Inhaltszusammenfassung für Sony Power HAD EX DXC-D55PK
Seite 1
3-994-172-21(1) Color Video Camera Bedienungsanleitung Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. DXC-D55PK DXC-D55L/D55PL DXC-D55H/D55PH DXC-D55WSL/D55WSPL DXC-D55WSH/D55WSPH 2007 Sony Corporation...
Seite 2
Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio). Für Kunden in Europa (für DXC-D55PK/D55PL/D55PH/ D55WSPL/D55WSPH) Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Überblick Produktkonfigurationen ........... 7 Merkmale ................8 Merkmale der Modelle DXC-D55/D55P/D55WS/ D55WSP ................. 8 Merkmale der Modelle DXC-D55WS/D55WSP ....10 Lage und Funktion der Teile .......... 11 Kamerakopf ............... 11 Zoomobjektiv VCL-920BY ..........17 Sucher DXF-801/801CE ........... 20 Kapitel 2 Befestigung und Auswechseln der Lithium-Batterie ........
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Kapitel 3 Kameraaufnahme Grundlegende Bedienungsverfahren ......43 Kameraaufnahme mit dem DSR-1/1P ......46 Nutzung der Schnitt-Suchfunktion während des „Back Space Editing“ ........... 46 Shuttle-Aufnahmefunktion ..........47 Kapitel 4 Suchermonitoranzeigen Suchermonitoranzeigen ..........49 und Menüs Ändern der Sucheranzeige ..........49 Normale Sucheranzeigen ..........
Seite 5
Einstellen der Uhr und Zeitstempeln von Aufnahmen ..............84 Suchermonitor-Einstellungen ........85 Objektiveinstellungen ............. 86 Auflagemaß-Einstellung ............ 86 Blendeneinstellungen ............87 Einstellen der Blendenempfindlichkeit ......88 Makroaufnahmen .............. 89 Spezielle Einstellungen ..........90 Hautdetailkorrektur ............90 Farbeinstellung im definierten Bereich ......90 Anhang Wichtige Hinweise zum Betrieb ........
Kapitel Überblick Produktkonfigurationen Die neun Modelle DXC-D55L/D55WSL, DXC-D55H, Kameraadapter DXC-D55PK, DXC-D55PL/D55WSPL, DXC-D55PH Ein Kameraadapter ist nicht im Lieferumfang enthalten: Um einen Kameraadapter zu verwenden, und DXC-D55WSH/D55WSPH umfassen NTSC- und müssen Sie das Modell CA-D50/D50P oder CA-TX50/ PAL-Versionen sowie die in der nachstehenden Abbildung gezeigten Komponenten.
Merkmale automatisch für die gewünschte Szene optimiert und Merkmale der Modelle DXC-D55/ ist effektiv beim Aufnehmen von Szenen mit hellen D55P/D55WS/D55WSP und dunklen Bereichen. Das Modell DXC-D55WS/D55WSP ist eine digitale Kniesättigungsregelung Verhütet Weißrauschen und Farbfehler beim 16:9-Breitbild-Videokamera (4:3–16:9 umschaltbar), während es sich beim Modell DXC-D55/D55P um Aufnehmen von sehr hellen Objekten.
RCP-D50/D51 wiedergewonnen werden, um den manuelle Weißabgleich-Einstellung vorhanden ist, gleichen Setup mit mehreren Kameras gemeinsam zu oder wenn oft zwischen Innen- und Außenaufnahmen nutzen. Szenendaten können auch von einem PC mit gewechselt wird. einem Memory Stick-Steckplatz gelesen und zu einer Kamera an einem anderen Ort übertragen werden.
Lage und Funktion der Teile Kamerakopf Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie Peripheriegeräte am Kamerakopf anbringen bzw. abnehmen. Anderenfalls funktioniert die Kamera eventuell nicht richtig. Rechte Seite 1 Taste 5600K 2 Tasten EDIT SEARCH 3 Schalter A.IRIS MODE 4 Taste und Anzeige EZ MODE FOCUS MODE 5 Taste EZ FOCUS...
Seite 12
Lage und Funktion der Teile 1 Taste 5600K bei aktivierter Funktion im Sucher. Um sie Wenn diese Taste gedrückt wird (leuchtet), wird die auszuschalten, drücken Sie die Taste EZ FOCUS Standard-Farbtemperatur für die Aufnahme auf 5600K erneut. Die Funktion schaltet sich nach etwa zehn umgeschaltet.
Seite 13
qs Schalter OUTPUT/DCC (Farbbalkenausgabe/ Dynamische Kontrastregelung) Dieser Schalter dient zur Wahl der DCC-Funktion oder der Farbbalkenausgabe. Die Position CAM/ON eignet sich für die meisten Fälle. CAM/ON: Dadurch wird die DCC-Funktion aktiviert. Diese Funktion verhütet Farbfehler beim Aufnehmen von sehr hellen Objekten. CAM/OFF: Wenn die DCC-Funktionen deaktiviert sind, können Sie die Kniewerte auf Seite P5 <KNEE/WHITE CLIP>...
Lage und Funktion der Teile Vorderseite 1 Buchse MIC IN +48 V 2 Buchse VF 3 Regler FILTER 4 Objektivanschluss 5 Schalter SHUTTER 6 Schalter WHT/BLK 7 Knopf AUDIO LEVEL 8 Taste VTR 1 Buchse MIC (Mikrofon) IN +48 V (XLR 3-polig, Belichtungszeit oder der CLS-(Clear Scan)-Funktion Buchse) (siehe Seite 82).
Linke Seite und Oberseite 1 Anschluss für optionalen Mikrofonhalter 2 Zubehörschuh und Gewindebohrung 3 Tragriemenhalterung 4 Sucherlängspositions-Fixierhebel 5 Sucherschuh 6 Sucherquerpositions-Fixierring 7 Sucherlängspositions-Fixierknopf 8 Buchse MONITOR OUT 9 Buchse VIDEO OUT 0 Buchse LENS qa Buchse REMOTE qs Videorecorder- und Kameraadapteranschlüsse 1 Anschluss für optionalen Mikrofonhalter 5 Sucherschuh Hier kann der optionale Mikrofonhalter CAC-12...
Seite 16
Lage und Funktion der Teile 9 Buchse VIDEO OUT (BNC) Dient zur Ausgabe des von der Kamera aufgenommenen Videosignals. 0 Buchse LENS (12-polig, für -Zoll-Objektiv) Hier wird der Objektivstecker angeschlossen. qa Buchse REMOTE (10-polig) An diese Buchse kann die optionale Fernbedienungskonsole RCP-D50/D51 angeschlossen werden.
Seite 18
Lage und Funktion der Teile 1 Fokussierring Sucher zurückgeleitet. Drehen Sie diesen Ring zur Fokussierung des (Die Steuerung für das Starten und Stoppen der Objektivs. Aufnahme erfolgt am Videorecorder.) Bei Anschluss einer Kamerasteuereinheit CCU- 2 Zoomring TX50/TX50P: Durch Drücken dieser Taste wird das Intercom-Audiosignal von der Kamera zur Um direkte manuelle Zoomsteuerung durchzuführen, stellen Sie den ZOOM-Wahlschalter 7 auf die...
Seite 19
qf IRIS-Wahlschalter Dient zur Wahl der Blendenbetriebsart. A (automatisch): automatische Blendeneinstellung M (manuell): manuelle Blendeneinstellung qg Sofort-Blendenautomatiktaste Durch Drücken dieser Taste während der manuellen Blendeneinstellung kann vorübergehend auf automatische Blendeneinstellung umgeschaltet werden. Die automatische Einstellung bleibt erhalten, solange die Taste gedrückt gehalten wird. qh IG-(Blendenverstärkungs)-Potentiometer Dient zur Einstellung der Blendenverstärkung.
Lage und Funktion der Teile Sucher DXF-801/801CE Das Abtastformat des Suchers DXF-801/801CE kann entsprechend dem an der Kamera bzw. am Camcorder eingestellten Bildseitenverhältnis umgeschaltet werden. 4 Anzeige TAKE/TALLY TALLY TAKE BATT 5 Anzeige BATT 6 Anzeigen REC/TALLY 1 Dioptrien-Einstellknopf 7 Anzeige GAIN UP SHUTTER GAIN UP 2 Anschlag...
Seite 21
6 Anzeigen REC/TALLY (Aufnahme/Kontrolle) qg Schalter DISPLAY (rot) Stellen Sie diesen Schalter auf OFF, um die • Diese Anzeigen blinken während der Zeit vom Zeichendaten vom Sucher und dem an die Buchse Drücken der Taste VTR (8 auf Seite 14 und 9 auf MONITOR OUT angeschlossenen Monitor Seite 18) am Objektiv oder Camcorder bis zum auszublenden.
Peripheriegeräte am Kamerakopf anbringen bzw. Die Herstellung einiger in diesem Kapitel abnehmen. Anderenfalls funktioniert die Kamera beschriebenen Peripheriegeräte und deren Zubehör eventuell nicht richtig. wurde eingestellt. Lassen Sie sich von Ihrem Sony Händler oder Sony-Verkaufsrepräsentanten bezüglich der Geräteauswahl beraten. Auswechseln der Lithium-Batterie VORSICHT Eine Lithium-Batterie (CR2032) im Kamerakopf Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien.
Seite 24
Auswechseln der Lithium-Batterie Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (auf der Rückseite des Kamerakopfs). Ziehen Sie die Raste des Deckels auf sich zu, während Sie sie nach unten drücken. Rückseite des Kamerakopfs Zum Anflanschen des Videorecorders oder eines Batteriefach- Kameraadapters siehe abdeckung „Anflanschen eines Videorecorders“...
Anflanschen eines Videorecorders Zum Austausch des Kamerakopf-Handgriffs gegen einen Dieser Abschnitt beschreibt das Anflanschen des DSR- Camcorder-Handgriff siehe „Nutzung eines Camcorder- 1/1P an den Kamerakopf. Das Verfahrem zum Handgriffs“ (Seite 26). Anflanschen des PVV-3/3P ist identisch. Setzen Sie die 76pol PRO Videorecorder DIGITAL-Buchse am (DSR-1/1P)
Anflanschen eines Videorecorders Nutzung eines Camcorder-Handgriffs Bei Nutzung des Kamerakopfs mit angeflanschtem Handgriff (nicht mitgeliefert) austauschen. Dabei Videorecorder als Camcorder können Sie den unterscheidet sich die Art des Camcorder-Handgriffs Handgriff des Kamerakopfs gegen einen Camcorder- und der Befestigung je nach Videorecordertyp. Anbringen eines Camcorder-Handgriffs am DSR-1/1P Der CAC-H101 (optional) wird benötigt.
Führen Sie die ersten drei Schritte unter „Anflanschen eines Videorecorders“ aus. Schrauben Sie die Anschlussplatte, die mit dem Griff für den DVCAM- Camcorder mitgeliefert wird, zur Verbindung zwischen Kamerakopf und DSR-1/1P Anschlussplatte fest. Ziehen Sie ebenfalls die zwei Schrauben am Schulterpolster fest.
Seite 28
Anflanschen eines Videorecorders Lösen Sie die drei Schrauben am Handgriff des Kamerakopfs, und ziehen Sie den Handgriff nach oben ab. Nehmen Sie die Trageriemenhalterung des PVV-3/3P ab. Trageriemenhalterung Handgriff für Betacam- Bringen Sie die Abdeckung Camcorder mit der beim CAC-H102 mitgelieferten Schraube an, und schrauben Sie den Handgriff für Betacam-...
Anbringen des Objektivs Entfernen Sie den Schutzgummi, der die Objektivfassung vor Schutzgummi Lockerung schützt, und klappen Sie den Objektiv- Sicherungshebel nach oben, um den Schutzdeckel zu entfernen. Sicherungshebel Schutzdeckel Drehen Sie den Objektiv- Sicherungshebel bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn, richten Sie den Zentrierstift des Objektivs mit der Aussparung in der Objektivfassung aus,...
Seite 30
Anbringen des Objektivs Schließen Sie den Kabelstecker des Objektivs unter korrekter Ausrichtung der Dreiecksmarkierung an die LENS-Buchse des Kamerakopfs an, bis er einrastet. Sichern Sie das Dreiecks- Kabel mit den Kabelschellen. markierung LENS-Buchse Anbringen optionaler Filter Lockern Sie die Sicherungsschraube der Gegenlichtblende, um die Gegenlichtblende zu entfernen.
Verwendung von Zubehör Verwendung des Suchers Anderenfalls kann direktes Sonnenlicht durch den Hinweis Suchereinblick eindringen, im Sucher fokussiert Lassen Sie die Kamera (oder den Camcorder) bei werden und einen Brand verursachen. angebrachtem Sucher nicht so liegen, dass der Suchereinblick auf die Sonne gerichtet ist. Abnehmen des Suchers Sorgen Sie zuerst dafür, dass kein Mikrofon an der Kamera angebracht ist.
Zum Verstauen der Kamera in den Tragekoffer LC- mit dem linken Auge in den Sucher blicken. HB330 darf dieser Adapter nicht angebracht sein. Einzelheiten erfragen Sie bitte bei Ihrem Sony-Fachhändler. Verwendung eines optionalen Mikrofons Für das Anbringen eines langen Mikrofons wie z.B.
Anbringen anderer optionaler +48-V-Mikrofone Hinweis Die Prozedur ist die gleiche wie für ein Mikrofon Nach dem Abnehmen der Kamera von der ECM-670. Nur beim Mikrofonadapter gibt es Stativaufnahme sicherstellen, dass der Sicherungsstift Unterschiede. zurückgezogen wurde. Bei vorstehendem Stift lässt ECM-672: kein Mikrofonadapter erforderlich. sich die Kamera nicht wieder anbringen.
Verwendung von Zubehör Verwendung des LC-HB330-Tragekoffers Beispiel eines vollständig verstauten Systems Die Farbvideokamera DXC-D55/D55P/D55WS/ Hinweise D55WSP kann im montierten Zustand der folgenden Lesen Sie vor Gebrauch unbedingt die mit dem Systemkomponente verstaut werden. Tragekoffer LC-HB330 gelieferte • CA-D50/D50P/TX50/TX50P-Kameraadapter Bedienungsanleitung durch. •...
Videomonitor mit S-Video-Eingang an den S- Für den Anschluss eines Videorecorders eines anderen Video-Ausgang des Videorecorders angeschlossen Herstellers wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- werden, um größtmögliche Bildqualität zu erhalten. Fachhändler. • An der VIDEO OUT-Buchse der Kamera wird ein...
Seite 36
Anschlüsse DXF-51 DXC-D55/D55P/ Prompter-Videosignal D55WS/D55WSP CA-D50/D50P Rücklauf-Videosignal Sprech- garnitur Referenz-Synchronsignal Fernsteuerpult RCP-D50/D51 CCU-D50/D50P- INTERCOM Kamera-Steuereinheit (an Frontseite) Sprechgarnitur Videorecorder, Chroma-Keyer usw. An Netzsteckdose DXF-51 DXC-D55/D55P/ D55WS/D55WSP CA-D50/D50P Schalteinheit, Videomonitor usw. Sprech- garnitur Fernsteuerpult RCP-D50/D51 CCU-D50/D50P-Kamera-Steuereinheit Sprecgarnitur INTERCOM (an Frontseite) a) Zwischen SDI, Y/R-Y/B-Y, R/G/B kann mit dem Systemschalter an der Frontplatte der CCU und durch Änderung der Verkabelung der SDI- An Netzsteckdose...
Verbindung mehrerer Kameras (ohne Kamera-Steuereinheit) Beim Arbeiten mit zwei oder mehr synchronisierten Die Synchronisierung kann über die Kameras ohne Kamera-Steuereinheit ist dem MAINTENANCE-Menüs eingestellt werden. (Siehe Kameraadapter (CA-D50/D50P usw.) über seine GEN Seite 67.) LOCK IN-Buchse ein externes Synchronsignal (VBS oder BS) zuzuleiten, damit die Kamera auf dieses Signal synchronisiert wird.
Spannungsquellen Die Kamera lässt sich entweder über Akkus oder bei Stromversorgung über Akkus Anschluss eines optionalen Netzdapters AC-550/ 550CE über Netzspannung betreiben. Sorgen Sie vor jedem Einsatz stets für einen vollständig geladenen Akku. Einzelheiten über die möglichen Stromversorgungsarten entnehmen Sie bitte der Literatur zum jeweiligen Hinweise Videorecorder oder Kameraadapter.
Laden von Akkus Stromversorgung über Netzadapter Laden Sie den Akku vor dem Betrieb auf. Siehe hierzu die folgende Tabelle. Der Kameraadapter wird automatisch über die CCU/ VTR/CMA-Buchse von einem angeschlossenen Einzelheiten über die Ladeprozeduren entnehmen Sie bitte portablen Videorecorder, einer Kamera-Steuereinheit der Anleitung zum jeweiligen Ladegerät.
Memory Stick Verwendung eines „Memory Der „Memory Stick“ Stick“ Was ist ein „Memory Stick“? Wenn ein optionaler „Memory Stick“ in die Kamera eingesetzt wird, können Dateidaten im „Memory Ein „Memory Stick“ ist ein neuer kompakter, flexibler Stick“ gespeichert und von mehreren Kameras und vielseitiger IC-Datenträger (Integrated Circuit;...
Stick“ auf „LOCK“ stellen, können keine Daten • Erstellen Sie regelmäßig Sicherheitskopien Ihrer aufgezeichnet, bearbeitet oder gelöscht werden. Daten, damit sie nicht verloren gehen. Sony haftet in • Die Daten könnten beschädigt werden, wenn: keinem Fall für Datenverluste. - Sie den „Memory Stick“ herausziehen oder das •...
Seite 42
Gebrauch aufgezeichnet werden. • „Memory Stick“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick Duo“ und „ “ sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „MagicGate“ und „ “ sind Warenzeichen der Sony Corporation. Kapitel 2 Befestigung und Anschlüsse...
Kapitel Kameraaufnahme Grundlegende Bedienungsverfahren 5600K-Schalter ZEBRA-Schalter RET-Taste POWER-Schalter Fokussierring FILTER-Regler VTR-Taste Schließen Sie den Videorecorder oder den Stellen Sie den FILTER-Regler und die 5600K- Kameraadapter an den Kamerakopf an, und Taste auf die jeweiligen Lichtbedingungen ein. schalten Sie dann alle Geräte ein. (bitte wenden) Kapitel 3 Kameraaufnahme...
Grundlegende Bedienungsverfahren Positionen des Reglers FILTER Stellen Sie das Sucherokular auf Ihre Sehstärke ein, und stellen Sie Kontrast und Helligkeit des Filtereinstellung Beleuchtungsverhältnisse Sucherbilds ein (Seite 85). 1 (CLEAR) Innenaufnahmen Außenaufnahmen bei Bewölkung Überprüfen Sie die Toneinstellungen. oder Regen. • Anschluss des Mikrofons. Innenaufnahmen und Reduzierung der Schärfentiefe •...
Überprüfung der letzten Aufnahmesekunden Sie haben die Möglichkeit, unmittelbar nach der Aufnahme die letzten Aufnahmesekunden vor Ort zu überprüfen. Nachdem Sie mit der VTR-Taste die Aufnahme angehalten haben, drücken Sie die RET-Taste am Objektiv. Je nachdem wie lange die RET-Taste gedrückt bleibt, wird das Band über die letzten zwei bis zehn Sekunde vor dem Pausenpunkt zurückgespult und im Sucher abgespielt.
Kameraaufnahme mit dem DSR-1/1P Durch Anflanschen der DXC-D55/D55P/D55WS/ Umschalten der Wiedergabegeschwindigkeit D55WSP an einen DSR-1/1P wird Sie zu einem Wenn Sie die Taste REV oder FWD fest drücken, digitalen DVCAM-Camcorder. läuft das Band schneller. Bei leichtem Drücken Das folgende Kapitel beschreibt, wie die Funktionen lauft es langsamer.
Drehen Sie den Shuttle-Speicherpositionsknopf 1 bei Shuttle-Aufnahmefunktion gedrückter Shtl-Taste, um die Zoomposition einzustellen. Drehen Sie den Knopf zur Seite T, um in Was ist die Shuttle-Aufnahmefunktion? die Tele-Richtung zu fahren, und zur Seite W, um in Die Shuttle-Aufnahmefunktion ermöglicht es Ihnen, die Weitwinkel-Richtung zu fahren.
Kapitel Suchermonitoranzeigen und Menüs Suchermonitoranzeigen Es gibt vier Anzeigetypen, die im Sucher und auf dem Ändern der Sucheranzeige an der MONITOR OUT-Buchse angeschlossenen Videomonitor erscheinen. Benutzen Sie die in der nachstehenden Abbildung • Normale Anzeigen gezeigten Bedienungselemente (Schalter und Diese geben Aufschluss über den Betriebszustand der Einstellrad MENU), um die Sucheranzeige zwischen Kamera und des angeschlossenen Videorecorders.
Seite 50
Suchermonitoranzeigen Statusanzeigen PLAY TAPE NEAR END TCG 12:34:56:00 WHITE : 3200K A.IRIS : SPOT L. SCENE 01: ABCD1234 : ON BATT : 13.1V 07 04 01 5600K 12:34:56PM 64ND SKIN W:A 36dB 100.4H :::::::: 30-25 F5.6 Drücken Sie den Schalter MENU auf die Position OFF/STATUS.
Seite 51
Aufrufen der normalen Anzeigen <USER PAGE 1> A.IRIS OVERRIDE Um die normalen Anzeigen aufzurufen, stellen Sie den DTL LEVEL MASTER BLACK Schalter POWER auf die Position ON. PRESET MATRIX : STD SCREEN MODE : 16:9 PLAY TAPE NEAR END TCG 12:34:56:00 Aufrufen des TOP MENU 07 04 01 5600K...
Normale Sucheranzeigen Während des normalen Betriebs können die folgenden Posten im Sucher angezeigt werden. a), b), c) 1 Videorecorder-Warnanzeige 2 Videorecorder- PLAY TAPE NEAR END Betriebszustandsanzeige a), b), c) RET1 TCG 12:34:56:00 3 Rückführvideoanzeige 4 Zeitdatenanzeige a), b), c) 5 Statusanzeigefeld 6 Kamerakennungsanzeige ABCD1234 07 04 01...
Seite 53
Nur bei Anschluss des DSR-1/1P 5 Statusanzeigefeld Die folgenden Werte oder Meldungen erscheinen, um Anzeige Bedeutung Aufschluss über den aktuellen Zustand oder MP TAPE Ein falscher Kassettentyp ist eingelegt Betriebsstatus des Kamerakopfs zu geben. worden. (Die Kassette wird automatisch • Neue Werte bei einer Änderung der Kamerakopf- ausgeworfen, und die Anzeige Einstellungen verschwindet nach ca.
Seite 54
Normale Sucheranzeigen qs Verschlusseinstellungsanzeige qh Uhrzeitanzeige Wenn der Schalter SHUTTER auf ON gestellt wird, Die Uhrzeitanzeige erscheint je nach der Einstellung wird hier die Belichtungszeit oder die auf Seite 1 von CLOCK IND auf Seite M3 des MAINTENANCE- <SHUTTER> des PAINT-Menüs eingestellte CLS- Menüs auf eine der folgenden Weisen.
Menüoperationen Um Menüoperationen durchführen zu können, müssen <USER PAGE 1> Sie zuerst das Menü auf dem Suchermonitor oder dem A.IRIS OVERRIDE an die Buchse MONITOR OUT angeschlossenen DTL LEVEL MASTER BLACK Monitor anzeigen. Sechs Menüs sind vorhanden: PRESET MATRIX : STD USER, USER MENU CUSTOMIZE, OPERATION, SCREEN MODE : 16:9...
Menüoperationen Aufrufen der gewünschten Menüseite Menüeinstellungen Bewegen Sie den Pfeil durch Drehen des Zeigen Sie die Menüseite an, auf der Sie Einstellungen Einstellrads MENU zu der Seitennummer am vornehmen möchten, und gehen Sie dann oberen Bildschirmrand, und drücken Sie dann das folgendermaßen vor: Einstellrad MENU.
USER-Menü Das USER-Menü besteht aus fünf Seiten <USER PAGE 1> (Werkseinstellung), auf denen häufig benutzte Posten A.IRIS OVERRIDE der Menüs OPERATION, PAINT, MAINTENANCE DTL LEVEL MASTER BLACK und FILE zugewiesen werden. Die zugewiesenen PRESET MATRIX : STD SCREEN MODE : 16:9 Posten konnen mit dem USER MENU CUSTOMIZE- Menu geandert werden.
Menüoperationen Verwendung des USER-Menüs SELECT Sie können gewünschte Seiten unter den Seiten der MOVE DELETE Menüs OPERATION, PAINT, MAINTENANCE und FILE auswählen und in das USER-Menü kopieren. Wenn Sie häufig benutzte Seiten im USER-Menü registrieren, können Sie diese leicht aufrufen und benutzen.
Seite 59
3) Wählen Sie die zu registrierende Menüseite Drehen Sie das Einstellrad MENU zur Wahl von durch Drehen des Einstellrads MENU aus, und USER MENU CUSTOMIZE, und drücken Sie drücken Sie dann das Einstellrad MENU. dann das Einstellrad MENU. Die ausgewählte Menüseite wird im USER-Menü Rufen Sie die Seite U1 <USER P1 EDIT>...
Seite 60
Menüoperationen U3: USER PAGE 2-Einstellbildschirm <USER P2 <USER P1 EDIT> EDIT> GAIN[L] DTL LEVEL MASTER BLACK PRESET MATRIX SCREEN MODE U11: USER PAGE 10-Einstellbildschirm <USER P10 EDIT> <USER P1 EDIT> A.IRIS OVERRIDE So wählen Sie den Posten 11 oder höher DTL LEVEL MASTER BLACK PRESET MATRIX...
Seite 61
So ändern Sie die Reihenfolge der Posten Aufrufen des USER-Menüs Sie können die Reihenfolge der Posten nach dem gleichen Verfahren wie für die Menüseiten ändern. Das USER-Menü, das wie oben beschrieben registriert wurde, kann auf die gleiche Weise wie andere Menüs So löschen Sie einen Posten angezeigt und benutzt werden.
Menüoperationen OPERATION-Menü Das OPERATION-Menü besteht aus 11 Seiten. Um das OPERATION-Menü anzuzeigen, müssen Sie <SWITCH> zunächst das TOP MENU aufrufen. Wählen Sie dann GAIN OPERATION durch Drehen des Einstellrads MENU, 18dB und drücken Sie das Einstellrad MENU. OUTPUT [DCC] : AUTO KNEE 5600K DIMMER : 5 Einzelheiten zum Aufrufen des TOP MENU unter „Aufrufen des TOP MENU“...
Seite 63
Untermenütitel Seite Einstellungsposten: Verfügbare Bemerkungen Anfangswert Werte <VF/MARKER> SAFETY ZONE: ON ON, OFF Zum Ein-/Ausschalten der Sicherheitszonenanzeige 80%, 90% Zur Wahl der Größe der Sicherheitszone NORMAL NORMAL, Damit wählen Sie, ob sich die Sicherheitszone ASPECT entsprechend dem Bildseitenverhältnis ändert oder nicht ASPECT IND: OFF LINE, MASK,...
Seite 64
Menüoperationen Untermenütitel Seite Einstellungsposten: Verfügbare Bemerkungen Anfangswert Werte <ZEBRA> ZEBRA MODE: 1&2 1, 2, 1&2 Damit wählen Sie, ob eines oder beide Zebramuster angezeigt werden ZEBRA1 LEVEL: 75% 50 bis 75 bis 109 Zum Einstellen des Anzeigepegels von Zebra 1 WIDTH: 10% 0 bis 10 bis 30 Zum Einstellen des Videopegelbereichs von Zebra...
PAINT-Menü Das PAINT-Menü besteht aus 10 Seiten. Um das <SHUTTER> PAINT-Menü anzuzeigen, müssen Sie zunächst das SHUTTER : 1/100 TOP MENU aufrufen. Wählen Sie dann PAINT durch CLS FREQUENCY: 60.38H : OFF Drehen des Einstellrads MENU, und drücken Sie das Einstellrad MENU.
Seite 66
Menüoperationen Untermenütitel Seite Einstellungsposten: Verfügbare Bemerkungen Anfangswert Werte <KNEE/WHITE CLIP> KNEE POINT: 0 –99 bis 0 bis 99 Zum Einstellen des Kniepunkts (bei aktivierter DCC nicht verfügbar) KNEE SLOPE: 0 –99 bis 0 bis 99 Zum Einstellen der Knieflanke (bei aktivierter DCC nicht verfügbar) WHITE CLIP: 0 –99 bis 0 bis 99 Zum Einstellen des...
Untermenütitel Seite Einstellungsposten: Verfügbare Bemerkungen Anfangswert Werte <USER MATRIX> SATURATION: 0 –99 bis 0 bis 99 Zum Einstellen der Farbsättigung (Farbintensität) des ganzen Bilds HUE: 0 –99 bis 0 bis 99 Zum Einstellen des Farbtons des ganzen Bilds [-R] [-G] [-B] Zum Einstellen der Matrix R: –...
Seite 68
Menüoperationen Untermenütitel Seite Einstellungsposten: Verfügbare Bemerkungen Anfangswert Werte <CLOCK> z.B.: 2007/04/01 08:32:45 — Zum Einstellen von Datum und Uhrzeit HOUR TYPE: 12H 12H, 24H Zur Wahl des Zeitanzeigeformats Y/Mn/D, Mn/D, DATE TYPE: Y/Mn/D Zur Wahl des Datumsanzeigeformats: D/M/Y, D/M, Y/Mn/D (Jahr/Monat/Tag, Monat in Ziffern) M/D/Y, M/D Mn/D (Monat/Tag, Monat in Ziffern) D/M/Y (Tag/Monat/Jahr)
FILE-Menü Das FILE-Menü besteht aus 4 Seiten. Um das FILE- Mit Hilfe von Szenendateien können Daten für Menü anzuzeigen, müssen Sie zunächst das TOP bestimmte Aufnahmebedingungen in der Kamera MENU aufrufen. Wählen Sie dann FILE durch Drehen gespeichert und bei Bedarf abgerufen werden. des Einstellrads MENU, und drücken Sie das Bis zu 20 Szenendateien können registriert und in Einstellrad MENU.
Seite 70
Menüoperationen Untermenütitel Seite Einstellungsposten: Verfügbare Bemerkungen Anfangswert Werte <SCENE FILE2> SCENE FILE — Zum Schreiben oder Lesen einer Szenendatei auf/ von einem „Memory Stick“ READ (MStCAMERA) — Zum Kopieren der Daten im „Memory Stick“ zur Kamera Hinweis Falls Benutzerdateidaten in der Kamera gespeichert sind, werden die Daten für Menüeinstellungen durch die vom „Memory Stick“...
Drücken Sie EXECUTE. Speichern und Abrufen einer Szenendatei Die in Schritt 1 erhaltenen Einstellwerte der Kamera werden als Szenendatei in der Kamera gespeichert. Speichern einer Szenendatei Sie können eine Szenendatei auch ohne Eingabe eines Dateinamens (nur mit der Dateinummer) speichern. <SCENE FILE1>...
Menüoperationen Abrufen einer Szenendatei Speichern und Abrufen von Daten auf/von einem „Memory Rufen Sie Seite F2 <SCENE FILE2> des FILE- Stick“ Menüs auf. Einzelheiten dazu unter „Aufrufen der gewünschten Eine in der Kamera gespeicherte Szenendatei oder Menüseite“ auf Seite 56. Benutzerdatei kann zu einem „Memory Stick“...
Abrufen der Benutzerdatei Rufen Sie Seite F3 <OPERATOR FILE> des FILE-Menüs auf. Einzelheiten dazu unter „Aufrufen der gewünschten Menüseite“ auf Seite 56. Drehen Sie das Einstellrad MENU zur Wahl von READ (MStCAMERA), und drücken Sie dann das Einstellrad MENU. Die im „Memory Stick“ gespeicherte Benutzerdatei wird zur Kamera kopiert.
Menüoperationen In einer Datei gespeicherte Posten Sie können die Einstellung für jeden durch und in welcher Datei die Einstellung jedes Postens zu Menüoperationen eingestellten Posten in einer speichern ist. ∗ Szenendatei und/oder Benutzerdatei speichern. Die : Gespeichert in der entsprechenden Datei nachstehende Tabelle zeigt den Werksvorgabewert, Funktion Verfügbare Werte Szenen- Benutz- Werks-...
Seite 75
Funktion Verfügbare Werte Szenen- Benutz- Werks- datei erdatei vorgabe ∗ VF Marker Safety Zone On — ∗ Safety Zone Select — ∗ Safety Zone — Normal Normal/Aspect ∗ Aspect Ind Type — ∗ Aspect Ind 4:3-15:9 — ∗ Center Marker On —...
Kapitel Justierungen und Einstellungen Weißabgleich-Einstellung Die Weißabgleich-Einstellung gewährleistet, dass Abspeichern von geeigneten weiße Objekte unter wechselnden Weißabgleichwerten Beleuchtungsverhältnissen weiß erscheinen und die Farbtöne natürlich bleiben. Sie können zwei Weißabgleichwerte in den getrennten Die Farbe des abgestrahlten Lichts ist je nach Speicherplätzen A und B speichern.
Seite 78
Weißabgleich-Einstellung Die weiße Fläche innerhalb dieses Rechtecks sollte Bildschirmmitte mindestens 10 % der Bildfläche ausmachen. ca. 70 % ca. 70 % der Bildhöhe der Bildbreite Drücken Sie den Schalter WHT/BLK in Richtung WHT, und lassen Sie ihn los. Der Weißabgleich wird ausgeführt. Während des Nehmen Sie die folgenden Einstellungen an der Abgleichvorgangs erscheint die Meldung „AWB: Kamera vor.
Stellen Sie den Schalter W. BAL vor Aufnahmebeginn Ist der zweite Versuch auch nicht auf die Position A oder B. Dadurch wird die Kamera erfolgreich, einen Sony-Händler um Rat automatisch auf den im entsprechenden Speicherplatz fragen. abgelegten Weißabgleichwert eingestellt.
Weißabgleich-Einstellung Lichtquellen und Farbtemperatur Verwendung der ATW-Funktion (Auto Tracing White Balance) Die Abstimmung des Weißabgleichs auf die jeweilige Lichtquelle ist wesentlich, um eine korrekte Die ATW-Funktion sorgt für eine ständige Farbwiedergabe zu gewährleisten. Die Farbe einer automatische Nachregelung des Weißabgleichs zur Lichtquelle wird als Farbtemperatur in Kelvin (K) Anpassung an wechselnde Beleuchtungsverhältnisse.
Schwarzabgleich (ABB) TIME LIMIT ABB:EXECUTING REFERENCE READ G erneut ausführen. Falls auch der zweite Versuch nicht erfolgreich ist, einen Sony- Händler um Rat fragen. Diese Meldung erscheint, wenn der ABB- ABB: BREAK Einstellvorgang unterbrochen wurde, da der Schalter WHT/BLK betätigt gedrückt wurde.
Verschlusseinstellungen Dieser Abschnitt behandelt die Einstellungen für die elektronische Belichtungszeit und die CLS-(Clear Scan)-Funktion. Der neue Wert für die Belichtungszeit oder die Clear- Scan-Frequenz bleibt bis zur nächsten Änderung gespeichert, selbst wenn die Kamera ausgeschaltet wird. Belichtungszeiten Die Kamera verfügt über sechs Belichtungszeiten von s (DXC-D55/D55WSL) bzw.
So verlassen Sie das Menü, um die Normalanzeige wiederherzustellen Drücken Sie den Schalter MENU auf die Position OFF/STATUS. Die neue Einstellung der Belichtungszeit oder der CLS-Frequenz erscheint auf der Normalanzeige (siehe Seite 65). Nach der Kameraaufnahme Stellen Sie den Schalter SHUTTER auf OFF. Die Anzeige SHUTTER im Sucher erlischt.
Einstellen der Uhr und Zeitstempeln von Aufnahmen Verwenden Sie die Seite M3 <CLOCK> des Bewegen Sie den Cursor durch Drehen des MAINTENANCE-Menüs, um die interne Uhr des Einstellrads MENU zu der Stelle der Datums- und Kamerakopfs und die Aufzeichnung von Datum und Uhrzeitanzeige, die Sie ändern wollen, und Uhrzeit einzustellen.
(die Werksvorgabe ist 0 Dioptrien). Mit einem optionalen Aufsatz ergibt sich ein Einstellbereich von –2 bis +1 bzw. von –0,5 bis +3 Dioptrien. Einzelheiten erfragen Sie bitte bei Ihrem Sony-Händler........................................... 1) Dioptrie: Einheit des Brechwertes optischer Systeme. Kapitel 5 Justierungen und Einstellungen...
Objektiveinstellungen Auflagemaß-Einstellung In den folgenden Fällen ist eine Einstellung des • Wenn ein Objektiv zum ersten Mal angeschlossen Auflagemaßes (Abstand vom Objektivflansch bis zur wird Bildebene entlang der optischen Achse) notwendig. • Nach jedem Objektivwechsel • Wenn die Schärfe bei Zoomfahrten vom Tele- bis zum Weitwinkelbereich nicht genau stimmt 4,11 ca.
Blendeneinstellungen Blendenring Sofort- Blendenautomatiktaste Blendenmodus- Schalter ZEBRA Wahlschalter Schalter A.IRIS MODE Es gibt drei Möglichkeiten der Blendeneinstellung: So erhalten Sie bei Gegenlichtaufnahmen ein helleres Bild automatisch, manuell und mit der Sofort- Stellen Sie den Schalter A.IRIS MODE im Blendenautomatik. automatischen Blendeneinstellmodus auf BACK L., so Blendeneinstellung dass die Anzeige aufleuchtet.
9 – 16 Je nach Objektiv sind mit den Nummern 9– 16 eventuell exaktere Einstellungen möglich. Zur Einzelheiten wenden Sie sich bitte bei Ihren Sony-Händler. (Keine Das Potentiometer befindet sich unter der werkseitige Dateneinstellung) Gummikappe an der Vorderseite des Objektivantriebs.
Makroaufnahmen Verwenden Sie die Makrofunktion, wenn das Motiv weniger als etwa 90 cm (für VCL-920BY) Abstand von der Frontlinse hat. Nahaufnahmen sind bis zu einem Abstand von 10 mm (Weitwinkel, f = 8,5 mm) möglich. ZOOM SERVO MANU. Gehen Sie mit dem Objektiv so nahe an das Motiv heran, dass es in der gewünschten Größe abgebildet wird.
Spezielle Einstellungen Spezielle Einstellungen Aufnahmebedingungen Einstellung Effekt Der Vordergrund wird heller. Der Hintergrund ist sehr hell, und das Stellen Sie den Schalter A. IRIS MODE auf Motiv ist zu dunkel. BACK L., so dass die Anzeige aufleuchtet. Verhindert Weiß-Ausbrennen der hellen Das Motiv wird von einem Stellen Sie den Schalter A.
Denken Sie daran, dass in einem in der Sonne Im Störungsfalle geparkten Fahrzeug die Temperaturen rasch über Im Störungsfalle benachrichtigen Sie bitte Ihren 50 °C ansteigen können. Fachhändler oder den Sony-Kundendienst. • Staub und Feuchtigkeit. • Regen und Nässe. Anschluss von Peripheriegeräten • Starke Erschütterungen.
Wichtige Hinweise zum Betrieb Spezielle Effekte bei CCD- Bildsensoren Es können folgende Bildeffekte auftreten, die für CCD (Charge Coupled Device: ladungsgekoppeltes Gerät)- Bildsensoren spezifisch sind. Diese sind keine Hinweise auf Störungen. Weiße Flecken Obwohl die CCD-Bildsensoren unter Anwendung von Hochpräzisionstechnologien hergestellt wurden, können in seltenen Fällen aufgrund von kosmischer Strahlung usw.
Gerät ausschalten und Sony-Fachhändler benachrichten. — — SERVO Keine Gerät ausschalten Aufnahme wird Servover- fortgesetzt, aber und Sony- kopplung. mit reduzierter Kundendienst benachrichtigen. Qualität. (SERVO-Anzeige blinkt kurz bei Start des Bandtransports. Dies ist keine Störung.) — —...
Seite 94
Warnanzeigen Warnanzeigen (Fortsetzung) Kamera Videorecorder Fehler Gegenmaßnahmen Videorecorder REC/ BATT- Sucher- WARNING- Anzeigefeld Warnton TALLY- Anzeige schirm- Anzeige Anzeige Anzeige Signal- lampe — TAPE (blinkt, Bandende Betrieb wird Ggf. Cassette — nur während fast erreicht. fortgesetzt. wechseln. Aufnahme) (nur während Aufnahme) —...
Seite 96
Auflösung 600 Linien ÜBERNEHMEN. Stromversorgung 12 V Gleichstrom • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Leistungsaufnahme Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE 2,1 W HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, Gewicht ca. 620 g EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT Außenabmessungen (B/H/T) AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, 241 ×...
MSH-128 (128 MB) Studioausrüstungen Kamera-Steuereinheit CCU-D50/D50P/TX50/TX50P 5-Zoll-Sucher (monochrom) DXF-51 Zubehörschuh-Kit für DXF-D51 (Zubehörteilenummer: A-8274-968-B) .......................................... 1) Die Software-Version für das Modell CCU-TX50/ TX50P muss V. 1.04 oder höher sein. Wenden Sie sich für nähere Einzelheiten an Ihren Sony- Händler oder Sony-Kundendienstvertreter. Anhang...
A-8274-968-B) ist für das Anbringen erforderlich. Wenden Sie sich für nähere Einzelheiten an Ihren Sony-Händler oder Sony- Kundendienstvertreter. b) Die Software-Version für das Modell CCU-TX50/TX50P muss V. 1.04 LC-HB330 Tragekoffer oder höher sein. Wenden Sie sich für nähere Einzelheiten an Ihren Sony- Händler oder Sony-Kundendienstvertreter. Anhang...