Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HearLink-Serie Bedienungsanleitung
Philips HearLink-Serie Bedienungsanleitung

Philips HearLink-Serie Bedienungsanleitung

In-the-ear hearing aids

Werbung

HearLink
In-the-Ear
Hearing Aids
Bedienungs­
anleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HearLink-Serie

  • Seite 1 HearLink In-the-Ear Hearing Aids Bedienungs­ anleitung...
  • Seite 3: Modelle Im Überblick

    Modelle im Überblick Diese Bedienungsanleitung gilt für die folgenden Modelle, Batteriegrößen, Bauformen, Filtersysteme und Optionen der Philips HearLink Hörgerätefamilie. Von Ihrem Hörakustiker auszufüllen. Modelle/CTNs HearLink 9000 – HL 9000 (HEI9000, HEI9001, HEI9002) HearLink 7000 – HL 7000 (HEI7000, HEI7001, HEI7002) HearLink 5000 –...
  • Seite 4: Ihre Individuellen Hörgeräteeinstellungen

    Ihre individuellen Hörgeräteeinstellungen Einstellungen für Ihr Hörgerät Links Rechts Lautstärkeregelung Nein Nein Programmwechsel Nein Nein Stummschaltung Nein Nein Anzeigen für Lautstärkeregelung Signaltöne bei min./max. Lautstärke Klick bei Lautstärkeänderung Signalton bei voreingestellter Lautstärke Batterieanzeige Aus Batteriewarnung...
  • Seite 5: Garantiezertifikat

    Garantiezertifikat Name des Eigentümers: Hörakustiker: Adresse des Hörakustikers: Telefonnummer des Hörakustikers: Kaufdatum: Garantiezeitraum: Monat: Modell rechts: Seriennr.: Modell links: Seriennr.: Batteriegröße:...
  • Seite 6: Internationale Garantie

    Internationale Garantie Ihr Hörgerät verfügt über eine auf 24 Monate befristete internationale Garantie auf Material und Ausführung, beginnend mit dem Zeitpunkt der Lieferung. Diese eingeschränkte Garantie gilt für Material- und Verarbeitungsfehler am Hörgerät selbst, nicht jedoch für Zubehör wie Batterien, Schallschläuche, Hörer, Otoplastiken und Cerumenschutzfilter usw.
  • Seite 7: Einführung

    Einführung In dieser Anleitung finden Sie Informationen zur Verwendung und Pflege Ihres neuen Philips Hörgeräts. Lesen Sie sie sorgfältig durch, auch den Abschnitt zu den Warnhinweisen. Sie hilft Ihnen, Ihr neues Hörgerät optimal zu nutzen. Das Hörgerät wurde von Ihrem Hörakustiker an Ihre individuellen Hörbedürfnisse...
  • Seite 8 Verwendungszweck/ Anwendungsbereich Hörgeräte kompensieren leichte bis schwere Hörverluste, indem sie Schall verstärken und an das Ohr übertragen. Dieses Hörgerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene und Kinder älter als 36 Monate bestimmt. Wichtiger Hinweis Die mit dem Hörgerät erreichte Verstärkung wird während der Anpassung durch Ihren Hörakustiker / Ihre Hörakustikerin an Ihre persönliche Hörfähigkeit angepasst und speziell für Sie optimiert.
  • Seite 9: Bestimmen Sie Ihr Hörgerätemodell

    Bestimmen Sie Ihr Hörgerätemodell Philips bietet eine große Auswahl an verschiedenen Im-Ohr-Hörgeräten an. Bitte bestimmen Sie anhand der Modellübersicht Ihre Bauform und Ihre Batteriegröße. Das erleichtert Ihnen den Umgang mit dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Batteriegröße 10 (Beispiel CIC) Batteriegröße 312 (Beispiel ITC) Linkes und rechtes Hörgerät unterscheiden Multi-Werkzeug zum Batteriewechsel und zur Reinigung Ein- und Ausschalten des Hörgeräts Wenn die Batterieleistung nachlässt Batteriewechsel Einsetzen des Hörgeräts Herausnehmen des Hörgeräts Pflege des Hörgeräts Austausch der Filter ProWax miniFit Filter wechseln T-Cap Filter wechseln O-Cap Filter wechseln...
  • Seite 11 Lautstärkeänderung mit Lautstärkeregler Stummschaltung des Hörgeräts Weitere Optionen Allgemeine Warnhinweise für alle Hörgerätemodelle Anleitung zur Fehlerbehebung Wasser- und Staubschutz Nutzungsbedingungen Technische Daten...
  • Seite 12: Batteriegröße 10 (Beispiel Cic)

    Batteriegröße 10 (Beispiel CIC) Bestandteile und Funktionen Multifunktionstaste (optional) Schallaustritt Für Programmwech- Schallausgang sel, Lautstärke- änderung und Mikrofon- Stumm schaltung des öffnung Hörgeräts Schalleintritt Batteriefach Enthält die Batterie und fungiert als Ein-/Ausschalter Entnahmehilfe Belüftungs- Belüftungs- bohrung bohrung Herausziehen des Hörgeräts aus dem Gehörgang Die Bestandteile können an Ihrem Hörgerät...
  • Seite 13: Batteriegröße 312 (Beispiel Itc)

    Batteriegröße 312 (Beispiel ITC) Bestandteile und Funktionen Multifunktionstaste Lautstärkeregler (optional) (optional) Für Programm- Lautstärkeänderung wechsel, Laut- stärkeänderung und Stummschal- tung des Hörgeräts Batteriefach Enthält die Batterie und fungiert als Ein-/Ausschalter Mikrofonöffnungen Schalleintritt Belüftungsbohrung Schallaustritt Schallausgang Belüftungs- bohrung...
  • Seite 14: Linkes Und Rechtes Hörgerät Unterscheiden

    Linkes und rechtes Hörgerät unterscheiden Es ist wichtig, zwischen dem linken und dem rechten Hörgerät zu unterscheiden, da sie eventuell unterschiedlich geformt sind bzw. programmiert wurden. Eine BLAUE Schale oder ein blauer Punkt/Text kennzeichnet das LINKE Hörgerät* Eine ROTE Schale oder ein roter Punkt/Text kennzeichnet das RECHTE Hörgerät*...
  • Seite 15: Multi-Werkzeug Zum Batteriewechsel Und Zur Reinigung

    Multi-Werkzeug zum Batteriewechsel und zur Reinigung Das Multi-Werkzeug verfügt über einen Magnet, mit dem sich die Batterie des Hörgeräts leichter austauschen lässt. Außerdem beinhaltet es eine Bürste und eine Drahtschleife, um Ihre Otoplastik von Cerumen (Ohrenschmalz) zu reinigen. Sie erhalten das Multi-Werkzeug bei Ihrem Hörakustiker.
  • Seite 16: Ein- Und Ausschalten Des Hörgeräts

    Ein- und Ausschalten des Hörgeräts Das Batteriefach wird auch verwendet, um das Hörgerät ein- und auszuschalten. Um die Batterie zu schonen, achten Sie darauf, dass Ihr Hörgerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es nicht tragen. Wenn Sie wieder zu der Grundeinstellung Ihres Hörgeräts zurückkehren möchten, die Ihr Hörakustiker programmiert hat, öffnen und schließen Sie das Batteriefach.
  • Seite 17: Wenn Die Batterieleistung Nachlässt

    Wenn die Batterieleistung nachlässt Das Hörgerät signalisiert Ihnen, wann es an der Zeit ist, die Batterie auszutauschen. Sie hören in regelmäßigen Abständen drei Signaltöne, bis die Batterie leer ist. Drei Signaltöne Vier Signaltöne Die Batterie ist schwach Die Batterie ist leer Hinweis zur Batterie Führen Sie immer Ersatzbatterien mit sich oder tauschen Sie die Batterie aus, bevor Sie...
  • Seite 18: Batteriewechsel

    Batteriewechsel 1. Entfernen Öffnen Sie das Batteriefach vollständig. Entnehmen Sie die leere Batterie. 2. Freilegen Entfernen Sie den Aufkleber von der + Seite der neuen Batterie. Tipp: Für eine optimale Leistung lassen Sie die Batterie etwa zwei Minuten offen liegen, bevor Sie diese einlegen.
  • Seite 19 4. Schließen Schließen Sie das Batteriefach. Das Hörgerät spielt eine Melodie ab. Um die Melodie zu hören, halten Sie das Hörgerät nahe an Ihr Ohr. Tipp Für den Batteriewechsel kann das Multi- Werkzeug genutzt werden. Verwenden Sie das magnetische Ende, um die Batterien herauszunehmen und einzulegen.
  • Seite 20: Einsetzen Des Hörgeräts

    Einsetzen des Hörgeräts Schritt 1 Führen Sie den Gehörgangszapfen Ihres Hörgeräts in den Gehörgang ein. Schritt 2 Ziehen Sie Ihr Ohr sanft nach außen und drücken Sie das Hörgerät in den Gehörgang. Drehen Sie es leicht, falls nötig. Folgen Sie dem Verlauf des Gehörgangs.
  • Seite 21: Herausnehmen Des Hörgeräts

    Herausnehmen des Hörgeräts Greifen Sie die Entnahmehilfe des Hörgeräts (falls vorhanden). Ziehen Sie das Hörgerät daran vorsichtig aus dem Gehörgang. Modelle ohne Entnahmehilfe nehmen Sie heraus, indem Sie am Rand des Hörgeräts ziehen. Wichtiger Hinweis Verwenden Sie das Batteriefach NICHT als Griff, um Ihr Hörgerät einzuführen oder zu entfernen.
  • Seite 22: Pflege Des Hörgeräts

    Pflege des Hörgeräts Führen Sie die Reinigung Ihres Hörgeräts stets über einer weichen Oberfläche durch. So vermeiden Sie Beschädigungen durch versehentliches Fallenlassen. Pflege des Hörgeräts Entfernen Sie mit einer sauberen Bürste vorsichtig den Schmutz von den Mikrofonöffnungen. Bürsten Sie die Oberfläche sanft ab.
  • Seite 23 Belüftungsbohrung Bei besonders kleinen Belüftungsbohrungen kann ein gesondertes Reinigungswerkzeug erforderlich sein. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Hörakustiker. Belüftungsbohrung Wichtiger Hinweis Verwenden Sie zum Reinigen des Hörgeräts ein weiches, trockenes Tuch. Das Hörgerät darf niemals gewaschen oder in Wasser und andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
  • Seite 24: Austausch Der Filter

    Austausch der Filter Die Filter verhindern, dass Cerumen und andere Ablagerungen das Hörgerät beeinträchtigen. Wenn die Filter verstopfen, tauschen Sie sie bitte aus oder kontaktieren Sie Ihren Hörakustiker: • Der ProWax miniFit Filter schützt den Schallaustritt. • Die O-Cap und T-Cap Filter schützen die Mikrofonöffnungen.
  • Seite 25: Prowax Minifit Filter Wechseln

    ProWax miniFit Filter wechseln Neuer 1. Wechselwerkzeug Filter Entnehmen Sie das Werkzeug aus dem Spender. Das Werkzeug hat zwei Stifte, einen leeren zum Entfernen und einen weiteren mit einem neuen ProWax miniFit Filter. Neuer Filter 2. Entfernen Drücken Sie den leeren Stift in den ProWax miniFit Filter im Hörgerät und ziehen Sie ihn heraus.
  • Seite 26: T-Cap Filter Wechseln

    T-Cap Filter wechseln (Hörgeräte mit Batteriegröße 10) 1. Wechselwerkzeug Neuer Filter Entnehmen Sie das Werkzeug aus der Verpackung. Das Werkzeug hat zwei Enden, eines zum Entfernen und ein weiteres mit dem neuen T-Cap Filter. 2. Entfernen Drücken Sie das gegabelte Ende unter den überstehenden Rand des Filters und heben Sie ihn heraus.
  • Seite 27: O-Cap Filter Wechseln

    O-Cap Filter wechseln (Hörgeräte mit Batteriegröße 312) 1. Wechselwerkzeug Entnehmen Sie das Werkzeug Neuer Filter aus der Verpackung. Das Werkzeug hat zwei Enden, eines zum Entfernen und ein weiteres mit dem neuen O-Cap Filter. 2. Entfernen Drücken Sie das spitze Ende des Wechselwerkzeugs in den benutzten O-Cap Filter und ziehen Sie ihn damit heraus.
  • Seite 28: Optionale Funktionen Und Zubehör

    Optionale Funktionen und Zubehör Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Zubehörteile sind optional erhältlich. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Hörakustiker nach der Konfiguration Ihres Hörgeräts. Wenn Sie in bestimmten Hörsituationen Schwierigkeiten haben, können spezielle Hörprogramme hilfreich sein. Diese werden von Ihrem Hörakustiker einprogrammiert.
  • Seite 29: Programm Ändern

    Programm ändern Ihr Hörgerät kann mit bis zu vier unterschiedlichen Hörprogrammen konfiguriert werden. Diese werden im Bedarfsfall von Ihrem Hörakustiker programmiert. Wenn nur der Programmwechsel als Funktion hinterlegt ist, drücken Sie die Taste kurz für den Programmwechsel. Wenn der Programmwechsel UND die Lautstärkeänderung hinterlegt sind, drücken Sie die Taste kurz für die Lautstärkeänderung und lang...
  • Seite 30 Von Ihrem Hörakustiker auszufüllen Pro- Signal Hörsituation gramm 1 Signalton 2 Signaltöne 3 Signaltöne 4 Signaltöne Programm ändern: Unabhängig Synchronisiert* LINKS RECHTS Kurz drücken Lange drücken * Nur bei Modellen mit NFMI...
  • Seite 31: Lautstärkeänderung Mit Programmtaste

    Lautstärkeänderung mit Programmtaste Die Programmtaste ermöglicht Ihnen auch das Einstellen der Lautstärke. Das Hörgerät signalisiert jede Lautstärkeänderung mit einem Klick. Ein kurzes Drücken am RECHTEN Hörgerät erhöht die Lautstärke. Ein kurzes Drücken am LINKEN Hörgerät verringert die Lautstärke. Max. Wenn Sie die voreingestellte Voreingestellte Lautstärke erreichen, Lautstärke...
  • Seite 32: Lautstärkeänderung Mit Lautstärkeregler

    Lautstärkeänderung mit Lautstärkeregler Der Lautstärkeregler ermöglicht Ihnen das Einstellen der Lautstärke. Das Hörgerät signalisiert jede Lautstärkeänderung mit einem Klick. Drehen Sie den Regler nach vorne, um die Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie den Regler nach hinten, um die Lautstärke zu verringern. Erhöhen Verringern...
  • Seite 33: Stummschaltung Des Hörgeräts

    Stummschaltung des Hörgeräts Verwenden Sie die Stummschaltfunktion, wenn Sie Ihr Hörgerät stumm schalten müssen. Diese Funktion ist nur für Hörgeräte mit Programmtaste verfügbar. Durch langes Drücken (ca. vier Sekunden) der Programmtaste wird das Hörgerät stumm geschaltet. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie erneut kurz die Programmtaste.
  • Seite 34: Weitere Optionen

    Weitere Optionen T-Spule – nur für bestimmte Modelle verfügbar Die Telefonspule ermöglicht Ihnen durch eine integrierte Schleife besseres Hören beim Telefonieren oder wenn Sie sich in Gebäuden mit Induktionsanlagen befinden, wie z.B. Kinos, Kirchen oder Vorlesungssäle. Dieses oder ein ähnliches Symbol weist darauf hin, dass eine Induktionsanlage installiert ist.
  • Seite 35: Allgemeine Warnhinweise Für Alle Hörgerätemodelle

    Allgemeine Warnhinweise für alle Hörgerätemodelle Vor der Benutzung Ihres Hörgeräts sollten Sie sich mit den folgenden allgemeinen Warnhin- weisen vertraut machen, um Ihre persönliche Sicherheit und die korrekte Benutzung sicher- zustellen. Beachten Sie bitte, dass Hörgeräte das normale Gehör nicht wiederherstellen oder Hörverluste, die durch organische Erkrankungen entstehen, nicht verhindern oder verbessern können.
  • Seite 36 Erstickungsgefahr und Risiko des Verschluckens von Batterien oder anderen kleinen Teilen • Hörgeräte und deren Bestandteile sowie Batterien müssen außerhalb der Reich- weite von Kindern und Personen aufbewahrt werden, die diese verschlucken oder sich mit diesen auf andere Weise verletzen können. •...
  • Seite 37 nen beachten, in denen Sie auf akustische Warnsignale angewiesen sind. Die Hörgeräte könnten zum Beispiel ausfallen, wenn die Batterien leer sind oder der Hörer durch Feuchtigkeit oder Cerumen verstopft ist. Aktive Implantate • Bei aktiven Implantaten ist Vorsicht geboten. • Befolgen Sie immer die Richtlinien der Hersteller von implantierbaren Defibrillato- ren und Herzschrittmachern beim Gebrauch von Mobiltelefonen und Magneten.
  • Seite 38 Hitze und Chemikalien • Ihr Hörgerät darf niemals extremer Hitze aus- gesetzt werden, z.B. wenn es in einem in der Sonne geparkten Auto zurückgelassen wird. • Ihr Hörgerät darf nicht in Mikrowellenherden oder anderen Öfen getrocknet werden. • Die Chemikalien in Kosmetika, Haarspray, Parfüm, Rasierwasser, Sonnenschutzcreme und Insektenschutzmitteln können Ihr Hörge- rät beschädigen.
  • Seite 39 Mögliche Nebenwirkungen • Hörgeräte und Otoplastiken können die Ansammlung von Cerumen beschleunigen. • Die normalerweise nicht allergenen Mate- rialien, die in Hörgeräten verwendet werden, können in seltenen Fällen zu einer Hautrei- zung oder anderen Nebenwirkungen führen. Bitte fragen Sie in einem der genannten Fälle Ihren Hörakustiker oder einen Arzt.
  • Seite 40: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Anleitung zur Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursachen Leere Batterie Verstopfter Schallaustritt Kein Ton Verstopfte Mikrofonöffnung Hörgerät-Mikrofon wurde stumm geschaltet Verstopfter Schallaustritt Aussetzen, verfälschter Feuchtigkeit oder zu leiser Klang Leere Batterie Hörgerät falsch eingesetzt Rückkopplung Cerumen hat sich im Gehörgang angesammelt...
  • Seite 41 Lösungen Tauschen Sie die Batterie aus Reinigen Sie den Schallaustritt* oder tauschen Sie den Cerumenschutzfilter aus Reinigen Sie die Mikrofonöffnung* oder ersetzen Sie den Filter (T-Cap oder O-Cap) Stummschaltung des Hörgerät-Mikrofons aufheben Reinigen Sie den Schallaustritt oder tauschen Sie den Cerumenschutzfilter aus Wischen Sie die Batterie und das Hörgerät mit einem trockenen Tuch ab Tauschen Sie die Batterie aus...
  • Seite 42: Wasser- Und Staubschutz

    Wasser- und Staubschutz Ihr Hörgerät ist staubdicht und gegen das Eindringen von Wasser geschützt (gemäß IP68), d.  h ., es ist für das Tragen in allen täglichen Situationen des Lebens konzipiert. Daher müssen Sie sich über Schweiß und Regen keine Gedanken machen. Sollte Ihr Hörgerät mit Wasser in Kontakt kommen und danach nicht mehr funktionieren, unternehmen Sie bitte folgende Schritte:...
  • Seite 43: Nutzungsbedingungen

    Nutzungsbedingungen Temperatur: +1  ° C bis +40  ° C Betriebsbedin- Relative Luftfeuchtigkeit: gungen 5  % bis 93  % , nicht kondensierend Temperatur und Luftfeuchtigkeit sollten die nachstehenden Grenzwerte über einen längeren Zeitraum bei Transport und Lagerung Lager- und nicht überschreiten. Transportbe- dingungen Temperatur:...
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten Das Hörgerät ist mit einem Funksender/- empfänger ausgestattet, der auf Basis einer magnetischen Induktions-Technologie für Kurzstreckenübertragung mit einer Frequenz von 3,84 MHz arbeitet. Die magnetische Feldstärke des Senders ist sehr schwach und liegt immer unter 15 nW (-40 dBμA/m bei 10 m Abstand).
  • Seite 45 USA und Kanada The hearing aid contains a radio module with the following certification ID numbers: CIC NFMI aids contain a module with: FCC ID: 2ACAH-AUCIC IC: 11936A-AUCIC ITC: Battery size 312: FCC ID: 2ACAH-AUITE13 IC: 11936A-AUITE13 The device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada’s licence- exempt RSSs.
  • Seite 46 Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Hörgerät die grundlegenden Anforderungen und sonstigen wichtigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Konformitätserklärungen erhalten Sie beim Hersteller. SBO Hearing A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dänemark hearingsolutions.philips.com E2105...
  • Seite 47 Notizen...
  • Seite 48 Symbolerklärungen – Bedienungsanleitung und Verpackung Warnhinweise Mit Warnsymbol hervorgehobener Text ist vor Verwendung des Produkts zu lesen. Hersteller Das Produkt wird von dem Hersteller produziert, dessen Name und Adresse neben dem Symbol angegeben ist. Verweist auf den Hersteller des Medizingerätes gemäß EU-Richtlinie 90/385/EWG, 93/42/EWG und 98/79/EG.
  • Seite 49 Verweist auf die Seriennummer des Herstellers, mit der ein Medizingerät genau bestimmt werden kann. REACH-Konformitätserklärung: Gemäß EU-Chemikalienverordnung REACH ist Philips Hearing Solutions verpflichtet, Angaben über besonders besorgniserregende chemische Inhaltsstoffe (SVHC) zu machen, sofern diese mit einem Gewichtsanteil von 0,1 % oder mehr im Produkt enthalten sind.
  • Seite 50 203589/DE...
  • Seite 51 < > 8,15 mm Platzhalter für FSC-Logo < 15 mm >...
  • Seite 52 Philips und das Philips-Emblem sind eingetragene Marken der Koninklijke Philips. N.V. und werden unter Lizenz der Koninklijke Philips N.V. verwendet. Dieses Produkt wurde von oder für SBO Hearing A/S hergestellt und wird unter der Verantwortung dieses Unternehmens vertrieben. SBO Hearing A/S ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt.

Inhaltsverzeichnis