Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Abbruchhammer
Artikel Nr. 82 73 29
Instruction Manual
Demolition Hammer
Article No. 82 73 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 82 73 29

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Abbruchhammer Artikel Nr. 82 73 29 Instruction Manual Demolition Hammer Article No. 82 73 29...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Der Abbruchhammer ist der ideale Begleiter für Ihre Modernisierungsvorha- ben. Ob Sie Wände abreißen, Fußböden abtragen oder Fliesen entfernen möchten, der Abbruchhammer wird Sie dabei kraftvoll unterstützen. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Staubschutzkappe Dust Protection Cap Werkzeugaufnahme Tool Chuck Fettkammerdeckel Grease Chamber Cap EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Schlagfrequenzregler Impact Frequency Regulator Zusatzhandgriff Auxiliary Handle Spitzmeißel Pointed Chisel Flachmeißel Flat Chisel Stirnlochschlüssel Face Spanner...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite Ausrichten des Zusatzhandgriffes ............Seite 10 Einsetzen der Werkzeuge ..............Seite 10 EIN/AUS-Schalter ................Seite 11 Einstellen der Schlagzahl ..............Seite 11 Wartung und Pflege ................Seite 12 Technische Daten ................Seite 16 Table of Contents Safety Notes ..................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise sowie die beiliegenden Allgemeinen Sicherheits- hinweise:  Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung in Ihrer Gegend mit der auf dem Typenschild angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt.  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Tragen Sie Gehörschutz zum Schutz vor Gehörverlust durch die Lärmeinwirkung. Tragen Sie eine Schutzbrille zum Schutz vor Augenverletzungen durch herumfliegende Bruchstücke z. B. bei sprödem Material und benutzen Sie eine Staubschutzmaske zum Schutz vor Bohrstaub.  Benutzen Sie den mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle über den Abbruchhammer kann zu Ver- letzungen führen.
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Make sure, the operating voltage stated on the type label corresponds to the power mains available in your area. ...
  • Seite 9 Safety Notes  Use the auxiliary handle delivered with the unit. Loss of control of the demolition hammer can cause injuries.  The demolition hammer has a hand arm vibration of 14.73 m/s . To avoid injuries due to the hand arm vibration, take sufficient rest breaks. ...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter, afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages ou des problèmes de santé les informations suivantes et les instructions générales de sécurité jointes:  Assurez-vous que la tension du réseau dans votre région correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 11 Consignes de sécurité  Utilisez la poignée fournie avec l'appareil. La perte de contrôle du marteau de démolition peut causer des blessures.  Le marteau de démolition a une vibration main-bras de 14,73 m/s . Faire suffisamment de pauses pour éviter de blesser dues à les vibrations main- bras.
  • Seite 12 Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute le seguenti informazioni e le istruzioni generali di sicurezza allegate:  Assicurarsi che la tensione di rete nella vostra zona corrisponda a quella indicata sulla targhetta. ...
  • Seite 13  Il martello demolitore ha una vibrazione mano-braccio di 14,73 m/s . Fare abbastanza interruzioni per evitare danni dovuti alla vibrazione mano braccio.  Non utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamente o se risulta danneggiato dopo essere caduto. Non smontare l'apparecchio o cercare di ripararlo per conto proprio.
  • Seite 14: Betrieb

    Betrieb Ausrichten des Zusatzhandgriffes Im Lieferzustand ist der Zusatzhandgriff nach vorn geklappt. Richten Sie den Zusatzhand- griff vor dem ersten Einsatz nach Ihren Bedürfnissen aus. 1. Drehen Sie den Knopf unterhalb des Handgriffs nach links (A), so lösen Sie den Griff. Nun können Sie ihn in die gewünschte Position bringen.
  • Seite 15: Ein/Aus-Schalter

    Betrieb 1. Ziehen Sie vor dem Einsetzen des Werkzeugs die Kunststoffkappe der Werkzeugaufnahme (2) nach hinten (siehe Abbildung). Führen Sie nun das Werkzeug bis zum Anschlag in die Aufnahme ein. 2. Lassen Sie jetzt die Kunststoffkappe wieder los. Dadurch wird die Metallkugel der Werkzeugaufnahme einras- ten und das Werkzeug in der Werkzeugaufnahme (2) halten.
  • Seite 16: Wartung Und Pflege

    7. Setzen Sie vor Inbetriebnahme die Abdeckung (3) wieder auf. 8. Lassen Sie weitergehende Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei der das Gehäuse der Maschine geöffnet werden muss, nur von einem qualifizier- ten Fachbetrieb durchführen oder wenden Sie sich an den Westfalia Kundenservice.
  • Seite 17: Adjusting The Auxiliary Handle

    Operation Adjusting the Auxiliary Handle Upon delivery, the auxiliary handle is folded forward. Before use, adjust it according to your requirements. 1. Turn the knob (C) on the lower end of the hinge leftwards (A) to loosen the handle. Now you can adjust it to the required position.
  • Seite 18: Turning On And Off

    Operation 1. Before attaching the tool draw back the plastic cap of the tool chuck (see picture). 2. Now insert the tool into the chuck as deep as it will go. 3. Release the cap. It will slide forward and the tool will be hold in place by the steel balls in the chuck.
  • Seite 19: Maintenance, Cleaning And Storing

    Maintenance, Cleaning and Storing Maintenance and Care 1. Clean the unit with a moist cloth or absorbent tissue. 2. Do not allow liquids of any kind to enter the machine when cleaning the unit. 3. Regularly clean dust, debris and old grease off the tool chuck. 4.
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten | Technical Data Nennspannung 230 V ~ Rated Voltage Nennfrequenz 50 Hz Rated Frequency Aufnahmeleistung 1500 Watt Nominated Power Hammerschläge 900 - 1800 min Hammering Frequency Sechskant 17 SW Werkzeugaufnahme Tool Chuck Hexagonal 17 SW Gewicht 11 kg Weight Schutzklasse Protection Class...
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Abbruchhammer Artikel Nr. 82 73 29 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/42/EG Maschinen 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Seite 22 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 11/12...

Inhaltsverzeichnis