Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWWS 240 C1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SWWS 240 C1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWWS 240 C1 Bedienungsanleitung

Warmwachs-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWWS 240 C1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOT WAX KIT SWWS 240 C1
HÅRBORTTAGNINGSVAX, SET
Bruksanvisning
WARMWACHS-SET
Bedienungsanleitung
IAN 339566_1910
KARŠTO VAŠKO RINKINYS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWWS 240 C1

  • Seite 1 HOT WAX KIT SWWS 240 C1 KARŠTO VAŠKO RINKINYS HÅRBORTTAGNINGSVAX, SET Naudojimo instrukcija Bruksanvisning WARMWACHS-SET Bedienungsanleitung IAN 339566_1910...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör ..........22 │   ■   SWWS 240 C1...
  • Seite 5: Inledning

    Den här produkten ska bara användas för att ta bort hår på ben, under armarna och vid bikinilinjen på människor. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Använd inte produkten yrkesmässigt. Leveransens innehåll Hårborttagningsvax, set 18 vaxskivor Spatel Bruksanvisning │ ■ 2   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 6: Beskrivning

    5 Låsskena (till locket) 6 Förvaringsplats (för spatel) 7 Lock 8 Spatel 9 Vaxskiva Tekniska data 220 - 240 V ∼ (växelström), Spänning 50 Hz Effektförbrukning 20 W Volym ca 530 ml Skyddsklass II / (dubbelisolerad) │   ■   SWWS 240 C1...
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten med ► våta händer. Kontrollera om produkten har några synliga ► skador innan du använder den. Om produk- ten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas. │ ■ 4   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 8 Barn får inte leka med produkten. ► │   ■   SWWS 240 C1...
  • Seite 9 är säker på om du kan använda produkten ska du först konsultera en läkare. Värmeelementet är fortfarande varmt ut- ► anpå efter användningen. Om produkten används på fel sätt finns risk ► för personskador. Använd alltid produkten enligt föreskrifterna! │ ■ 6   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 10 Doppa aldrig ner produkten i vatten eller ► andra vätskor! Använd inte produkten om du är hjärtsjuk, ► har hudrodnader, inflammationer, svullnader, på ömtåliga ställen eller om du har diabetes, öppna sår, brännskador, eksem eller psoriasis. │   ■   SWWS 240 C1...
  • Seite 11 över öppna lågor eller på spisen. Använd ingen extern timer eller separat ► fjärrkontroll för att styra produkten. Använd inga spetsiga eller vassa föremål för ► att ta bort det stelnade vaxet i produkten. │ ■ 8   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 12: Före Första Användningen

    När du placerat produkten på ett lämpligt underlag: 1) Ta ut vaxskivorna 9 ur förpackningen. 2) Lägg så många vaxskivor 9 som behövs i vaxskålen 1. Orien- tera dig efter följande riktvärden, som dock kan variera lite: │   ■   SWWS 240 C1...
  • Seite 13 2 på sockeln börjar lysa. 6) Rör om i vaxet då och då medan det smälter. Så snart vaxskivorna 9 har smält (det tar ca 25 - 30 minuter för 6 skivor) kan du börja vaxa. │ ■ 10   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 14: Ta Bort Hår

    Dra alltid loss vaxet så nära huden som möjligt. ► Akta så att du inte får vax på kläderna. Det kan vara svårt att få bort vaxrester och det kan bli fläckar på kläderna. │   ■   SWWS 240 C1...
  • Seite 15: Ben

    ände och dra snabbt loss den mothårs (från fotknölen till knät). Gör likadant på resten av benet. 7) Stäng av produkten när du använt den färdigt genom att dra ut kontakten. Kontrollampan 2 slocknar. │ ■ 12   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 16: Armhålor

    8) För att ta bort hår i armhålans undre del stryker du på vaxet från mitten och nedåt. 9) Vänta i 30 - 60 sekunder tills vaxet torkat. │   ■   SWWS 240 C1...
  • Seite 17: Bikinilinjen

    ände (nära lårets insida) och dra snabbt loss den mothårs. Gör likadant på resten av bikinilinjen. 7) Stäng av produkten när du använt den färdigt genom att dra ut kontakten. Kontrollampan 2 slocknar. │ ■ 14   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 18: Efter Vaxningen

    Låt produkten kallna lite innan den rengörs. AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR! ► Använd inga spetsiga eller vassa föremål för att ta bort det stelnade vaxet ur produkten! ► Använd inga aggressiva, kemiska eller slipande medel för att rengöra produkten! │   ■   SWWS 240 C1...
  • Seite 19 – Kontrollera extra noga att det inte finns vax kvar i skenan 5 – som används för att låsa locket 7! Torka bort rester av oljan med en ren och torr pappershandduk. – │ ■ 16   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 20: Förvaring

    7 och produkten. Låt i så fall produk- ten värmas upp med stängt lock 7 i ca 10 minuter (beroende på mängden vax). Vaxet mjuknar och locket 7 kan tas av igen. │   ■   SWWS 240 C1...
  • Seite 21: Kassering

    Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1 - 7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit (sammansatta material) Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna uttjänta apparater till återvinning. │ ■ 18   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 22: Beställa Reservdelar

    Beställa reservdelar Följande reservdelar kan beställas till produkt SWWS 240 C1: ► Vaxskivor (18 st) Beställ dina reservdelar via vår service hotline (se kapitel Service) eller beställ dem bekvämt på vår webbsida www.kompernass.com. Med den här QR-koden kommer du direkt till vår webbplats och kan beställa de reservdelar som erbjuds där:...
  • Seite 23: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │ ■ 20   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 24 ■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi- set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen. │   ■   SWWS 240 C1...
  • Seite 25: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 339566_1910 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 22   SE SWWS 240 C1...
  • Seite 26 Importuotojas .........44 │    23 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 27: Įvadas

    Šis prietaisas skirtas tik žmogaus kojų, pažastų ir bikinio zonos plau- kams šalinti. Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms. Nenaudokite jo komerciniais tikslais. Tiekiamas rinkinys Karšto vaško rinkinys 18 vaško diskelių Mentelė Naudojimo instrukcija │ ■ 24    SWWS 240 C1...
  • Seite 28: Prietaiso Aprašas

    6 dėtuvė (mentelei) 7 dangtelis 8 mentelė 9 vaško diskelis Techniniai duomenys 220 - 240 V ∼ (kintamoji srovė), Įtampa 50 Hz Galia 20 W Talpa apie 530 ml Apsaugos klasė II / (dviguba izoliacija) │    25 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 29: Saugos Nurodymai

    Niekada tinklo kištuko ar maitinimo laido ► neimkite šlapiomis rankomis. Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar ► nėra matomų išorinių pažeidimų. Nenaudo- kite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito. │ ■ 26    SWWS 240 C1...
  • Seite 30 žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba instruktuoti, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir supranta, kokių gali kilti pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. ► │    27 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 31 ► naudoti prietaisą, prieš naudodami pasikon- sultuokite su gydytoju. Baigus naudoti prietaisą, kaitinimo elemento ► paviršius dar būna šiltas. Netinkamai naudojant prietaisą kyla pavo- ► jus susižaloti. Prietaisą visada naudokite tik pagal paskirtį! │ ■ 28    SWWS 240 C1...
  • Seite 32 Pasirūpinkite, kad prietaisas stovėtų stabiliai. ► Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar ► kitus skysčius! Nenaudokite prietaiso, jei sergate širdies ► ligomis, diabetu, žvyneline, jei yra odos paraudimų, uždegimų, patinimų, jautrių vietų, atvirų žaizdų, nudegimų ar egzemų. │    29 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 33 Niekada nekaitinkite vaško mikrobangų ► krosnelėje, virš atviros liepsnos arba viryklės. Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio ► laikmačio arba atskiros nuotolinio valdymo sistemos. Nenaudokite smailių ar aštrių daiktų ► atvėsusiam vaškui iš prietaiso išimti. │ ■ 30    SWWS 240 C1...
  • Seite 34: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Pastatę prietaisą ant tinkamo pagrindo: 1) Išimkite iš pakuotės vaško diskelius 9. 2) Reikiamą vaško diskelių 9 skaičių įdėkite į vidinį indą 1. Vadovaukitės šiais orientaciniais skaičiais, nors jie gali būti šiek tiek kitokie: │    31 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 35 5) Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą. Prietaisas kaista, kontrolinė lemputė 2 prietaiso apatinėje dalyje šviečia. 6) Vaškui lydantis, jį retsykiais pamaišykite. Vaško diskeliams 9 išsilydžius (kai vaško diskeliai 6, tai užtruks apie 25–30 minučių), galite pradėti šalinti plaukus. │ ■ 32    SWWS 240 C1...
  • Seite 36: Plaukų Šalinimas

    įaugimo. ► Vaško juostelę kas kartą nuplėškite kuo arčiau odos paviršiaus. ► Stebėkite, kad vaško nepatektų ant drabužių. Vaško likučius gali būti sunku pašalinti arba dėl jų gali pakisti drabužio spalva. │    33 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 37: Kojos

    (nuo kulkšnies kelio link). Lygiai taip pat darykite ir kituose odos plotuose. 7) Baigę procedūrą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką ir taip išjunkite prietaisą. Kontrolinė lemputė 2 užgęsta. │ ■ 34    SWWS 240 C1...
  • Seite 38: Pažastys

    7) Suimkite viršutinį vaško juostelės galą (arčiau alkūnės) ir juostelę staigiu judesiu nuplėškite prieš plaukų augimo kryptį žemyn. 8) Šalindami plaukus nuo apatinės pažasties dalies, vašką tepkite nuo pažasties centro žemyn. 9) 30–60 sekundžių palaukite, kol vaškas išdžius. │    35 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 39: Bikinio Zona

    Lygiai taip pat darykite ir kituose odos plotuose. 7) Baigę procedūrą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką ir taip išjunkite prietaisą. Kontrolinė lemputė 2 užgęsta. │ ■ 36    SWWS 240 C1...
  • Seite 40: Pašalinus Plaukus

    ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Prieš valydami prietaisą palaukite, kol jis atvės. DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA! ► Nenaudokite smailių ar aštrių daiktų atvėsusiam vaškui iš prietaiso išimti! ► Nevalykite prietaiso cheminėmis, šveičiamosiomis ar agresyviomis valymo priemonėmis! │    37 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 41 Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas iš elektros tinklo, tačiau dar – yra šiltas. Išorinius paviršius nuvalykite aliejumi sudrėkinta šluoste. – Ypač rūpestingai žiūrėkite, kad vaško likučių neliktų dangtelio 7 – uždarymo grioveliuose 5! Aliejaus likučius nuvalykite švariu, sausu popieriniu rankšluosčiu. – │ ■ 38    SWWS 240 C1...
  • Seite 42: Laikymas

    7 ir prietaiso yra sustingusių vaško likučių. Tokiu atvejų prietaisą apie 10 minučių (priklauso nuo vaško kiekio) pakaitinkite su uždarytu dangteliu 7. Vaškas suminkštės ir dangtelis 7 atsidarys. │    39 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 43: Utilizavimas

    ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ ■ 40    SWWS 240 C1...
  • Seite 44: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Atsarginių dalių užsakymas Gaminiui su numeriu SWWS 240 C1 galite užsisakyti šių atsarginių dalių: ► 18 vaško diskelių Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarna- vimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas”) arba patogiai mūsų svetainėje adresu www.kompernass.com.
  • Seite 45: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Ta pati sąlyga taikoma ir pa- keistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. │ ■ 42    SWWS 240 C1...
  • Seite 46 (apa- čioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje. ■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių. │    43 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 47: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 339566_1910 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adre- sas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 44    SWWS 240 C1...
  • Seite 48 Importeur ..........67 DE │ AT │ CH │    45 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 49: Einführung

    Achseln und der Bikinizone am menschlichen Körper. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich. Lieferumfang Warmwachs-Set 18 Wachsscheiben Spatel Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 46    SWWS 240 C1...
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    7 Deckel 8 Spatel 9 Wachsscheiben Technische Daten 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), Spannung 50 Hz Leistungsaufnahme 20 W Fassungsvermögen ca. 530 ml Schutzklasse II / (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH │    47 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Händen an. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver- ► wendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 48    SWWS 240 C1...
  • Seite 52 Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► DE │ AT │ CH │    49 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 53 Verwendung. Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche ► des Heiz elements noch über Restwärme. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Ver- ► letzungsgefahr. Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! │ DE │ AT │ CH ■ 50    SWWS 240 C1...
  • Seite 54 Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ► oder andere Flüssigkeiten! Verwenden Sie das Gerät nicht bei Herz- ► erkrankungen, Hautrötungen, Entzündungen, Schwellungen, empfindlichen Stellen, Dia- betes, offenen Wunden, Verbrennungen, Ekzemen oder Schuppenflechte. DE │ AT │ CH │    51 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 55 Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr ► oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Benutzen Sie keine spitzen oder scharfen ► Gegenstände, um das erkaltete Wachs aus dem Gerät zu entfernen. │ DE │ AT │ CH ■ 52    SWWS 240 C1...
  • Seite 56: Vor Dem Ersten Gebrauch

    1) Entnehmen Sie die Wachsscheiben 9 aus der Verpackung. 2) Geben Sie die benötigte Anzahl Wachsscheiben 9 in die Innen- schale 1. Orientieren Sie sich nach folgenden Richtwerten, die jedoch etwas variieren können: DE │ AT │ CH │    53 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 57 6) Rühren Sie das Wachs während des Schmelzens gelegentlich um. Sobald die Wachsscheiben 9 geschmolzen sind (bei 6 Wachsschei- ben ca. 25 - 30 Minuten), können Sie mit der Enthaarung beginnen. │ DE │ AT │ CH ■ 54    SWWS 240 C1...
  • Seite 58: Enthaaren

    Hautoberfläche ab. ► Achten Sie darauf, dass kein Wachs auf Ihre Kleidung gelangt. Wachsreste können nur schwer entfernt werden und führen eventuell zu Verfärbungen auf der Kleidung. DE │ AT │ CH │    55 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 59: Beine

    Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor. 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte 2 erlischt. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SWWS 240 C1...
  • Seite 60: Achseln

    8) Um den unteren Teil der Achselhöhle zu enthaaren, tragen Sie das Wachs von der Mitte der Achselhöhle nach unten hin auf. 9) Warten Sie 30 - 60 Sekunden, bis das Wachs trocken ist. DE │ AT │ CH │    57 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 61: Bikinizone

    Gehen Sie bei weiteren Hautpartien genauso vor. 7) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte 2 erlischt. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SWWS 240 C1...
  • Seite 62: Nach Dem Enthaaren

    Benutzen Sie keine spitzen und scharfen Gegenstände, um erkaltetes Wachs aus dem Gerät zu entfernen! ► Benutzen Sie keine chemischen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen! DE │ AT │ CH │    59 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 63 Achten Sie besonders darauf, dass sich keine Wachsreste in – den Schienen 5 für die Verriegelung des Deckels 7 befinden! Entfernen Sie Ölreste mit einem sauberen, trockenen Papiertuch. – │ DE │ AT │ CH ■ 60    SWWS 240 C1...
  • Seite 64: Aufbewahrung

    Lassen Sie in diesem Fall das Gerät mit geschlossenem Deckel 7 ca. 10 Minuten (je nach Wachsmenge) aufheizen. Das Wachs wird weich und der Deckel 7 lässt sich öffnen. DE │ AT │ CH │    61 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 65: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung │ DE │ AT │ CH ■ 62    SWWS 240 C1...
  • Seite 66: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SWWS 240 C1 bestellen: ► Wachsscheiben (18 Stück) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Website und können die verfügbaren Ersatzteile bestellen:...
  • Seite 67: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SWWS 240 C1...
  • Seite 68 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. DE │ AT │ CH │    65 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 69: Service

    (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 339566_1910 │ DE │ AT │ CH ■ 66    SWWS 240 C1...
  • Seite 70: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    67 ■ SWWS 240 C1...
  • Seite 71 │ DE │ AT │ CH ■ 68    SWWS 240 C1...
  • Seite 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus Informacijos data · Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: SWWS240C1-122019-1 IAN 339566_1910...

Inhaltsverzeichnis