Seite 1
FUNK-TÜRKLINGEL / WIRELESS DOORBELL / SONNETTE SANS FIL STK 17 A1 FUNK-TÜRKLINGEL Kurzanleitung WIRELESS DOORBELL Quick Start Guide SONNETTE SANS FIL Mode d‘emploi rapide DRAADLOZE DEURBEL Korte handleiding DZWONEK DO DRZWI STEROWANY RADIOWO Krótka instrukcja BEZDRÁTOVÝ ZVONEK Krátký návod ZVONČEK NA DVERE Krátky návod...
Seite 2
DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Quick Start Guide Page FR / BE Mode d‘emploi rapide Page NL / BE Korte handleiding Pagina 12 Krótka instrukcja Strona 15 Krátký návod Strana 18 Krátky návod Strana 21...
Seite 3
Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsan- leitung und beachten Sie insbe- sondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Seite 4
Legen Sie die Batterien in den Empfänger ein. Legen Sie die Batterien in den Sender ein. DE/AT/CH...
Seite 5
Drücken Sie die Taste auf dem Sender, um die beiden Elemente zu koppeln. Stellen Sie den Signalton / die Lautstärke / die Melodie ein. DE/AT/CH...
Seite 6
This quick start guide is a fixed part of the operating instructions. Keep both this and the operating instructions in a safe place. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation. Read the op- erating instructions before use, and pay particular attention to the safety instructions included in...
Seite 7
Insert the batteries to receiver. Insert the batteries to transmitter. GB/IE...
Seite 8
Press the button of the transmitter for synchronising. Setting the Signal type / Volume / Melody. GB/IE...
Seite 9
Ce guide rapide fait partie intégrante du mode d‘emploi. Conser- vez-le soigneusement avec le mode d‘emploi. Lorsque vous remettez le produit à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les docu- ments liés à celui-ci. Lisez avant l‘utilisation le mode d‘emploi et respectez tout particulièrement les consignes de sécurité...
Seite 10
Placez les piles dans le récepteur. Placez les piles dans l‘émetteur. 10 FR/BE...
Seite 11
Appuyez sur la touche de l‘émetteur afin de coupler les deux éléments. Réglez la sonnerie / le volume sonore / la mélodie. FR/BE...
Seite 12
Deze beknopte handlei- ding is vast bestanddeel van de gebruiksaanwij- zing. Bewaar hem samen met de gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing en neem in het bijzonder de hierin ver- melde veiligheidsvoorschriften in acht.
Seite 13
Leg de batterijen in de ontvanger. Leg de batterijen in de zender. NL/BE...
Seite 14
Druk op de knop op de zender om de beide componenten te koppelen. Stel het signaalgeluid / het volume / de melodie in. 14 NL/BE...
Seite 15
Ta krótka instrukcja ob- sługi jest stałą częścią składową instrukcji ob- sługi. Należy ją zachować wraz z instrukcją obsługi. W przypadku przekazania produktu innej oso- bie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Przed użyciem należy przeczytać in- strukcję obsługi i szczególnie przestrzegać...
Seite 16
Włożyć baterie do odbiornika. Włożyć baterie do nadajnika. 16 PL...
Seite 17
Nacisnąć przycisk na nadajniku, aby sparować oba elementy. Ustawić dźwięk sygnału / głośność / melodię.
Seite 18
Tento stručný návod je nedílnou součástí ná- vodu k obsluze. Uložte jej společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetí osobě současně předávejte i všechny související podklady. Před pou- žitím si přečtěte návod k obsluze a dodržujte především bezpeč- nostní předpisy, které jsou v něm obsaženy.
Seite 19
Vložte baterie do přijímače. Vložte baterie do vysílače.
Seite 20
Stiskněte tlačítko na vysílači, abyste oba prvky spojili. Nastavte akustickou signalizaci / hlasitost / melodii. 20 CZ...
Seite 21
Tento krátky návod je pevnou súčasťou ná- vodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spolu s návodom na obsluhu. Ak odovzdávate vý- robok ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady. Pred používaním si pozorne prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä...
Seite 22
Vložte batérie do prijímača. Vložte batérie do vysielača. 22 SK...
Seite 23
Stlačte tlačidlo na vysielači, aby ste spojili oba elementy. Nastavte signálny tón / hlasitosť / melódiu.
Seite 24
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04522A / HG04522B Version: 06 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací · Stav informácií: 06 / 2019 Ident.-No.: HG04522A/B062019-8 IAN 321204_1901...