Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
kha
Akku-Universalschneider
Originální návod k obsluze
j
Akumulátorové univerzální nůžky
Originálny návod na obsluhu
W
Akumulátorový univerzálny strihač
Eredeti használati utasítás
A
Akkumulátoros univerzális vágógép
Oryginalna instrukcji obsługi
P
Akumulatorowe uniwersalne
urządzenie tnące
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Akülü Çok Amaçlı Kesici
Original operating instructions
t
Cordless Universal Cutter
Art.-Nr.: 45.154.02
24.08.2011
8:48 Uhr
Seite 1
3,6
I.-Nr.: 11011
T-MS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL T-MS 3,6

  • Seite 1 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Universalschneider Originální návod k obsluze Akumulátorové univerzální nůžky Originálny návod na obsluhu Akumulátorový univerzálny strihač Eredeti használati utasítás Akkumulátoros univerzális vágógép Oryginalna instrukcji obsługi Akumulatorowe uniwersalne urządzenie tnące Orijinal Kullanma Talimatı Akülü Çok Amaçlı Kesici Original operating instructions Cordless Universal Cutter Art.-Nr.: 45.154.02...
  • Seite 2 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 3 D/CH/ Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 4 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 4 D/CH/ “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 5 D/CH/ bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige ACHTUNG Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 6 D/CH/ Geräusch und Vibration Restrisiken Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- entsprechend EN 60745 ermittelt. schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi- ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Aus- Schalldruckpegel L 75 dB(A) führung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:...
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 7 D/CH/ geladen wird. 6.4 Hinweise zum Arbeiten 3. Nach erfolgter Ladung erlischt die Das Gerät darf nicht so stark belastet werden, Ladekontrolllampe (6). dass es zum Stillstand kommt. Die Materialien und der Ladezustand des Akkus bestimmen die Schneidleistung des Gerätes.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 8 D/CH/ 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 9 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 9 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace...
  • Seite 10 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 10 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 11 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Seite 12: Hluk A Vibrace

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 12 Hluk a vibrace Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující...
  • Seite 13: Pokyny K Práci

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 13 materiál vždy napnutý. Pozor! Optimálních střihacích výsledků dosáhnete Během nabíjení se může rukojeť trochu zahřát, toto je praktickými pokusy na zkušebních kusech. však normální. Pokud by nabíjení akumulátoru nebylo možné, zkontrolujte zda je v zásuvce síťové napětí 7.
  • Seite 14 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 14 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
  • Seite 15 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 15 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia...
  • Seite 16 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 16 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
  • Seite 17: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 17 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 18: Hlučnosť A Vibrácie

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 18 Hlučnosť a vibrácie Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a európskej normy EN 60745. vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť...
  • Seite 19: Pokyny Pre Prácu

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 19 Dbajte na to, aby sa do prístroja nedali vtiahnuť Pozor! alebo sa v ňom nezasekli tenké materiály ako Počas procesu nabíjania môže dôjsť k čiastočnému látky. Prístroj netlačte príliš silno proti materiálu a zohriatiu rukoväte, čo je však úplne normálne. Ak by materiál majte vždy napnutý.
  • Seite 20 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 20 9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30°C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
  • Seite 21 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 21 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék bemutatása 3. Rendeltetésszerű használat 4. Műszaki adatok 5. Üzembe helyezés előtt 6. Használat 7. Tisztítás, karbantartás, pótalkatrészek rendelése 8. Hulladékkezelés, újrahasznosítás...
  • Seite 22 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 22 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
  • Seite 23 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 23 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Seite 24: Üzembe Helyezés Előtt

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 24 Zaj és vibrálás Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az lettek mérve. építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő...
  • Seite 25: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 25 6.4 Tanácsok munkavégzéshez Figyelmeztetés! Ne töltsön fel nem újratölthető A készüléket nem szabad olyan erősen terhelni, elemeket. hogy az leálljon. A készülék vágóteljesítményét a megmunkált Figyelem! anyag és az akku töltöttsége határozza meg. A töltési folyamat ideje alatt a fogantyú valamennyire Túl nagy előtolási sebesség - az akku felmelegedhet, de ez normális.
  • Seite 26 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 26 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
  • Seite 27 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 27 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recycling...
  • Seite 28 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 28 „OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Nosić okulary ochronne Powstające podczas pracy iskry, drzazgi, wióry oraz pył mogą spowodować utratę wzroku.
  • Seite 29: Opis Urządzenia

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 29 2.2 Zakres dostawy Uwaga! Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyjąć z niego Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenie. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Usunąć materiał opakowania oraz uniknięcia zranień i uszkodzeń. W związku z tym zabezpieczenia do pakowania i transportu (jeśli prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji występują).
  • Seite 30: Dane Techniczne

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 30 4. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań może zostać zastosowana dla porównań między narzędziami elektrycznymi. Napięcie zasilania silnika: 3,6 V d.c. Liczba obrotów biegu jałowego: 10.000 obr/min Podana wartość emisji drgań być może również Napięcie wyjściowe ładowarki: 6 V d.c.
  • Seite 31: Obsługa

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 31 6. Obsługa 6.3 Wymiana nakładki tnącej (rys. 3) Uwaga! Ostrze tnące jest bardzo ostre. 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 1) Ostrza można zakładać lub wymieniać bez użycia Ostrzeżenie! Nie ładować zwykłych baterii. narzędzi. Wcisnąć blokadę (4a) po prawej i lewej Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym stronie nakładki tnącej (3).
  • Seite 32: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 32 7.2 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 7.3 Zamawianie części zamiennych: Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer wymaganej części zamiennej Zwrócić się do centrum serwisowego. Adres znajduje się...
  • Seite 33 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 33 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım...
  • Seite 34 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 34 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. ∑μ gözlü©ü kullan∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan k∂v∂lc∂m veya aletten d∂μar∂ f∂rlayan k∂ym∂k, talaμ ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 35: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 35 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir.
  • Seite 36: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 36 Ses ve titreşim Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve ölçülmüştür.
  • Seite 37 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 37 sıkışmamasına dikkat edin. Aleti kesilecek Dikkat! malzemenin üzerine fazla bastırmayın ve Şarj işlemi esnasında aletin sapı biraz ısınabilir, bu malzemeyi daima gergin tutun. normaldir. Akünün şarj edilmesi mümkün değilse En iyi kesim sonuçları deneme kesimleri yapılarak aşağıdaki noktaları...
  • Seite 38 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 38 9. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın...
  • Seite 39 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 39 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling...
  • Seite 40 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 40 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of injury” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Seite 41: Safety Information

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 41 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual including swallowing or suffocating! the safety instructions with due care.
  • Seite 42: Before Starting The Equipment

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 42 Sound and vibration Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Sound and vibration values were measured in risks cannot be ruled out. The following hazards accordance with EN 60745.
  • Seite 43: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 43 speed of the equipment will reduce the Important. equipment’s performance dramatically. The handle may become a little warm during the The cutting blade must always be kept free and charging process. This is normal. If the battery pack clean.
  • Seite 44: Disposal And Recycling

    Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 44 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 45: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Universalschneider T-MS 3,6 / Ladegerät LG T-MS 3,6 (Tchibo) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 46 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 46 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 47 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 47 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Seite 48 Anleitung_T_MS_3_6_SPK7:_ 24.08.2011 8:48 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH.

Inhaltsverzeichnis