Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 1982 XZ550 Wartungsanleitung Seite 378

Werbung

Signal system tests and shed(
The battery provides power for operation of
the horn, brake light, indicator lights, tacho-
meter, and flasher light. if none of the above
operates, always check the battery voltage
before proceeding further. Low battery volt-
age indicates either a faulty battery, low
battery electrolyte, or a defective charging
system. See page 7-14 CHARGING SYSTEM
for checks of the battery and charging system.
Also check the fuse condition. Replace any
"open" fuses. There are individual fuses for
various circuits (see the complete circuit
diagram).
Essais et contrbles
du
systeme de signalisation
La batterie alimente les avertisseurs, le feu
stop, les lampes temoins, le compte tour, et
les clignotants. Si aucune de ces parties ne
fonctionne, toujours contrbler la tension de
la batterie avant de passer aux autres con-
trOles. Une faible tension de batterie indique
salt une batterie defectueuse, salt un faible
niveau d'electrolyte soft un systeme de charge
defectueux. Pour les contrbles de la batterie
et du systeme de charge, voir page 7-14
SYSTEME DE CHARGE. Contraler aussi
l'etat des fusibles. Changer tout fusible grille.
11 y a des fusibles individuels pour les divers
circuits (voir le plan de cablage complet).
Priifung der Signalanlage
Die Batterie liefert den Strom fiir den Betrieb
des Signalhorns, der Bremsleuchte, der An-
zeigelampen, Drehzahlmesser und der Blink-
leuchten. Wenn keine der oben genannten
Leuchten arbeitet, zuerst die Batteriespan-
nung prilfen. Zu niedrige Batteriespannung
bedeutet entweder eine Schadhafte Batterie,
ungeniigender S5urestand oder eine schad-
hafte Laderinrichtung. Fur die Prilfung der
Batterie und der Ladeeinrichtung auf Seite
unter Abschnitte 7-14 LADEEINR ICHTUNG
nachsehen. Ebenso den Zustand der Sicher-
ungen prilfen. Durchgebrannte Sicherungen
erneuern. Fur einige Stromkreise gibt es ein-
zelne Sicherungen (Siehe vollst5ndigen
Schaltplan).
Horn does not work:
1.
Check for 12V on the brown wire to the
horn.
2.
Check for good grounding of the horn
(pink wire) when the horn button is
pressed.
Brake light does not work:
1. Check the bulb.
2.
Check for 12V on the yellow wire to the
brake light with brake pedal depressed.
3.
Check for 12V on the brown wire to
each brake light switch (front brake and
rear brake switches).
Un avertisseur ne fonctionne pas:
I. Conti.Oler le 12V au fil bran anent a
l'avertisseur.
2. Contrbler si l'avertisseur a une bonne
masse (fil rose) quand le bouton d'aver-
tisseur est enfonce.
Le feu stop ne fonctionne pas:
I, Conti.Oler l'ampoule.
2.
Tout en appuyant sur la pedale de frein,
contrOler le 12V au fil jaune allant au
feu stop.
3.
Conti-6ler le
12V
au fil bran allant
chaque contacteur de feu stop (avant
et arriere).
Signalhorn funktioniert nicht:
1.
Die Spannung (12V) am braunen Lei-
tungskabel zum Signalhorn priifen.
2.
Auf gute Masseverbindung achten (rosa-
rotes Leitungskabel), wenn der Signal-
hornknopf gedriickt wird.
Bremsleuchte funktioniert nicht:
1.
Bliihbirne priifen.
2.
Spannung (12V) am gelben Leitungs-
kabel zur Bremsleuchte bei gedriicktem
FuRbremshebel priifen.
3.
Spannung (12V) am braunen Leitungs-
kabel zu jedem Bremslichtschalter priifen
(Bremslichtschalter vorne und hinten).

Werbung

loading