Sie zu [4]: Raumheizung/-kühlung. 2 Prüfen Sie, ob [4.1] Betriebsart aufgeführt ist und bearbeitet werden kann. Wenn Ja, ist ein Wärmepumpenmodell zum Heizen/Kühlen installiert. Um dem System anzugeben, welcher Betriebsmodus genutzt werden soll, können Sie: Sie können…...
  • Seite 158: Heiz- Und Kühlbetrieb

    Erweiterte-Funktion 3 Wählen Sie für jeden Monat eine Option: ▪ Heiz- und Kühlbetrieb: Keine Einschränkungen ▪ Nur Heizen: Einschränkungen ▪ Nur Kühlen: Einschränkungen 4 Bestätigen Sie die Änderungen. Beispiel: Beschränkungen der Umschaltung Wenn Einschränkung Während der kalten Jahreszeit. Nur Heizen Beispiel: Oktober, November, Dezember, Januar, Februar und März.
  • Seite 159 Erweiterte-Funktion HINWEIS Höchstwert [4-02]. Für Modelle ohne integrierte Reserveheizung: ▪ Der Standardwert ist [4‑02]=25°C. Sie können diesen Wert ändern, aber NICHT den maximalen Wert überschreiten. ▪ Wenn der externe Reserveheizungs-Bausatz installiert ist: Maximalwert [4‑02]=35°C ▪ Wenn der externe Reserveheizungs-Bausatz NICHT installiert ist: Maximalwert [4‑02]=25°C Ausnahme: Wenn das System in der Raumthermostatsteuerung mit einer Vorlauftemperaturzone und Schnellheizverteilern konfiguriert ist, wechselt die...
  • Seite 160 Erweiterte-Funktion Code Beschreibung Nicht [4-0D] Korrekturwert: Stellt sicher, dass die aktivierte zutreffend Soll-Raumtemperatur immer erreicht werden kann. Im Heizmodus ändert sich der Betriebsmodus nur, wenn die Raumtemperatur über die Soll- Heiztemperatur plus den Korrekturwert steigt. ▪ Bereich: 1°C~10°C Anzahl der Zonen Das System kann Wasser in bis zu 2 Wassertemperaturzonen einspeisen.
  • Seite 161 Erweiterte-Funktion HINWEIS Wenn das System NICHT auf diese Art konfiguriert wird, könnte es zu Schäden am Heizverteilsystem kommen. Wenn es 2 Zonen gibt, muss beim Heizen auf folgende Punkte geachtet werden: ▪ Die Zone mit der niedrigsten Wassertemperatur ist als Hauptzone konfiguriert. ▪...
  • Seite 162: Gerätetyp

    Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [4.5] [F-0D] ▪ 1 Abfrage: Die Pumpe ist eingeschaltet, wenn Heiz- oder Kühlbedarf besteht, Vorlauftemperatur noch nicht Soll- Temperatur entspricht. Wenn die Bedingung "Thermo AUS" auftritt, läuft die Pumpe alle 3 Minuten und die Wassertemperatur wird überprüft, um festzustellen, ob Heiz- oder Kühlbedarf besteht.
  • Seite 163: Pumpenbegrenzung

    Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [4.6] Nicht Gerätetyp: zutreffend ▪ 1 Nur Kühlen ▪ 3 Heiz- und Kühlbetrieb Pumpenbegrenzung Die Begrenzung der Pumpendrehzahl [9‑0D] legt die maximale Pumpendrehzahl fest. Unter normalen Bedingungen sollte die Standardeinstellung NICHT geändert werden. Die Begrenzung der Pumpendrehzahl wird übergangen, wenn sich die Durchflussmenge im Bereich des minimalen Durchflusses befindet (Fehler 7H).
  • Seite 164 Erweiterte-Funktion [9-0D]=8 a (kPa) b (l/min) a Externer statischer Druck b Wasserdurchflussmenge Pumpe außerhalb des Bereichs Ist die Pumpenbetriebsart deaktiviert, stellt die Pumpe ihren Betrieb ein, wenn die Außentemperatur über den durch Heizgrenztemperatur [4‑02] festgelegten Wert steigt oder unter den durch Kühlgrenztemperatur [F‑01] festgelegten Wert sinkt.
  • Seite 165: Benutzereinstellungen

    Erweiterte-Funktion Überschreitung Einschränkung: Diese Funktion ist nur für den Heizmodus zutreffend. Diese Funktion legt fest, wie hoch die Wassertemperatur über die Soll- Vorlauftemperatur steigen darf, bevor der Verdichter gestoppt wird. Der Verdichter nimmt den Betrieb wieder auf, wenn die Vorlauftemperatur unter die Soll-Vorlauftemperatur fällt.
  • Seite 166: Über Den Ferienbetrieb

    Erweiterte-Funktion INFORMATION Standardmäßig ist die Sommerzeit aktiviert und das Uhrzeitformat ist auf 24 Stunden eingestellt. Diese Einstellungen können nur während der Erstkonfiguration oder über die Menüstruktur [7.2]: Benutzereinstellungen > Zeit/Datum geändert werden. Ruhetag Über den Ferienbetrieb Während Ihrer Ferien können Sie den Ferienbetrieb verwenden, um die normalen Programme zu umgehen, ohne sie ändern zu müssen.
  • Seite 167 Erweiterte-Funktion Geräuscharm Über den geräuscharmen Betrieb Sie können den geräuscharmen Betrieb nutzen, um die Betriebsgeräusche des Außengeräts zu verringern. Hierdurch wird jedoch auch die Heiz-/Kühlleistung des Systems verringert. Es gibt mehrere Stufen des geräuscharmen Betriebs. Der Monteur kann: ▪ Den geräuscharmen Betrieb komplett deaktivieren ▪...
  • Seite 168 Erweiterte-Funktion Wenn Sie folgende Aktion dann… ausführen möchten… Dem Benutzer ermöglichen, Wählen Sie Automatisch. einen Zeitplan für den Ergebnis: Das Gerät läuft geräuscharmen Betrieb zu entsprechend dem Zeitplan im programmieren geräuscharmen Betrieb. Der Benutzer (oder Sie) kann den Zeitplan unter [7.4.2] Zeitprogramm programmieren.
  • Seite 169 Erweiterte-Funktion INFORMATION Preisspanne von 0,00~990 Währungseinheit/kWh (mit 2 Kommastellen). INFORMATION Wurde kein Programm eingestellt, dann wird Strompreis für Hoch berücksichtigt. Programm-Timer für Stromtarif einstellen 1 Gehen Sie zu [7.5.4]: Benutzereinstellungen > Strompreis > Zeitprogramm. 2 Programmieren Sie die Auswahl über den Programm- —...
  • Seite 170: Information

    Erweiterte-Funktion Berechnung des Gaspreises Gaspreis=Tatsächlicher Gaspreis + (Prämie/kWh×0,9) Gaspreis=4,08+(5×0,9) Gaspreis=8,58 Berechnung des Strompreises Strompreis=Tatsächlicher Strompreis + Prämie/kWh Strompreis=12,49+5 Strompreis=17,49 Preis Wert in "Brotkrumen" Gas: 4,08 /kWh [7.6]=8,6 Strom: 12,49 /kWh [7.5.1]=17 11.6.7 Information Übersicht Die folgenden Elemente sind im Untermenü aufgeführt: [8] Information Raumheizung/-kühlung Benutzereinstellungen [8.1] Energiedaten...
  • Seite 171: Monteureinstellungen

    Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [8.A] Nicht zutreffend Zurücksetzen des MMI- EEPROM auf die werkseitigen Einstellungen Mögliche auslesbare Informationen Im Menü… können Sie Folgendes auslesen… [8.1] Energiedaten Wärme erzeugt, Stromverbrauch und Gasverbrauch [8.2] Fehlerübersicht Fehler-Liste [8.3] Händlerinformation Kontakt/Helpdesk-Nr. [8.4] Sensoren Raum-, Außen- und Vorlauftemperatur…...
  • Seite 172 Erweiterte-Funktion [9] Monteureinstellungen Benutzereinstellungen Information [9.1] Konfigurations-Assistent Monteureinstellungen [9.3] Reserveheizung Inbetriebnahme Benutzerprofil [9.5] Notbetrieb [9.7] Wasserrohr-Frostschutz [9.8] Wärmepumpentarif [9.9] Stromverbrauchskontrolle [9.A] Stromverbrauchsmess. [9.B] Sensoren [9.C] Bivalent [9.D] Alarmausgang [9.E] Automatischer Neustart [9.F] Stromsparfunktion [9.G] Schutz deaktivieren [9.H] Zwangsabtauung [9.I] Übersicht der Einstellungen [9.N] MMI-Einstellungen exportieren Konfigurationsassistent Nach dem ersten Einschalten des Systems leitet die Bedieneinheit Sie durch die...
  • Seite 173 Erweiterte-Funktion Erweiterte-Funktion Die Reserveheizung kann auf verschiedene Arten konfiguriert werden. Sie können festlegen, dass Sie eine Reserveheizung mit nur 1 Stufe haben oder eine Reserveheizung mit 2 Stufen. Bei 2 Stufen hängt die Kapazität der zweiten Stufe von dieser Einstellung ab. Sie kann auch so gewählt werden, dass sie im Notfall eine höhere Kapazität der zweiten Stufe hat.
  • Seite 174: Betrieb

    Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [9.3.7] [5-01] Freigabetemperatur: Außentemperatur, unter der der Betrieb der Reserveheizung zulässig ist. Bereich: –15°C~35°C INFORMATION Über einer Umgebungstemperatur von 10°C läuft die Wärmepumpe bis 55°C. Wenn Sie einen höheren Sollwert mit einer Umgebungstemperatur konfigurieren, die höher als die festgelegte Freigabetemperatur ist, verhindert dies die Unterstützung durch die Reserveheizung.
  • Seite 175: Der Zwangsabschaltung

    Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [9.5.1] [4-06] ▪ 0: Manuell ▪ 1: Automatisch ▪ 2: Auto-SH reduziert/Brauchwasser NICHT verwenden. ▪ 3: Auto-SH reduziert/Brauchwasser ▪ 4: Auto-SH normal/Brauchwasser aus NICHT verwenden. Diese Einstellungen sind nicht erforderlich, da kein Brauchwasser vorhanden ist. INFORMATION Die Einstellung der Notfallautomatik kann nur in der Menüstruktur der Bedieneinheit eingestellt werden.
  • Seite 176 Erweiterte-Funktion HINWEIS Wenn Sie Glykol zum Wasser hinzufügen, müssen Sie auch einen Flussschalter (EKFLSW1) installieren. Wasserrohr-Frostschutz Nur relevant für Installationen mit Wasserrohren im Freien. Diese Funktion versucht, Wasserrohre im Freien vor dem Einfrieren zu schützen. Code Beschreibung [9.7] [4-04] Wasserrohr-Frostschutz: ▪...
  • Seite 177 Erweiterte-Funktion Wärmepumpentarif-Netzanschluss Code Beschreibung [9.8.2] [D-00] Einschränkung: Nur gültig, wenn [9.8.4] NICHT auf Smart-Grid eingestellt ist. Reserveheizung zulassen: Welche Heizungen werden für den Betrieb bei Stromversorgung mit Wärmepumpentarif zugelassen? ▪ 0 Nein: Keine ▪ 1 Nur ZH: Nur Zusatzheizung (NICHT verwenden) ▪...
  • Seite 178 Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [9.8.4] [D-01] Verbindung zu einem Wärmepumpentarif oder Smart-Grid: ▪ 0 Nein: Das Außengerät ist an einen normalen Netzanschluss angeschlossen. ▪ 1 Offen: Das Außengerät ist an einen Wärmepumpentarif-Netzanschluss angeschlossen. Wenn Wärmepumpentarifsignal Elektrizitätsversorgungsunternehmen gesendet wird, wird der Kontakt geöffnet und das Gerät wird auf "Zwangs-AUS"...
  • Seite 179 Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [9.8.6] Nicht Einschränkung: Gilt nur, wenn [9.8.4]=Smart- zutreffend Grid ist. Diese Einstellung muss vorgenommen werden, wenn elektrische Heizgeräte zulässig sind. Elektrische Heizgeräte zulassen: ▪ Nein ▪ [9.8.7] Nicht Einschränkung: Gilt nur bei zutreffend Raumthermostatregelung und wenn [9.8.4]=Smart-Grid ist. Diese Einstellung muss vorgenommen werden, wenn die Raumpufferung aktiviert wird.
  • Seite 180 Erweiterte-Funktion [D‑00] Reserveheizung Verdichter Erzwungene ABSCHALTUNG Erzwungene ABSCHALTUNG Zulässig Smart Grid-Betriebsarten Die 2 eingehenden Smart Grid-Kontakte (siehe "So stellen Sie die Verbindung zu einem Smart Grid her" [  106]) können die folgenden Smart Grid-Modi aktivieren: Smart Grid-Kontakt [9.8.5] Betriebsart Smart-Grid Freier Betrieb Zwangsabschaltung Empfehlung ein Erzwungen ein...
  • Seite 181 Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [9.9.1] [4-08] Stromverbrauchskontrolle: ▪ 0 Nein: Deaktiviert. ▪ 1 Kontinuierlich: Aktiviert: Sie können einen Wert für die Leistungsbegrenzung (in A oder einstellen, Stromverbrauch Systems ständig begrenzt wird. ▪ 2 Eingänge: Aktiviert: Sie können bis zu vier verschiedene Werte für Leistungsbegrenzung...
  • Seite 182 Erweiterte-Funktion Prioritätsheizung Diese Einstellung definiert die Priorität der elektrischen Heizungen abhängig von der geltenden Beschränkung. Da keine Zusatzheizung vorhanden ist, hat die Reserveheizung immer Priorität. Code Beschreibung [9.9.D] [4-01] Prioritätsheizung: ▪ 0 Keine: Die Reserveheizung hat Priorität. ▪ 1 Zusatzheizung: Nach dem Neustart wird die Einstellung auf 0=Keine zurückgesetzt und die Reserveheizung hat Priorität.
  • Seite 183: Stromzähler

    Erweiterte-Funktion unterschiedlichen Impulsfrequenzen anschließen. Wenn nur 1 oder kein Strommessgerät verwendet wird, geben Sie durch Auswahl von Keine an, dass der entsprechende Impulseingang NICHT verwendet wird. Code Beschreibung [9.A.1] [D‑08] Stromzähler 1: ▪ 0 Keine: NICHT installiert ▪ 1 1/10kWh: Installiert ▪...
  • Seite 184: Durchschnittliche Zeitspanne

    Erweiterte-Funktion Abweichung ext. ATFühl. Gilt NUR, wenn ein externer Außentemperaturfühler angeschlossen und konfiguriert ist. Sie können den externen Außentemperaturfühler kalibrieren. Sie können für den vom Fühler erfassten Wert einen Korrekturwert bestimmen. Diese Einstellung kann genutzt werden, um Situationen auszugleichen, in denen der externe Außentemperaturfühler nicht am idealen Installationsort installiert werden kann.
  • Seite 185 Erweiterte-Funktion Code Beschreibung [9.C.1] [C-02] Bivalent: Gibt an, ob die Raumheizung auch über eine andere Wärmequelle als über das System erfolgt. ▪ 0 Nein: Nicht installiert ▪ 1 Ja: Installiert. Der zusätzliche Kessel (Gaskessel, Ölbrenner) niedriger Außenumgebungstemperatur Betrieb. Während des bivalenten Betriebs ist die Wärmepumpe ausgeschaltet.
  • Seite 186 Erweiterte-Funktion OFF ON YC Y1 Y2 Y3 Y4 Code Beschreibung 9.C.3 [C-03] Bereich: –25°C~25°C (Schritt: 1°C) 9.C.4 [C-04] Bereich: 2°C~10°C (Schritt: 1°C) Je höher der Wert von [C‑04] ist, desto höher ist die Genauigkeit der Umschaltung zwischen dem Wärmepumpensystem und dem zusätzlichen Kessel.
  • Seite 187: Das Gerät Wird Nicht Mit Strom Versorgt

    Erweiterte-Funktion INFORMATION Verwenden Sie zum Festlegen der Strom- und Gaspreiswerte NICHT die Übersichtseinstellungen. Legen Sie sie vielmehr in der Menüstruktur fest ([7.5.1], [7.5.2], [7.5.3] und [7.6]). Ausführliche Informationen zum Festlegen der Strompreise finden Sie in der Betriebsanleitung und dem Referenzhandbuch für den Benutzer. INFORMATION Sonnenkollektoren.
  • Seite 188: Automatischer Neustart

    Erweiterte-Funktion Automatischer Neustart Automatischer Neustart Wenn nach einem Stromausfall die Stromversorgung wieder hergestellt wird, werden durch Funktion automatischer Neustart über Benutzerschnittstelle festgelegten Einstellungen wieder in Kraft gesetzt, wie sie zum Zeitpunkt des Stromausfalls bestanden haben. Darum wird empfohlen, diese Funktion immer zu aktivieren. Wird bei dieser Art Wärmepumpentarif die Stromversorgung unterbrochen, muss die Funktion "Automatischer Neustart"...
  • Seite 189: Stromsparfunktion Für Verdichtermodul

    Erweiterte-Funktion Stromsparfunktion Stromsparfunktion HINWEIS Stromsparfunktion. Wenn Sie die Energiesparfunktion verwenden möchten, führen Sie an der Verdichtermodul-Platine Folgendes durch: Trennen Sie X804A von X805A. Schließen Sie X804A an X806A an. X806A X804A X805A X805A X804A X806A Legt fest, ob die Stromversorgung des Verdichtermoduls während eines Stillstands (keine Raumheizung/-kühlung) unterbrochen werden kann (intern über die Steuerung des Hydromoduls).
  • Seite 190: Inbetriebnahme

    Erweiterte-Funktion Überblick der bauseitigen Einstellungen Alle Einstellungen können über die Menüstruktur vorgenommen werden. Wenn Sie aus irgendeinem Grund eine Einstellung über die Überblickeinstellungen ändern müssen, können Sie die Überblickeinstellungen wie folgt im Überblick der bauseitigen Einstellungen [9.I] aufrufen. Siehe "Ändern einer Übersichtseinstellung" [  113].
  • Seite 191: Betrieb

    [D.6] Cloud-Verbindung Informationen zur WLAN-Karte Über die WLAN-Karte verbindet sich das System mit dem Internet. Als Benutzer können Sie dann das System über die App Daikin Residential Controller steuern. Dafür sind die folgenden Komponenten erforderlich: EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Referenzhandbuch für den Monteur Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger...
  • Seite 192 Die App Daikin Residential Controller muss auf dem Smartphone des Benutzers installiert sein. Siehe: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/ Konfiguration Um die App Daikin Residential Controller zu konfigurieren, befolgen Sie die Anweisungen in der App. Dafür müssen die folgenden Aktionen am Raumbedienmodul durchgeführt und die folgenden Informationen bereitgestellt werden: Modus: Aktivieren Sie den AP-Modus (= ...
  • Seite 193 Erweiterte-Funktion Aus Cloud entfernen: Entfernen Sie die WLAN-Karte aus der Cloud. Code Beschreibung [D.4] Nicht Aus Cloud entfernen: zutreffend ▪ Nein ▪ Heim-Netzwerkverbindung: Lesen Sie den Status der Verbindung mit dem Heimnetzwerk aus. Code Beschreibung [D.5] Nicht Heim-Netzwerkverbindung: zutreffend ▪ Getrennt von [WLAN_SSID] ▪...
  • Seite 194: Menüstruktur: Übersicht Über Die Benutzereinstellungen

    Erweiterte-Funktion 11.7 Menüstruktur: Übersicht über die Benutzereinstellungen Raum Zeitprogramm Heizprogramm Kühlprogramm Frostschutz [1.4] Frostschutz Sollwertgrenzen Abweichung Raumfühler Aktivierung Komfort-Sollwert Raum Raumtemperatur-Sollwert [1.5] Sollwertgrenzen Heizen Minimum Hauptzone Heizen Maximum Kühlen Minimum Zeitprogramm Kühlen Maximum Heizprogramm Kühlprogramm [1.9] Komfort-Sollwert Raum Sollwertmodus Witterungsgeführte Heizkurve Komfort-Sollwert Heizen Witterungsgeführte Kühlkurve Komfort-Sollwert Kühlen...
  • Seite 195: Menüstruktur: Übersicht Über Die Monteureinstellungen

    Erweiterte-Funktion 11.8 Menüstruktur: Übersicht über die Monteureinstellungen [9] Monteureinstellungen [9.3] Reserveheizung Konfigurations-Assistent Reserveheizungstyp Spannung Reserveheizung Erweiterte-Funktion Notbetrieb Leistung Schritt 1 Ausgleichen Zusätzliche Leistung Schritt 2 Wasserrohr-Frostschutz Betrieb der Raumheizung oberhalb der Freigabetemperatur zulässig Freigabetemperatur Wärmepumpentarif Betrieb Stromverbrauchskontrolle Stromverbrauchsmess. [9.6] Ausgleichen Sensoren Bivalent Priorität der Raumheizung...
  • Seite 196: Inbetriebnahme

    Allgemeine Checkliste für die Inbetriebnahme. Neben den Anweisungen zur Inbetriebnahme in diesem Kapitel ist auch eine allgemeine Checkliste für die Inbetriebnahme im Daikin Business Portal verfügbar (Authentifizierung erforderlich). Die allgemeine Checkliste für die Inbetriebnahme. soll die Anweisungen in diesem Kapitel ergänzen und kann als Richtlinie und Vorlage für die Berichterstellung während der Inbetriebnahme und der Übergabe an den Benutzer verwendet...
  • Seite 197: Sicherheitsvorkehrungen Bei Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Typischer Ablauf Die Inbetriebnahme umfasst üblicherweise die folgenden Schritte: Überprüfen der “Checkliste vor der Inbetriebnahme”. Durchführen einer Entlüftung Durchführen eines Testlaufs für das System Erforderlichenfalls Durchführen eines Testlaufs für einen oder mehrere Aktoren Erforderlichenfalls Durchführen einer Estrich-Austrocknung mittels der Unterbodenheizung 12.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme INFORMATION...
  • Seite 198: Checkliste Während Der Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Es gibt KEINE beschädigten Komponenten oder zusammengedrückte Rohrleitungen im Außengerät. Nur, wenn der externe Reserveheizungs-Bausatz installiert ist: Trennschalter der Reserveheizung F1B (werkseitig im Reserveheizungs-Bausatz montiert) ist eingeschaltet. Es ist die richtige Rohrgröße installiert und die Rohre sind ordnungsgemäß isoliert. Es gibt KEINE Wasser-Leckagen im Innern des Außengeräts.
  • Seite 199: Entlüftungsfunktion

    Inbetriebnahme 2 Schließen Sie alle Raumheizungsschleifen, die geschlossen — werden können. 3 Starten Sie den Pumpen-Testlauf (siehe "Aktor- — Testlauf" [  202]). 4 Lesen Sie die Durchflussmenge aus und ändern Sie die — Einstellungen des Bypass-Ventils, um die minimal erforderliche Durchflussmenge + 2 l/min. zu erreichen. Während des Pumpen-Testlaufs kann das Gerät unter der minimal erforderlichen Durchflussmenge betrieben werden.
  • Seite 200: So Führen Sie Eine Manuelle Entlüftung Durch

    Inbetriebnahme INFORMATION ▪ Verwenden Sie zum Entlüften alle im System vorhandenen Entlüftungsventile. Hierzu gehört auch das manuelle Entlüftungsventil des Außengeräts sowie sämtliche bauseitig bereitgestellte Ventile. ▪ Wenn das System einen Reserveheizungs-Bausatz umfasst, verwenden Sie auch das Entlüftungsventil der Reserveheizung. ▪ Wenn das System den Ventilsatz EKMBHBP1 umfasst, muss –...
  • Seite 201: Betriebstestlauf

    Inbetriebnahme So führen Sie eine automatische Entlüftung durch Bedingungen: Stellen Sie sicher, dass alle Bedienvorgänge deaktiviert sind. Rufen Sie [C]: Betrieb auf und deaktivieren Sie den Raum- und Raumheizung/- kühlung-Betrieb. 1 Setzen Sie die Zugriffserlaubnisstufe auf Monteur. Siehe "So — ändern Sie die Zugriffserlaubnisstufe" [  112].
  • Seite 202: Aktor-Testlauf

    Inbetriebnahme So überwachen Sie die Vorlauftemperatur Während des Probelaufs kann die korrekte Funktionsweise des Geräts durch Überwachung der Vorlauftemperatur (Heizen-/Kühlenmodus) überprüft werden. So überwachen Sie die Temperatur: 1 Rufen Sie im Menü Sensoren auf. 2 Wählen Sie die Temperaturinformationen aus. 12.4.4 Aktor-Testlauf Zweck Führen Sie einen Aktortest durch, um den Betrieb der verschiedenen Aktoren zu...
  • Seite 203: Estrich-Austrocknung Mittels Der Unterbodenheizung

    Inbetriebnahme 12.4.5 Estrich-Austrocknung mittels der Unterbodenheizung Informationen zur Estrich-Austrocknung mittels der Unterbodenheizung Zweck Die Funktion Estrich-Austrocknung mittels Fußbodenheizung wird verwendet, um den Estrich eines Fußbodenheizungssystems während des Gebäudebaus zu trocknen. HINWEIS Der Monteur ist für folgende Punkte verantwortlich: ▪ Kontaktaufnahme Estrichhersteller maximal zulässigen...
  • Seite 204 Inbetriebnahme 3 Programmieren Sie das Programm: — Um einen neuen Schritt hinzuzufügen, wählen Sie die nächste leere Zeile aus und ändern ihren Wert. Um einen Schritt und alle Schritte darunter zu löschen, verringern Sie die Dauer auf "–". ▪ Scrollen Sie durch das Programm. ▪...
  • Seite 205 Inbetriebnahme 2 Gehen Sie zu [A.4]: Inbetriebnahme > Estrich Aufheiz.-Prog. 3 Wählen Sie Estrich-Aufheizprogramm starten. 4 Wählen Sie zur Bestätigung OK. Ergebnis: Die Funktion "Estrich-Austrocknung mittels der Unterbodenheizung" beginnt. Sie wird nach Abschluss des Vorgangs automatisch gestoppt. 5 So stoppen Sie die Estrich-Austrocknung mittels der —...
  • Seite 206: Ablesen Des Status Der Estrich-Austrocknung Mittels Der Fußbodenheizung

    Inbetriebnahme Ablesen des Status der Estrich-Austrocknung mittels der Fußbodenheizung Wenn das Programm durch einen Fehler oder eine Ausschaltung während des Betriebs oder einen Stromausfall beendet wird, können Sie den Status der Estrich- Austrocknung mittels der Fußbodenheizung auslesen: 1 Gehen Sie zu [A.4.3]: Inbetriebnahme > Estrich Aufheiz.-Prog >...
  • Seite 207: Übergabe An Den Benutzer

    Übergabe an den Benutzer 13 Übergabe an den Benutzer Wenn der Testlauf abgeschlossen ist und das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie folgende Punkte aus: ▪ Füllen Sie die Tabelle der Monteureinstellungen (in der Bedienungsanleitung) mit den gewählten Einstellungen aus. ▪ Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte Dokumentation verfügt und bitten Sie ihn, diese als Nachschlagewerk aufzubewahren.
  • Seite 208: Instandhaltung Und Wartung

    14 Instandhaltung und Wartung HINWEIS Checkliste für allgemeine Wartungsarbeiten und Inspektionen. Neben der Wartungsanleitung in diesem Kapitel gibt es auf dem Daikin Business Portal (Authentifizierung erforderlich) eine Checkliste für allgemeine Wartungsarbeiten und Inspektionen. Die Checkliste für allgemeine Wartungsarbeiten und Inspektionen ergänzt die Instruktionen in diesem Kapitel und kann bei den Wartungsarbeiten als Leitfaden und Berichtsvorlage benutzt werden.
  • Seite 209: Jährliche Wartung Des Außengeräts: Anweisungen

    Instandhaltung und Wartung 14.2.2 Jährliche Wartung des Außengeräts: Anweisungen Wärmetauscher Der Wärmetauscher des Außengeräts kann aufgrund von Staub, Schmutz, Blättern etc. verstopft werden. Es wird empfohlen, den Wärmetauscher jährlich zu reinigen. Ein verstopfter Wärmetauscher kann zu einem zu niedrigen Druck oder zu hohen Druck führen, was eine beeinträchtigte Leistung zur Folge hat.
  • Seite 210: Fehlerdiagnose Und -Beseitigung

    Fehlerdiagnose und -beseitigung 15 Fehlerdiagnose und -beseitigung In diesem Kapitel 15.1 Übersicht: Fehlerdiagnose und -beseitigung ......................... 210 15.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Fehlerdiagnose und -beseitigung..................210 15.3 Symptombasierte Problemlösung............................211 15.3.1 Symptom: Das Gerät heizt oder kühlt NICHT wie erwartet .................. 211 15.3.2 Symptom: Der Verdichter startet NICHT .......................
  • Seite 211: Symptombasierte Problemlösung

    Fehlerdiagnose und -beseitigung GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN 15.3 Symptombasierte Problemlösung 15.3.1 Symptom: Das Gerät heizt oder kühlt NICHT wie erwartet Mögliche Ursachen Abhilfe Die Temperatureinstellung ist NICHT Überprüfen Sie die korrekt Temperatureinstellung an der Fernbedienung. Siehe Betriebsanleitung. Der Wasserdurchfluss ist zu gering. Überprüfen Sie die folgenden Punkte: ▪...
  • Seite 212: Symptom: Der Verdichter Startet Nicht

    Fehlerdiagnose und -beseitigung 15.3.2 Symptom: Der Verdichter startet NICHT Mögliche Ursachen Abhilfe Um das Gerät starten zu können, Wenn das System eine Reserveheizung müssen die Bedingungen für den umfasst: zulässigen Betriebsbereich erfüllt sein. Bei zu niedriger Wassertemperatur (Die Wassertemperatur ist zu niedrig) verwendet das Gerät die Reserveheizung, um zunächst beim Wasser die Mindesttemperatur...
  • Seite 213: Mögliche Ursachen

    Fehlerdiagnose und -beseitigung Mögliche Ursachen Abhilfe Rufen Sie über die Bedieneinheit des Elektrizitätsversorgungsunternehmen Geräts [8.5.B] Information > hat das Wärmepumpentarifsignal Aktoren > EVU Abschaltung auf. ausgesendet Wenn EVU Abschaltung auf Ein eingestellt ist, läuft das Gerät mit dem Wärmepumpentarif. Warten Sie darauf, dass die Stromversorgung wieder aufgenommen wird (maximal 2 Stunden).
  • Seite 214: Symptom: Die Pumpe Ist Blockiert

    Fehlerdiagnose und -beseitigung 15.3.4 Symptom: Die Pumpe ist blockiert. Mögliche Ursachen Abhilfe Wenn das Gerät längere Zeit Entfernen Sie die Schraube des ausgeschaltet war, kann Kalk den Rotor Ständergehäuses und drehen Sie den der Pumpe blockieren. Keramikschacht des Rotors mit einem Schraubendreher vor und zurück, bis der Rotor nicht mehr blockiert.
  • Seite 215: Symptom: Das Wasser-Druckentlastungsventil Öffnet Sich

    Fehlerdiagnose und -beseitigung 15.3.6 Symptom: Das Wasser-Druckentlastungsventil öffnet sich Mögliche Ursachen Abhilfe Das Ausdehnungsgefäß ist defekt Tauschen Sie das Ausdehnungsgefäß aus. Die Wassermenge in der Anlage ist zu Achten Sie darauf, dass das Volumen hoch des Wassers in der Anlage unter dem maximal zulässigen Wert liegt (siehe "Prüfen der Wassermenge und der Durchflussmenge" [...
  • Seite 216: Symptom: Der Raum Wird Bei Niedrigen Außentemperaturen Nicht Ausreichend Geheizt

    Fehlerdiagnose und -beseitigung 15.3.8 Symptom: Der Raum wird bei niedrigen Außentemperaturen NICHT ausreichend geheizt Mögliche Ursachen Abhilfe Wenn das System eine Reserveheizung Überprüfen Sie Folgendes: umfasst: Der Betrieb der ▪ Reserveheizungsmodus Reserveheizung ist nicht aktiviert aktiviert? Rufen [9.3.8]: Monteureinstellungen > Reserveheizung >...
  • Seite 217: Zum Anzeigen Von Hilfeinformationen Im Falle Einer Fehlfunktion

    Fehlerdiagnose und -beseitigung 15.4.1 Zum Anzeigen von Hilfeinformationen im Falle einer Fehlfunktion Bei einer Fehlfunktion wird je nach Schweregrad Folgendes auf dem Startbildschirm angezeigt: ▪ : Fehler ▪ : Fehlfunktion Kurze und lange Beschreibungen der Fehlfunktion können wie folgt abgerufen werden: 1 Linken Einsteller drücken, um das Hauptmenü...
  • Seite 218 Fehlerdiagnose und -beseitigung Fehlercod Beschreibung A1-00 Nulldurchgang nicht erkannt A5-00 AG: Problem Hochdruck-Peak-Cut/Frostschutz AA-01 Reserveheizung überhitzt C0-00 Flusssensor-Fehler C4-00 Sensorproblem Wärmetauschertemperatur C5-00 Unregelmäßigkeit Wärmetauscherfühler CJ-02 Problem Raumtemperaturfühler E1-00 OU: Platine defekt E2-00 Kriechstrom-Erkennungsfehler E3-00 OU: Aktivierung des Hochdruckschalters (HPS) E3-24 Unregelmäßigkeit Hochdruckschalter E4-00 Abnormaler Saugdruck...
  • Seite 219 Fehlerdiagnose und -beseitigung Fehlercod Beschreibung J3-10 Unregelmäßigkeit Verdichteranschluss- Thermistor J5-00 Fehler des Fühlers am Ansaugrohr J6-00 OU: Fehler des Wärmetauscherfühlers J6-07 OU: Fehler des Wärmetauscherfühlers J6-32 Unregelmäßigkeit Vorlauftemperaturfühler (Außengerät) J6-33 Fühler-Kommunikationsfehler J8-00 Fehlfunktion Kältemittel-Flüssigkeitsfühler JA-00 OU: Fehler Hochdrucksensor JC-00 Abnormalität Niederdrucksensor JC-01 Unregelmäßigkeit Verdampferdruck L1-00...
  • Seite 220 Fehlerdiagnose und -beseitigung Fehlercod Beschreibung U8-01 Verbindung zum LAN-Adapter unterbrochen U8-02 Verbindung zum Raumthermostat unterbrochen U8-03 Keine Verbindung zum Raumthermostat U8-04 Unbekanntes USB-Gerät U8-05 Dateifehler U8-07 P1P2-Kommunikationsfehler U8-11 Verbindung mit dem Drahtlos-Gateway unterbrochen UA-00 Nichtübereinstimmung Innengerät, Außengerät UA-16 Kommunikationsproblem Erweiterung/Hydro UA-21 Nichtübereinstimmungsproblem Erweiterung/Hydro UF-00...
  • Seite 221: Entsorgung

    Entsorgung 16 Entsorgung HINWEIS Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die Einheiten MÜSSEN einer Einrichtung aufbereitet werden,...
  • Seite 222: So Öffnen Sie Die Absperrventile

    Entsorgung So gewinnen Sie Kältemittel zurück, wenn das Gerät eingeschaltet ist 1 Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht läuft. 2 Stellen Sie sicher, dass die Absperrventile geöffnet sind. 3 Aktivieren Sie den Rückgewinnungsmodus. Ergebnis: Das Gerät öffnet die elektronischen Expansionsventile. 4 Gewinnen Sie Kältemittel über die 3 Wartungsanschlüsse zurück.
  • Seite 223: Rückgewinnungsmodus - Im Fall Des Modells 3N~ (7-Segment-Anzeige)

    Entsorgung 16.1.3 Rückgewinnungsmodus – Im Fall des Modells 3N~ (7-Segment-Anzeige) Bevor Sie Kältemittel zurückgewinnen können, müssen Sie sicherstellen, dass die elektronischen Expansionsventile geöffnet sind. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, muss dieser Vorgang über den Rückgewinnungsmodus erfolgen. Komponenten Um den Rückgewinnungsmodus zu aktivieren/deaktivieren, benötigen Sie die folgenden Komponenten: 7-Segment-Anzeige BS1~BS3 Druckknöpfe.
  • Seite 224: Vorgehensweise

    Entsorgung Aktion 7-Segment-Anzeige Zeigen Sie den aktuellen Wert Drücken Sie einmal BS3. Ändern Sie den Wert in 2. Drücken Sie einmal BS2. Geben Sie den Wert in das System ein. Drücken Sie einmal BS3. Bestätigen Sie die Eingabe. Drücken Sie einmal BS3. Kehren Sie zur Standardsituation zurück.
  • Seite 225 Entsorgung Vorgehensweise 7-Segment-Anzeige Kehren Sie zur Standardsituation zurück. Drücken Sie einmal BS1. = AUS, = EIN und = blinkt. Ergebnis: Der Rückgewinnungsmodus wird deaktiviert. Das Gerät führt die elektronischen Expansionsventile in ihren ursprünglichen Zustand zurück. INFORMATION Schalten Sie das Gerät aus. Wenn das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird, wird der Rückgewinnungsmodus automatisch deaktiviert.
  • Seite 226: Rückgewinnungsmodus - Im Fall Des Modells 1N~ (7-Led-Anzeige)

    Entsorgung 16.1.4 Rückgewinnungsmodus – Im Fall des Modells 1N~ (7-LED-Anzeige) Bevor Sie Kältemittel zurückgewinnen können, müssen Sie sicherstellen, dass die elektronischen Expansionsventile geöffnet sind. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, muss dieser Vorgang über den Rückgewinnungsmodus erfolgen. Komponenten Um den Rückgewinnungsmodus zu aktivieren/deaktivieren, benötigen Sie die folgenden Komponenten: MODE TEST...
  • Seite 227: So Deaktivieren Sie Den Rückgewinnungsmodus

    Entsorgung Aktion 7-LED-Anzeige H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Drücken Sie einmal BS3. Die blinkende H1P zeigt an, dass der Rückgewinnungsmodus korrekt ausgewählt und aktiviert wurde. Drücken Sie einmal BS1. H1P blinkt weiterhin und zeigt, dass Sie sich in einem Modus befinden, der keine Bedienung des Verdichters zulässt.
  • Seite 228: Technische Daten

    Technische Daten 17 Technische Daten Ein Teil der aktuellen technischen Daten ist auf der regionalen Daikin-Website verfügbar (öffentlich zugänglich). Die vollständigen technischen Daten sind über das Daikin Business Portal verfügbar (Authentifizierung erforderlich). In diesem Kapitel 17.1 Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Außeneinheit ......................... 229 17.2...
  • Seite 229: Platzbedarf Für Wartungsarbeiten: Außeneinheit

    Technische Daten 17.1 Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Außeneinheit Top-side obstacle Suction-side obstacle General (mm) Top-side obstacle Top-side obstacle Top-side obstacle Discharge-side obstacle Suction + discharge-side obstacle Suction + discharge-side obstacle Wall on suction side Wall on discharge side X<H X<H No top-side obstacle No top-side obstacle No top-side obstacle Suction-side obstacle...
  • Seite 230 Technische Daten Englisch Übersetzung Discharge-side obstacle Auslassseitiges Hindernis General Allgemeines No top-side obstacle Kein Hindernis oben Suction + discharge-side obstacle Unterdruck- und auslassseitiges Hindernis Suction-side obstacle Unterdruckseitiges Hindernis Top-side obstacle Hindernis oben Wall height unrestricted Wandhöhe uneingeschränkt Wall on discharge side Wand an der Auslassseite Wall on suction side Wand an der Saugseite...
  • Seite 231: Rohrleitungsplan: Außengerät

    Technische Daten 17.2 Rohrleitungsplan: Außengerät B1PW S1NPH S1PH 3D128954A A Hydromodul B1PW Raumheizungswasserdruckfühler B Verdichtermodul M1C Verdichter S1PH Hochdruckschalter a WASSEREINLASS (Schraubverbindung, Stecker, 1") S1PL Niederdruckschalter b WASSERAUSLASS (Schraubverbindung, Stecker, 1") S1NPH Drucksensor c Ablassventil (Wasserkreislauf) Y1E Elektronisches Expansionsventil (Haupt) d Platten-Wärmetauscher Y3E Elektronisches Expansionsventil (Einspritzung) e Flusssensor...
  • Seite 232: Elektroschaltplan: Außengerät

    Technische Daten 17.3 Elektroschaltplan: Außengerät Der Elektroschaltplan gehört zum Lieferumfang der Einheit und befindet sich auf der Innenseite der Wartungsblende. INFORMATION Das Schaltdiagramm zeigt auch die Verkabelung für Brauchwasserspeicher. Dies gilt aber NICHT für Ihr Gerät. Verdichtermodul Übersetzung des Texts des Elektroschaltplans: Englisch Übersetzung (1) Connection diagram...
  • Seite 233 Technische Daten Englisch Übersetzung Compressor switch box Verdichter-Schaltkasten External BUH Externer Reserveheizungs-Bausatz For DHW tank option Für Brauchwasserspeicher-Option For external BUH option Für externen Reserveheizungs-Bausatz Hydro SWB power supplied from Hydro-Schaltkasten-Stromversorgung compressor SWB über Verdichter-Schaltkasten Hydro Hydromodul Normal kWh rate power supply Normaltarif-Netzanschluss Only for normal power supply Nur für normale Stromversorgung...
  • Seite 234 Technische Daten Englisch Übersetzung Option Modellabhängige Verkabelung Schaltkasten Platine (4) Legend (4) Legende *: Optional; #: bauseitige Bereitstellung Hauptplatine * EIN/AUS-Thermostat (PC=Stromkreis) * Wärmepumpen-Konvektor * Digitale E/A-Platine * Platine zur Anforderungsverarbeitung A11P MMI (= eigenständiges Raumbedienmodul, geliefert als Zubehör) – Hauptplatine A14P * Platine der speziellen Komfort- Benutzerschnittstelle (BRC1HHDA wird...
  • Seite 235 Technische Daten Englisch Übersetzung # Sicherheitsthermostat Q*DI # Fehlerstrom-Schutzschalter R1H (A2P) * Feuchtigkeitsfühler R1T (A2P) * Umgebungstemperaturfühler des EIN/ AUS-Thermostats R1T (A14P) * Umgebungstemperaturfühler der speziellen Komfort- Benutzerschnittstelle (BRC1HHDA wird als Raumthermostat verwendet) R2T (A2P) * Externer Fühler (Boden- oder Umgebungstemperatur) * Brauchwasserfühler * Externer Innen- oder Außentemperatur-...
  • Seite 236: Übersetzung

    Technische Daten Englisch Übersetzung Only for demand PCB option Nur für die Option Platine zur Anforderungsverarbeitung Only for digital I/O PCB option Nur für die optionale digitale E/A- Platine Options: ext. heat source output, alarm Optionen: externe output Wärmequellenausgabe, Alarmausgang Options: On/OFF output Optionen: Ausgang für EIN/AUS Power limitation digital inputs: 12 V...
  • Seite 237 Technische Daten Englisch Übersetzung Safety thermostat contact: 16 V DC Sicherheitsthermostat-Kontakt: detection (voltage supplied by PCB) 16 V Gleichstrom-Erkennung (Spannungsversorgung durch Platine) SD card Kartensteckplatz für WLAN-Karte Smartgrid contacts Smart Grid-Kontakte Smartgrid PV power pulse meter Smart Grid-Photovoltaikleistung- Impulszähler SWB1 Hydro-Schaltkasten 1 (Vorderseite) SWB2 Hydro-Schaltkasten 2 (rechte Seite) WLAN cartridge...
  • Seite 238: Schaltplan

    Technische Daten Schaltplan Weitere Details siehe Geräteverkabelung. STANDARDTEIL Hinweise: VERDICHTERMODUL - Bei Signalkabel: Mindestabstand von Stromkabeln >5 cm einhalten STROMVERSORGUNG 5- oder 3-adrig 5-adrig Stromversorgung des Geräts: X1M: L1-L2-L3-N-Erdungsleitung X1M: 1-2-3 oder L-N-Erdungsleitung 400 V oder 230 V + Erdungsleitung 400 oder 230 V 230 V STROMVERSORGUNG...
  • Seite 239: Glossar

    Lieferumfang des Produkts enthalten sind und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten Anweisungen installiert werden müssen. Optionale Ausstattung Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen, die gemäß den in der begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
  • Seite 240: Tabelle Der Bauseitigen Einstellungen

    1/10 Tabelle bauseitiger Einstellungen 0221 [8.7.5] = ..Anwendbare Einheiten EWAA009DAV3P EWAA011DAV3P EWAA014DAV3P EWAA016DAV3P EWAA009DAV3P-H- EWAA011DAV3P-H- EWAA014DAV3P-H- EWAA016DAV3P-H- EWYA009DAV3P EWYA011DAV3P EWYA014DAV3P EWYA016DAV3P EWYA009DAV3P-H- EWYA011DAV3P-H- EWYA014DAV3P-H- EWYA016DAV3P-H- EWAA009DAW1P EWAA011DAW1P EWAA014DAW1P EWAA016DAW1P EWAA009DAW1P-H- EWAA011DAW1P-H- EWAA014DAW1P-H- EWAA016DAW1P-H- EWYA009DAW1P EWYA011DAW1P EWYA014DAW1P EWYA016DAW1P EWYA009DAW1P-H- EWYA011DAW1P-H- EWYA014DAW1P-H- EWYA016DAW1P-H- Hinweise...
  • Seite 241 2/10 Monteureinstellungen im Widerspruch Tabelle bauseitiger Einstellungen zu Standardwert Brotkrumen Bauseitiger Einstellungsname Bereich, Schritt Datum Wert Code Standardwert Raum └─ Frostschutz 1.4.1 [2-06] Frostschutz Raum 0: Deaktiviert 1: Aktiviert 1.4.2 [2-05] Frostschutz-Raumtemperatur 4~16°C, Schritt: 1°C 8°C └─ Sollwertgrenzen 1.5.1 [3-07] Heizen Minimum 12~18°C, Schritt: 1°C 12°C...
  • Seite 242 3/10 Monteureinstellungen im Widerspruch Tabelle bauseitiger Einstellungen zu Standardwert Brotkrumen Bauseitiger Einstellungsname Bereich, Schritt Datum Wert Code Standardwert [0-05] Vorlauftemperaturwert für niedrige Umgebungstemp. für witterungsabhängige [9-07]~[9-08]°C, Schritt: 1°C Kurve beim Kühlen der VLT-Zusatzzone. 22°C [0-06] Hohe Umgebungstemperatur für witterungsabhängige Kurve beim Kühlen der VLT- 25~43°C, Schritt: 1°C Zusatzzone.
  • Seite 243 4/10 Monteureinstellungen im Widerspruch Tabelle bauseitiger Einstellungen zu Standardwert Brotkrumen Bauseitiger Einstellungsname Bereich, Schritt Datum Wert Code Standardwert └─ Reserveheizung [5-0D] Spannung 0: 230 V, 1~ 1: 230 V, 3~ 2: 400 V, 3~ [4-0A] Erweiterte-Funktion 0: 1 1: 1/1+2 2: 1/2 3: 1/2 + 1/1+2 im Notfall [6-03]...
  • Seite 244 5/10 Monteureinstellungen im Widerspruch Tabelle bauseitiger Einstellungen zu Standardwert Brotkrumen Bauseitiger Einstellungsname Bereich, Schritt Datum Wert Code Standardwert 9.3.6 [5-00] Betrieb der Raumheizung oberhalb der Freigabetemperatur zulässig 0: Zulässig 1: Unzulässig 9.3.7 [5-01] Freigabetemperatur -15~35°C, Schritt: 1°C 0°C 9.3.8 [4-00] Betrieb 0: Deaktiviert 1: Aktiviert...
  • Seite 245 6/10 Monteureinstellungen im Widerspruch Tabelle bauseitiger Einstellungen zu Standardwert Brotkrumen Bauseitiger Einstellungsname Bereich, Schritt Datum Wert Code Standardwert 9.B.3 [1-0A] Durchschnittliche Zeitspanne 0: Kein Mitteln 1: 12 Stunden 2: 24 Stunden 3: 48 Stunden 4: 72 Stunden └─ Bivalent 9.C.1 [C-02] Bivalent 0: Nein...
  • Seite 246 7/10 Monteureinstellungen im Widerspruch Tabelle bauseitiger Einstellungen zu Standardwert Brotkrumen Bauseitiger Einstellungsname Bereich, Schritt Datum Wert Code Standardwert [2-03] Desinfektions-Zieltemperatur? 55~75°C, Schritt: 5°C 70°C [2-04] Wie lange muss die Speichertemperatur gehalten werden? 5~60 Min., Schritt: 5 Min. 10 Min. [2-05] Frostschutz-Raumtemperatur 4~16°C, Schritt: 1°C 8°C...
  • Seite 247 8/10 Monteureinstellungen im Widerspruch Tabelle bauseitiger Einstellungen zu Standardwert Brotkrumen Bauseitiger Einstellungsname Bereich, Schritt Datum Wert Code Standardwert [5-0B] Grenzwert für Digitaleingang 3? 0~20 kW, Schritt: 0,5 kW 20 kW [5-0C] Grenzwert für Digitaleingang 4? 0~20 kW, Schritt: 0,5 kW 20 kW [5-0D] Spannung Reserveheizung...
  • Seite 248 9/10 Monteureinstellungen im Widerspruch Tabelle bauseitiger Einstellungen zu Standardwert Brotkrumen Bauseitiger Einstellungsname Bereich, Schritt Datum Wert Code Standardwert [9-08] Gewünschte maximale VLT für die Zusatzzone im Kühlbetrieb? 18~22°C, Schritt: 1°C 22°C [9-09] Wie hoch ist die zulässige Unterschreitung beim Kühlen? 1~18°C, Schritt: 1°C 18°C [9-0A]...
  • Seite 249 10/10 Monteureinstellungen im Widerspruch Tabelle bauseitiger Einstellungen zu Standardwert Brotkrumen Bauseitiger Einstellungsname Bereich, Schritt Datum Wert Code Standardwert [E-07] Welcher Brauchwasserspeichertyp ist installiert? 1: EKHW 5: EKHWP [E-08] Stromsparfunktion für das Außengerät. 0: Deaktiviert 1: Aktiviert [E-09] [E-0B] 2-Zonen-Kit installiert? [E-0C] [E-0D] Ist Glykol im System vorhanden?
  • Seite 252 4P620242-1 2020.06 Verantwortung für Energie und Umwelt...

Inhaltsverzeichnis