Herunterladen Diese Seite drucken
AEG ECE451010M Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECE451010M:

Werbung

ECE451010M Einbauherd
Produktspezifikationen:
SteamBake Backofen mit
Feuchtigkeitszugabe
Aqua-Reinigungsfunktion
Katalytische Rückwand
MaxiKlasse™ mit extra großem
Garraum
Versenkknebel
Elektronikuhr mit Timerfunktionen
Temperaturbereich von 50°C - 275°C
Leichtreinigungstür und -ausstattung
Glatte Innenwände aus Longclean-
Emaille
Einhängegitter mit Einschubhilfe
Türverglasung: SafeToTouch Plus
Beheizungsarten: Unterhitze, Ober-
/Unterhitze, Auftauen, Grillstufe 1,
Pizzastufe, Heißluft mit Ringheizkörper,
Heißluft mit Ringheizkörper Plus,
Heißluftgrillen
Antifinger Edelstahl-Beschichtung
Grillheizstab abklappbar
Backtabelle und Anzeige der
Einschubebenen
Zubehör: 1 Backblech, 1 Fettpfanne , 1
Kombirost
Kühlgebläse
Halogen-Backofenbeleuchtung, 40
Watt
Energieeffizienzklasse: A (Spektrum
A+++ - D)
Weitere Vorteile:
Multilevel Cooking (mehrstufiges Kochen) – Garen Sie Gerichte gleichmäßig
mit diesem Backofen dank des zusätzlichen Heizringelements
Prüfen Sie den Fortschritt Ihres Gerichts mit der Elektronikuhr, welche Ihnen
auf einen Blick eine komplette Übersicht über den Status des Garprozesses
Im Vergleich zu einem Standardblech können Sie Ihre Lieblingsspeisen mit
dem 20 % größeren MaxiTray™ Backblech gleich in noch größeren Portionen
Technische Daten:
PNC : 940 321 313
EAN-Nummer : 7332543502158
Leistung Grill (Watt) : 1900
Energieverbrauch konventionell (kWh) : 0.99
Energieverbrauch Umluft/Heißluft (kWh) : 0.88
Nettovolumen Backraum (L) : 71
Temperaturbereich : 50°C - 275°C
Energieffizienzklasse : A (Spektrum A+++ bis D)
Einbauhöhe (mm) : 600
Einbaubreite (mm) : 560
Einbautiefe (mm) : 550
Gerätehöhe (mm) : 594
Gerätebreite (mm) : 595
Gerätetiefe (mm) : 567
Beheizungarten : Unterhitze, Ober-/Unterhitze, Auftauen,
Grillstufe 1, Pizzastufe, Heißluft mit Ringheizkörper, Heißluft mit
Ringheizkörper Plus, Heißluftgrillen
Farbe : Edelstahl mit Antifingerprint
Netzstecker : No
Anschlusswert (Watt) : 11300
Volt : 230
Absicherung (A) : 3x16
Beleuchtung (Watt) : 40
Bruttogewicht (kg) : 38
Nettogewicht (kg) : 37
Verpackung, Höhe (mm) : 670
Verpackung, Breite (mm) : 635
Verpackung, Tiefe (mm) : 670
Zugabe von Dampf für knusprige Backergebnisse
Zusätzlich zu all den Standard-Backofenfunktionen
erzeugt die SteamBake-Funktion zu Beginn des
Backvorgangs Dampf. Dadurch bleibt der Teig auf der
Oberfläche feucht, die Backwaren bekommen eine
goldene und schmackhafte Kruste und das Innere
Halten Sie die Gebläseabdeckung sauber und
frisch
Ein perfekt sauberer Backofen kostet oft sehr viel Zeit.
Jedoch hat die Gebläseabdeckung eine katalytische
Beschichtung, die bei Erhitzung über 220°C aktiviert
werden kann, um Fett und Lebensmittelreste zu
absorbieren. So können schwer erreichbare
Gleichmäßiges Garen in allen Bereichen
Bei diesem Backofen bedeutet effiziente
Energienutzung gleichzeitig effizientes Kochen. Das
Heißluftsystem mit Ringheizkörper sorgt für eine
gleichmäßige Zirkulation der Heißluft im gesamten
Garraum. Der Backofen heizt sich schneller auf und
Produktbeschreibung:
Energieeffizienzklasse
A, SteamBake
Feuchtigkeitszugabe,
Elektronikuhr,
Versenkknebel , 8
Beheizungsarten,
katalytische Rückwand,
1 Backblech, 1
Fettpfanne, 1 Kombirost

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ECE451010M

  • Seite 1 ECE451010M Einbauherd Zugabe von Dampf für knusprige Backergebnisse Zusätzlich zu all den Standard-Backofenfunktionen erzeugt die SteamBake-Funktion zu Beginn des Backvorgangs Dampf. Dadurch bleibt der Teig auf der Oberfläche feucht, die Backwaren bekommen eine goldene und schmackhafte Kruste und das Innere Halten Sie die Gebläseabdeckung sauber und...
  • Seite 2 ECE451010M Einbauherd...
  • Seite 3 Инструкции за инсталация Uzstādīšanas norādījumi Внимание! Преди да продължите с Uzmanību! Pirms turpināt uzstādīšanu, izlasiet инсталацията, прочетете информацията за lietotāja rokasgrāmatā ietverto drošības informāciju. безопасност в Ръководството. Instructies voor montage Pokyny k instalaci Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de Výstraha! Před začátkem instalace si přečtěte gebruikershandleiding alvorens u met de montage bezpečnostní...
  • Seite 4 Installationsanvisningar ‫تعليمات التركيب‬ Varning! Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvis- ‫تحذير! قبل القيام بالتركيب، اقرأ معلومات السالمة الواردة في دليل‬ ningen innan du fortsätter med installationen. .‫المستخدم‬ ‫הוראות התקנה‬ Montaj Talimatı ‫אזהרה! לפני שתמשיך בהתקנה, קרא את נתוני הבטיחות‬ Dikkat! Montaj işlemine başlamadan önce, kul- .‫במדריך...
  • Seite 5 min. 50 mm min. 550 min. 560 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 100-200...
  • Seite 6 H05W-F H05RR-F min. 1,60 m ~2-3 mm ~2-3 mm...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Den Installateur

    med en flerpolet afbryder med en Внимание: Новият уред може да бъде kontaktafstand på min. 3 mm. вграден и свързан само от регистриран • Passende isoleringsenheder omfatter f.eks. експерт. sikkerhedsafbrydere, sikringer (skruesikringer Спазвайте тази инструкция. В противен skal tages ud af fatningen), FI-relæer случай...
  • Seite 8 • Η εγκατάσταση πρέπει να παρέχει προστασία Tähelepanu! Uue seadme võib paigaldada ja από την ηλεκτροπληξία. ühendada ainult vastava loaga, registreeritud • Η εντοιχιζόμενη μονάδα πρέπει να πληροί tehnik. τις απαιτήσεις σταθερότητας του προτύπου Järgige kindlasti. Vastasel juhul võivad tulenevad DIN 68930.
  • Seite 9 d’isolement tels que disjoncteurs, fusibles vannak ellátva. Biztonsági okokból ezek (dévisser les fusibles de leur socle), csak ugyanannak a gyártónak a készülékeivel disjoncteurs différentiels et contacteurs. kombinálhatók. • La protection contre les chocs accidentels doit être assurée par l’installation. • La stabilité de l’élément encastré doit être Attenzione: La nuova apparecchiatura deve conforme à...
  • Seite 10 mažiausiai 3 mm atstumu. Advarsel: Det nye produktet må monteres og • Tinkami atjungimo įtaisai yra, pvz., LS kobles til av en registrert fagmann. jungikliai, saugikliai (srieginį saugiklį reikia Dette bør overholdes. Hvis ikke, vil eventuelle išimti iš lizdo). skader ikke dekkes av garantien. •...
  • Seite 11 контактов не менее 3 мм. Informações de segurança para o instalador • Подходящими устройствами для этой цели • A instalação eléctrica deve ser efectuada считаются, например, выключатель de forma que o aparelho possa ser isolado da линейных предохранителей, corrente eléctrica com uma separação mínima предохранители...
  • Seite 12 • Ob namestitvi je treba poskrbeti za zaščito Dikkat: Yeni cihazın kurulumu ve bağlantısı pred udarom. yetkili bir uzman tarafından yapılmalıdır. • Vgrajena enota mora ustrezati zahtevam o Lütfen bu talimata uyun. Aksi takdirde, meydana stabilnosti po DIN 68930. gelen hasarlar garanti kapsamına dahil edilmez. •...
  • Seite 13 ‫שים לב: רק מומחה רשום רשאי להתקין את המכשיר‬ .‫החדש‬ ‫נא הקפד לעמוד בתנאי זה. אם לא תעשה כן, כל נזק‬ .‫שייגרם לא יכוסה במסגרת האחריות‬ ‫נתוני בטיחות למתקין‬ ‫ההתקנה החשמלית צריכה להתבצע‬ • ‫באופן שיאפשר בידוד של המכשיר‬ ‫ממתח הרשת באמצעות הפרדת מגעים‬ .‫של...
  • Seite 14 892937926-G-302014...