Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSTD 800 C3 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSTD 800 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Jigsaw PSTD 800 C3
Dekopírfűrész
Az originál használati utasítás fordítása
Přímočará pila
Překlad originálního provozního návodu
Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung
IAN 328640_2001
Nihajna vbodna žaga
Prevod originalnega navodila za uporabo
Priamočiara píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTD 800 C3

  • Seite 1 Jigsaw PSTD 800 C3 Dekopírfűrész Nihajna vbodna žaga Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Přímočará pila Priamočiara píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu Pendelhubstichsäge Originalbetriebsanleitung IAN 328640_2001...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 20 21...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása ....79 Bevezető ........4 Robbantott ábra ......84 Rendeltetésszerű használat ..4 Bevezető Általános leírás ......5 Szállítási terjedelem ......5 Működés leírása .......5 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Áttekintés .........5 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Műszaki adatok ......
  • Seite 5: Általános Leírás

    - párhuzamos vezető • használati útmutató 27 rögzítőfülek Műszaki adatok Pakuotę utilizuokite pagal nurodymus. Működés leírása Dekopírfűrész .... PSTD 800 C3 Névleges bemeneti A lengőlöketes dekopírfűrész egy lengőlö- feszültség ......230 V~, 50 Hz ketes szerkezettel, munkavilágítással, lézer- Teljesítményfelvétel P ....800 W rel és párhuzamos vezetővel rendelkezik.
  • Seite 6: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Vágási mélység fában ..max. 80 mm Vágási mélység fémben ..max. 8 mm Súly (akkumulátorral) ..max. 2,17 kg A készülék használata során figyelembe Ferde vágások ... mindig 0°/15°/30°/45° kell venni a biztonsági tudnivalókat. Hangnyomásszint ) ....89,3 dB(A), K Szimbólumok és ábrák = 3 dB Hangerőszint...
  • Seite 7: Ltalános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    ltalános biztonsági 2) Elektromos biztonság tudnivalók elektromos szerszámgépekhez a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzol- FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el nia kell a dugaszoló aljzatba. az elektromos kéziszerszám- A dugót semmilyen módon sem hoz tartozó összes biztonsági szabad módosítani. Ne használ- utasítást, tudnivalót, illuszt- jon adapterdugókat védőföldelt rációt és műszaki adatot.
  • Seite 8 nyezetben történő használata, részekben lévő szerszám vagy kulcs alkalmazzon egy olyan RCD sérülésekhez vezethet. (Residual Current Device), mely- e) Kerülje az abnormális testtar- nek kioldási árama 30 mA vagy tást. Gondoskodjon a stabil álló alacsonyabb. Egy RCD használata helyzetről és mindenkor tartsa meg egyensúlyát.
  • Seite 9: Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    b) Ne használjon olyan elektro- számok kevésbé szorulnak be és köny- mos szerszámgépet, melynek nyebben vezethetők. meghibásodott a kapcsolója. A g) Az elektromos szerszámgépet, a tartozékokat, a behelyezhető nem be- vagy kikapcsolható elektromos szerszámokat stb. alkalmazza szerszámgép veszélyes és meg kell ja- jelen utasításoknak megfelelő- víttatni.
  • Seite 10: A Lézer Használatára Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    • Erősítse és rögzítse a munkada- • Csak ép, kifogástalan fűrészlapot rabot satuval vagy más módon használjon. Az elgörbült vagy tompa egy stabil felületre. Ha a munkada- fűrészlapok könnyen eltörhetnek, nega- rabot csak egy kézzel vagy testének tívan befolyásolhatják a vágást vagy támasztva tartja, akkor a munkadarab visszaütést okozhatnak.
  • Seite 11: Összeszerelés

    Csúszósaru felhelyezése Figyelem! A jelen elektromos szer- szám üzem közben elektromág- 1. Helyezze fel a csúszósarut (7) az alap- neses mezőt gerjeszt. Ez a mező lemez (8) elejére. bizonyos körülmények között aktív 2. Nyomja a csúszósaru hátsó részén vagy passzív módon orvosi imp- lévő...
  • Seite 12: Párhuzamos Vezető Fel-/Leszerelése

    Ügyeljen arra, hogy mindig az Használat adott anyaghoz megfelelő fűrész- Kapcsolja ki a készüléket és lapot használja. A készülékhez tar- húzza ki a hálózati vezetéket tozik egy durva fogazatú fűrészlap mielőtt beállításokat végez a fához és egy finom fogazatú fűrész- készüléken.
  • Seite 13: A Löketerősség Beállítása

    3. Állítsa be az alaplemezt (8) a kívánt Aktivált ingalöket esetén egyre pozícióra (-45° - 45°). Összesen 7 po- gyorsabban haladhat a munkával. zíciót lehet beállítani (-45°, -30, -15°, Külső porelszívó 0°, 15°, 30° és 45°). csatlakoztatása 4. Tolja az alaplemezt (8) előre az egyik reteszelő...
  • Seite 14: Lézer És Munkavilágítás Be-/Kikapcsolása

    2. A porfúvás funkció kikapcsolásához • Tartsa erősen a készüléket a markolat- tolja a porfúvás funkcióhoz való kap- nál fogva. csolót (9) „0” pozícióba. • Állítsa be a fűrészelési sebességet. • Állítsa be a gérvágási szöget. Lézer és munkavilágítás • Állítsa be a lengőlöket-pozíciót. be-/kikapcsolása •...
  • Seite 15: Karbantartás

    Ne használjon tisztító-, ill. oldó- Az elektromos készülékek nem szereket. Ezek helyrehozhatatlan tartoznak a háztartási hulladékok kárt tehetnek a készülékben. Vegyi közé. anyagok kárt tehetnek a készülék műanyag alkatrészeiben. • A készüléket adja le egy hulladék- hasznosító szervnél. Az alkalmazott, •...
  • Seite 16: Hibakeresés

    Hibakeresés Kapcsolja ki a készüléket és minden munkavégzés előtt húzza ki a hálózati vezetéket. Probléma Lehetséges okok Hibakezelés A be-/kikapcsoló gomb ( A berendezés nem meghibásodott A szervízközpont javítása indul be A motor meghibásodott Belső kontaktushiba A berendezés megszakításokkal A szervízközpont javítása A be-/kikapcsoló...
  • Seite 17: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Dekopírfűrész IAN 328640_2001 A termék típusa: PSTD 800 C3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Seite 18 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Seite 19: Predgovor

    Shranjevanje ......29 Kazalo Odstranjevanje/varstvo okolja .. 29 Predgovor ........19 Nadomestni deli / Pribor ... 29 Namenska uporaba ....19 Odpravljanje napak ....30 Splošen opis ......20 Garancijski list ......31 Prevod originalne izjave Obseg dobave .......20 o skladnosti CE ......80 Opis delovanja .......20 Eksplozijska risba ......
  • Seite 20: Splošen Opis

    27 Zaskočni nastavki Tehnični podatki Embalažo odstranite v skladu s predpisi. Opis delovanja Nihajna vbodna žaga ..PSTD 800 C3 Nazivna vhodna napetost .230 V~, 50 Hz Nihajna vbodna žaga ima nihajno dvižno Nazivna moč P ......800 W napravo, delovno luč, laser in vzporedno Razred zaščite ..
  • Seite 21: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila ........0–3100 min Hod žage ........22 mm Globina reza v lesu ....največ 80 mm Med delom z orodjem upoštevajte varno- Globina reza v kovini ...največ 8 mm stna opozorila. Teža (z akumulatorsko Simboli in oznake baterijo) ......največ 2,17 kg Poševni rezi ..
  • Seite 22: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Splošni varnostni predpisi za 2) ELEKTRIČNA VARNOST: električna orodja a) Priključni vtič električnega orod- OPOZORILO! Preberite vsa ja mora ustrezati vtičnici. V no- varnostna opozorila, navo- benem primeru vtiča ne smete dila, ilustracije in tehnične spreminjati. Uporaba adapterskih podatke, s katerimi je opre- vtičev v kombinaciji z zaščitno ozem- mljeno to električno orodje.
  • Seite 23 3) VARNOST OSEB prahu, jih namestite in zagotovi- te njihovo pravilno uporabo. Če a) Bodite zbrani in pazite, kaj dela- so na voljo priključki za odsesavanje te. Dela z električnim orodjem se in lovilnik prahu, se prepričajte, da so lotite razumno. Električnega orodja pravilno priklopljeni in da jih pravilno ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod uporabljate.
  • Seite 24: Dodatna Varnostna Opozorila

    Dodatna varnostna opozorila e) Električno orodje in vpenjal- ne nastavke skrbno negujte. Prepričajte se, da gibljivi deli • Kadar izvajate dela, pri katerih delujejo brezhibno in da niso bi lahko električno orodje prišlo stisnjeni. Prav tako ne smejo biti v stik s skritimi električnimi na- zlomljeni ali poškodovani do te peljavami ali lastnim priključnim mere, da ovirajo delovanje ele-...
  • Seite 25: Druga Tveganja

    • Pazite na to, da bo podnožje pri žaga- nevarnosti se lahko pojavijo v povezavi s nju vedno trdno nameščeno. Zataknjen konstrukcijo in izvedbo tega električnega žagin list se lahko odlomi ali povzroči orodja: povratni udarec. a) Ureznine, • Po končanem delu izklopite električno b) Poškodbe sluha, če ne uporabljate orodje in žagin list iz obdelovanca ustrezne zaščite za sluh,...
  • Seite 26: Namestitev/Odstranitev Drsne Čeljusti

    Namestitev/odstranitev gin list (20/21) pravilno pritrjen in da drsne čeljusti so zobje obrnjeni v smeri žaganja. 3. Spustite napenjalno matico (13). Priporočamo, da pri delu na obdelovancih s površino, občutljivo na praske, uporablja- Pazite, da boste vedno uporabljali te drsno čeljust (7). pravi žagin list za material, ki ga trenutno obdelujete.
  • Seite 27: Uporaba

    Namestitev zaščite pred trganjem 2. Povlecite talno ploščo (8) nekoliko na- 2. Zaščito pred trganjem (25) potisnite v zaj. vdolbino na podnožju (26). 3. Podnožje (8) postavite v želeni polo- žaj (-45° - 45°). Nastaviti je mogoče Uporaba skupno 7 stopenj (–45°, –30, –15°, 0°, 15°, 30°...
  • Seite 28: Priklop Zunanjega Odsesavanja Prahu

    Vklop/izklop funkcije Z vklopljenim nihajnim hodom do- pihanja prahu sežete čedalje hitrejše napredova- nje dela. 1. Za vklop funkcije pihanja prahu potisni- Priklop zunanjega te stikalo za funkcijo pihanja prahu (9) odsesavanja prahu v položaj 2. Za izklop potisnite stikalo za funkcijo Odsesavanje prahu je mogoče samo, če pihanja prahu (9) v položaj „0“.
  • Seite 29: Čiščenje In Vzdrževanje

    Vzdrževanje • Narišite črto, da določite smer, v katero boste vodili žagin list. • Orodje trdno držite za ročaj. Orodje ne potrebuje vzdrževanja. • Nastavite hitrost žaganja. Shranjevanje • Nastavite zajeralni kot. • Nastavite položaj nihajnega hoda. • Vklopite orodje. •...
  • Seite 30: Odpravljanje Napak

    Položaj Oznaka Kataloška št. Drsni čevelj 91105824 Zaščitni pokrov 91105827 Žagin list, kovina (T118AF) 13800408 Žagini listi, les (T144DP) 13800407 Vzporedno vodilo 91105825 Adapter za dodatno odsesavanje prahu 91105826 Zaščita pred drobljenjem 91105573 Odpravljanje napak Izklopite izdelek in pred vsemi deli izvlecite električni vtič iz elek- trične vtičnice.
  • Seite 31: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 33: Úvod

    Obsah Náhradní díly / Příslušenství ..43 Vyhledávání závad ....44 Úvod.......... 33 Záruka ........45 Použití dle určení ......33 Opravna ........46 Obecný popis ......34 Service-Center ......46 Dovozce ........46 Objem dodávky ......34 Překlad originálního Popis funkce ........34 prohlášení...
  • Seite 34: Obecný Popis

    • Návod k obsluze 27 západky Obalový materiál řádně zlikvidujte. Technické údaje Popis funkce Přímočará pila ... PSTD 800 C3 Kyvadlová zdvižná vykružovačka má ky- Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz vadlové zdvižné zařízení, pracovní světlo, Příkon P........800 W laser a paralelní...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Volnoběžné otáčky při zdvihu ........0 - 3100 min Zdvih pily ........22 mm Dbejte na bezpečnostní pokyny při použí- Hloubka řezu do dřeva ..max. 80 mm vání tohoto nástroje. Hloubka řezu do kovu..... max. 8 mm Symboly a piktogramy Hmotnost (s akumulátorem) ..cca 2,17 kg Šikmé...
  • Seite 36: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: pokyny pro elektrické nářadí a) Přípojná zástrčka elektrického VÝSTRAHA! Přečtěte si všech- nástroje se musí hodit do zásuv- ny bezpečnostní pokyny a ky. Zástrčka se nesmí žádným instrukce, prohlédněte si ob- způsobem změnit. Nepoužívejte rázky a technické údaje, kte- žádné...
  • Seite 37 3) BEZPEČNOST OSOB: rukavice vzdáleně od pohybují- cích se částí. Volné oblečení, šperky a) Buďte pozorní, dbejte na to, co anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- děláte a pusťte se s elektrickým cené pohybujícími se částmi. nástrojem rozumně do práce. g) Lze-li namontovat zařízení...
  • Seite 38: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    Dodatečné bezpečnostní nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto pokyny nečetly. Elek- pokyny trické nástroje jsou nebezpečné, když • Držte elektrický nástroj za izolo- je používají nezkušené osoby. e) Údržbu elektrického nářadí a vané části rukojetí při provádění používaného nástroje prová- prací, kdy se může vsazené dějte s maximální...
  • Seite 39: Zbývající Rizika

    nebezpečí zpětného rázu, když se pou- strukcí tohoto elektrického nářadí se mohou žívaný nástroj v obrobku zachytí. vyskytovat následující rizika: • Dbejte na to, aby nožní deska při řezá- a) zranění pořezáním ní vždy bezpečně doléhala. Pootočený b) poškození sluchu, pokud není nasaze- pilový...
  • Seite 40: Montáž/Sejmutí Smykadla

    Montáž/sejmutí listu (20/21) dbejte na to, aby zadní smykadla část pilového listu byla v drážce vodi- cího kolečka (12). Ujistěte se, zda je Při práci na povrchu obrobku citlivém na pilový list (20/21) správně upevněn a poškrábání se doporučuje pracovat se zuby ukazují...
  • Seite 41: Obsluha

    Montáž ochrany proti lámání třísek dované polohy (-45° - 45°). Celkem lze 2. Zatlačte ochranu proti lámání třísek nastavit 7 poloh (-45°, -30, -15°, 0°, (25) do vyhloubení v smykadlo (26). 15°, 30° a 45°). 4. Zasuňte základní desku (8) dopředu do Obsluha jednoho ze západkových stupňů.
  • Seite 42: Připojení Externího Odsávání Prachu

    Připojení externího Zapnutí/vypnutí laseru odsávání prachu a pracovního světla Odsávání prachu je možné pouze tehdy, K zapnutí laseru a pracovního světla stisk- je-li spínač funkce odfoukávání prachu (9) něte zapínač/vypínač (19). v poloze „0“ a je-li do přípojky pro odsá- 1x stisknout →...
  • Seite 43: Čištění A Údržba

    Skladování • Nasaďte základní desku (8) na obro- bek. • Pomalu pohybujte přístrojem podél vy- • Vždy skladujte přístroje a příslušenství: značené čáry a pevně přitlačte základ- - suché. ní desku k obrobku. - čisté. • Na přístroj nevyvíjejte příliš velký tlak. - chráněné...
  • Seite 44: Vyhledávání Závad

    Položka Označení Objedn.č. smykadlo 91105824 ochranný kryt 91105827 pilový list na kov (T118AF) 13800408 pilový list na dřevo (T144DP) 13800407 paralelní vedení 91105825 adaptér k externímu odsávání prachu 91105826 ochrana proti lámání třísek 91105573 Vyhledávání závad Před jakoukoliv prací vypněte přístroj a vytáhněte elektrické vede- ní.
  • Seite 45: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např pilové listy), nebo V případě...
  • Seite 46: Opravna

    Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 328640_2001 která...
  • Seite 47: Úvod

    Obsah Úvod.......... 47 Skladovanie ....... 58 Používanie podľa určenia ... 48 Odstránenie a ochrana Všeobecný popis ......48 životného prostredia ....58 Náhradné diely / Príslušenstvo .. 58 Objem dodávky ......48 Zisťovanie závad ....... 59 Opis funkcie ........48 Záruka ........60 Prehľad ..........48 Technické...
  • Seite 48: Používanie Podľa Určenia

    Používanie podľa - 1 inbusový kľúč určenia - Ochrana proti vytrhnutiu triesok (už namontovaná) Prístroj je vhodný, pri pevnej podložke, - Vodiaca pätka (už namontovaná) na priame a zakrivené rezy, ako aj šikmé - Ochranný kryt (už namontovaný) rezy do 45° na hranatých obrábaných - Adaptér na externé...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Príkladné opatrenia Technické údaje na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní Priamočiara píla ..PSTD 800 C3 nástroja a obmedzenie pracovného Menovité vstupné napätie ...230 V~, 50 Hz času. Pritom sa zohľadnia všetky Menovitý príkon P......800 W podiely cyklu prevádzky (napríklad...
  • Seite 50: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Symboly v návode 1) Bezpečnosť pracoviska: Výstražné značky s údajmi a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- pre zabránenie škodám na tý a dobre osvetlený. Neporiadok zdraví alebo vecným ško- alebo neosvetlené pracovné oblasti dám. môžu viesť k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým ná- Značky nebezpečenstva s strojom v okolí...
  • Seite 51 Udržujte kábel vzdialene od nesiete. Keď pri nosení elektrického horúčavy, od oleja, od ostrých nástroja držíte prst na spínači alebo hrán alebo od pohybujúcich sa keď tento nástroj v zapnutom stave častí nástrojov. Poškodené alebo pripojíte na napájanie elektrickým zamotané káble zvyšujú riziko elektric- prúdom, potom toto môže viesť...
  • Seite 52: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    4) Používanie a ošetrovanie elek- nástroje s ostrými reznými hranami sa trického nástroja: menej zaseknú a lepšie sa vedú. g) Používajte tento elektrický ná- a) Nepreťažujte tento nástroj. Po- stroj, jeho príslušenstvo, vložné užite pre svoju prácu elektrické nástroje atď. v súlade s týmito náradie, určené...
  • Seite 53: Bezpečnostné Pokyny Pre Prácu S Laserom

    alebo iným spôsobom na pevnú • Používajte len nepoškodené, bezchyb- podložku. Ak obrábaný predmet dr- né pílové listy. Pokrivené alebo tupé žíte len jednou rukou alebo proti vášmu pílové listy sa môžu zlomiť, negatívne telu, obrábaný predmet zostáva labil- ovplyvniť rez alebo spôsobiť spätný ný, čo môže viesť...
  • Seite 54: Montáž

    Upevnenie vodiacej pätky Upozornenie! Tento elektrický prí- stroj počas prevádzky vytvára elek- 1. Vodiacu pätku (7) nasaďte spredu na tromagnetické pole. základnú dosku (8). Toto pole môže za určitých okolnos- 2. Zatlačte teraz zaskakovacie výstupky tí ovplyvniť aktívne alebo pasívne (27) na zadnej časti vodiacej pätky lekárske implantáty.
  • Seite 55: Demontáž/Montáž Paralelného Vedenia

    Obsluha Dávajte pozor na to, aby ste vždy použili správny pílový list pre prís- Skôr ako uskutočníte nasta- lušný materiál. venia na prístroji, prístroj Demontáž pílového listu vypnite a vytiahnite sieťové vedenie. 1. Pílový list (20/21) držte pevne. Zapnutie a vypnutie 2.
  • Seite 56: Nastavenie Intenzity Zdvihu

    Pripojenie externého 4. Posuňte základnú dosku (8) smerom odsávania prachu dopredu do jedného zo zaskakovacích stupňov. 5. Inbusové skrutky (10) utiahnite pevne Odsávanie prachu je možné iba vtedy, inbusovým kľúčom (22). keď spínač pre funkciu vyfukovania prachu (9) sa nachádza na polohe „0“ a na prí- Maximálny šikmý...
  • Seite 57: Zapnutie/Vypnutie Lasera A

    2. Na vypnutie funkcie vyfukovania pra- • Prístroj držte bezpečne pevne na dr- chu posuňte spínač pre funkciu vyfuko- žadle. vania prachu (9) na polohu „0“. • Nastavte rýchlosť píly. • Nastavte šikmý uhol. Zapnutie/vypnutie • Nastavte polohu výkyvného zdvihu. lasera a pracovného •...
  • Seite 58: Údržba

    Odstránenie a ochrana • Vetraciu štrbinu, kryt motora a držadlá prístroja udržiavajte čisté. životného prostredia K tomu použite vlhkú textíliu alebo kefu. Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súlade s požiadavkami na ochranu život- Údržba ného prostredia do recyklačnej zberne. Prístroj si nevyžaduje údržbu.
  • Seite 59: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Pred všetkými prácami vypnite prístroj a vytiahnite sieťové vede- nie. Problém Možná príčina Odstránenie závady Chybný zapínač/vypínač Prístroj sa nespustí Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje pre- Oprava v servisnom stredisku rušovane Chybný zapínač/vypínač Pílový...
  • Seite 60: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo vý- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 61: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Seite 62: Einleitung

    Inhalt Fehlersuche ........ 75 Einleitung ........62 Garantie ........76 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service ...... 77 Verwendung ......62 Service-Center ......77 Allgemeine Beschreibung ... 63 Importeur ........77 Original-EG- Lieferumfang ........63 Konformitätserklärung ....83 Funktionsbeschreibung .....63 Explosionszeichnung ....84 Übersicht ........63 Technische Daten ......
  • Seite 63: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen Die Pendelhubstichsäge verfügt über eine und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- Pendelhubeinrichtung, ein Arbeitslicht, ei- zer darstellen. nen Laser und eine Parallelführung. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Die Rasten für Gehrungswinkel ermögli- durch bestimmungswidrigen Gebrauch...
  • Seite 64: Technische Daten

    Technische Daten Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich Pendelhubstichsäge ... PSTD 800 C3 zu halten. Beispielhafte Maßnah- Nenneingangsspannung U ..230 V~; 50 Hz men zur Verringerung der Vibrati- Nennaufnahme P......800 W onsbelastung sind das Tragen von Schutzklasse ..
  • Seite 65: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gefahrenzeichen mit Anga- b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- ben zur Verhütung von Per- werkzeug nicht in explosionsge- sonenschäden durch einen fährdeter Umgebung, in der sich elektrischen Schlag. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- Gebotszeichen mit Angaben zur zeuge erzeugen Funken, die den Staub Verhütung von Schäden.
  • Seite 66 Kanten oder sich bewegenden gewissern Sie sich, dass das Teilen. Beschädigte oder verwickelte Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- Anschlussleitungen erhöhen das Risiko versorgung und/oder den Akku eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elektro- anschließen, es aufnehmen oder werkzeug im Freien arbeiten, tragen.
  • Seite 67: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Gebrauch mit dem Elektrowerk- funktionieren und nicht klem- zeug vertraut sind. Achtloses Han- men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die deln kann binnen Sekundenbruchteilen Funktion des Elektorwerkzeugs zu schweren Verletzungen führen. beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- 4) Verwendung und Behandlung schädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges des Elektrowerkzeuges reparie-...
  • Seite 68: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Zusätzliche Weiterführende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Stichsägen • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, • Halten Sie die Hände vom Sägebereich wenn Sie Arbeiten ausführen, fern. Greifen Sie nicht unter das Werk- bei denen das Einsatzwerkzeug stück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt verborgene Stromleitungen oder besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 69: Restrisiken

    Montage • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock Schließen Sie das Gerät erst festgehaltenes Werkstück ist sicherer an die Netzspannung an, gehalten als mit Ihrer Hand. wenn es für den Einsatz vor- • Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug bereitet ist.
  • Seite 70: Sägeblatt Montieren/Wechseln

    Sägeblatt demontieren 2. Ziehen Sie den Gleitschuh (7) nach vor- ne von der Bodenplatte (8) ab. 1. Halten Sie das Sägeblatt (20/21) fest. Sägeblatt montieren/ 2. Drehen Sie das Spannfutter (13) so wechseln weit wie möglich nach vorne und hal- ten Sie es in dieser Position fest.
  • Seite 71: Bedienung

    Bedienung 2. Ziehen Sie die Bodenplatte (8) leicht nach hinten. Bevor Sie Einstellungen am 3. Stellen Sie die Bodenplatte (8) auf die Gerät vornehmen, schalten gewünschte Position ein (-45° - 45°). Sie das Gerät aus und ziehen Es sind insgesamt 7 Positionen einstell- Sie die Netzleitung.
  • Seite 72: Externe Staubabsaugung Anschließen

    • Weiches Material (Holz, Plastik usw.): 2. Ziehen Sie den Adapter zur externen Pendel auf Stufe II oder III stellen. Staubabsaugung (24) ab. Mit aktiviertem Pendelhub erzielen Sie können den Saugschlauch eines Sie einen zunehmend schnelleren Staubsaugers gegebenenfalls direkt Arbeitsfortschritt. und ohne Adapter an das Gerät anschließen.
  • Seite 73: Arbeitshinweise

    3. Sägen Sie langsam in einem Winkel in Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten das Werkstück hinein, bringen Sie die und Wartungsarbeiten, die nicht Säge dann in eine vertikale Position. in dieser Anleitung beschrieben 4. Sägen Sie weiter entlang der Schnittli- sind, von unserem Service-Center nie.
  • Seite 74: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 75: Fehlersuche

    Fehlersuche Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter ( 3) ist Reparatur muss vom Kunden- defekt. Gerät startet nicht. dienst ausgeführt werden. Der Motor ist defekt. Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur muss vom Kunden- dienst ausgeführt werden.
  • Seite 76: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 77: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 328640_2001 Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 79: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Dekopírfűrész konstrukční řady PSTD 800 C3 Sorozatszám 202007000001 - 202007246260 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Seite 80: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Nihajna vbodna žaga serije PSTD 800 C3 Serijska številka 202007000001 - 202007246260 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Seite 81: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Přímočará pila konstrukční řady PSTD 800 C3 Pořadové číslo 202007000001 - 202007246260 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 82: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Priamočiara píla konštrukčnej rady PSTD 800 C3 Poradové číslo 202007000001 - 202007246260 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 83: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Pendelhubstichsäge Modell: PSTD 800 C3 Seriennummer 202007000001 - 202007246260 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 • EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 • EN 62321-1:2013 • EN 62471:2008 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:...
  • Seite 84: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Výkres sestavení • Nákresy explózií Explosionszeichnung PSTD 800 C3 informatív · informativen · informační · informatívny · informativ 20200713_rev02_mt...
  • Seite 86 20/21 12  ...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 07/2020 Ident.-No.: 72036303072020-4 IAN 328640_2001...

Inhaltsverzeichnis