Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Westfalia 62 09 89 Original Bedienungsanleitung
Westfalia 62 09 89 Original Bedienungsanleitung

Westfalia 62 09 89 Original Bedienungsanleitung

Ständer für einhandwinkelschleifer

Werbung

Originalbedienungsanleitung
Ständer für Einhandwinkelschleifer
Artikel Nr. 62 09 89
Original Instruction Manual
Angle Grinder Support
Article No. 62 09 89

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 62 09 89

  • Seite 1 Originalbedienungsanleitung Ständer für Einhandwinkelschleifer Artikel Nr. 62 09 89 Original Instruction Manual Angle Grinder Support Article No. 62 09 89...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Dieser Winkelschleiferständer ist eine ideale Hilfe für Trennarbeiten mit dem Winkelschleifer. Er ist verwendbar für die meisten Einhandwinkelschleifer mit einer Trennscheibengröße von 115 mm oder 125 mm. Bitte machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Grundplatte Base Plate Sattel Saddle Inbusschrauben zur Befestigung Allen Screw for mounting the der Haltebolzen Mounting Pieces Halter Retainer Justierschraube mit Gummipuffer Adjusting Screw (short) (kurz) Griff Handle Schutzabdeckung Safety Hood Justierschraube mit Gummipuffer Adjusting Screw (long) (lang) Schraubgriff für Schraubenhalter Handle for Jaw...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Aufbau ....................Seite 3 Bedienung ....................Seite 7 Wartung, Reinigung und Lagerung ............Seite 7 Teileliste ....................Seite 14 Explosionszeichnung ................Seite 16 Table of Contents Safety Notes ................... Page 8 Assembly Instructions ................Page 10 Using ......................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die zu groß sind, um sicher mittels der Klemmbacken befestigt werden zu können.  Lagern Sie den Winkschleiferständer staubfrei und trocken.  Überprüfen Sie vor der Benutzung und während des Gebrauchs regelmäßig den festen Sitz sämtlicher Schrauben. Überprüfen Sie den Stander regelmäßig auf etwaige Beschädigungen.
  • Seite 8: Aufbau

    Aufbau Abb A Aufbau Beachten Sie zur Montage die Montageskizzen. Sie benötigen zur Montage, abhängig vom benutzen Winkelschleifer, bis zu 7 Maulschlüssel (SW 8, 2 x SW 10, 2 x SW 14 sowie möglicherweise 2 x SW 17), zwei Inbusschlüssel (Größen: 5 mm und 6 mm) und einen Schlitzschraubendreher (ca.
  • Seite 9 Aufbau Montieren Sie nun den Winkelschleifer an den Halter (6). Bitte beachten Sie, dass dieser bereits vor der Montage mit einer geeigneten Trennscheibe bestückt sein muss, da das Wechseln der Scheibe bei eingebautem Winkel Schleifer nicht möglich ist. Überprüfen Sie hierzu zunächst, ob Ihr Winkelschleifer über eine Griffhalterung der Gewindegröße M10, M8 oder M6 verfügt.
  • Seite 10 Aufbau Stecken Sie die Justierschraube (13) durch das untere Loch und die Justierschraube (7) durch das obere Loch des Halters (6). Die Gummipuffer dieser Schrauben müssen später auf dem Gehäuse des Winkelschleifers aufliegen. (Beachten Sie die Abbildungen A und D). Stellen Sie diese Schrauben zunächst so ein, dass die Gummipuffer direkt am Halter (6) anliegen.
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung Bedienung  Legen Sie das Werkstück auf die Grundplatte an den hinteren Anschlag (24) und sichern Sie es mittels des Schraubhalters (23). Achten Sie darauf, dass Werkstück Grundplatte aufliegt. Stellen Sie die beiden Halter so ein, dass sich das Werkstück in der Mitte der Trennscheibe befindet.
  • Seite 12: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 13 Safety Notes damage parts. Do not use the angle grinder you find damaged parts on it.  Make sure the cutting disc is in a right angle to the base plate.  Only use cutting discs with the stand, Never use grinding discs. ...
  • Seite 14: Assembly Instructions

    Assembly Instructions Fig. A Assembly Instructions Please follow the sketches to set up the stand. Depending on the angle grinder, you require up to 7 open end spanners (8 mm, 2 x 10 mm, 2 x 14 mm and possibly 2 x 17 mm), two Allen wrenches (5 mm and 6 mm) and a slot screwdriver (approx.
  • Seite 15 Assembly Instructions has to be equipped with the correct cutting disc before mounting. The cutting disc can not be changed while the angle grinder is attached to the stand. Now check whether your angle grinder is equipped with a 10, 8 or 6 mm treated mounting hole for the accessory handle.
  • Seite 16 Assembly Instructions Now insert the plastic retainers (15) of the mounting pieces (14) into their guides in the retainer (6) (figure B). Now mount the mounting pieces (14) and the plastic retainers (15) with the Allen screws (5) in the slotted holes of the retainer (6).
  • Seite 17: Using

    Operation Operation  Place the work piece on the base plate against the rear stop (24) and secure it with the jaw (23). Make sure the work piece sits solidly on the base plate. Adjust both jaws in such a way that the work piece lies in the middle of the cutting disc.
  • Seite 18: Teileliste

    Teileliste | Parts List Grundplatte Base Plate Sattel Saddle Unterlegscheiben für Befestigungsschrauben des Washer for saddle mounting screws Sattels Innensechskantschrauben zur Hex socket screw for mounting the Befestigung des Sattels saddle Innensechskantschrauben zur Hex socket screws for mounting the Befestigung der Haltebolzen mounting pieces Halter Retainer...
  • Seite 19 Teileliste | Parts List 17 Haltegewinde für Schraubhalter Treads for jaw 18 Schraubgriff für Schraubhalter Handle for jaw Führungsschraube für Guiding screw for jaw Schraubhalter 20 Führung für Schraubhalter Guide for jaw 21 Unterlegscheibe Washer Quadratische Muttern für Square nut for guide Führungsschiene 23 Anschlag des Schraubhalters Stop for jaw...
  • Seite 20: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung | Exploded View...
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les informations suivantes:  S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions.  Eliminer les matériaux d'emballage mis au rebut, ou de garder ce hors de portée des enfants.
  • Seite 22 Informations de sécurité  Rangez le support pour les meuleuses d’angle propres de la poussière et sec.  Vérifier avant et pendant l'utilisation régulièrement que toutes les vis sont bien serrés. Vérifiez le support régulièrement à la recherche de dommages. En raison de vibration, des vis peuvent se desserrer pendant le fonctionnement.
  • Seite 23: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni.  Smaltimento di materiale da imballaggio scartati, o tenere questo fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 24 Informazioni sulla sicurezza  Conservare il supporto per smerigliatrici pulito da polvere e asciutto.  Controllare prima e durante l'uso regolarmente che tutte le viti siamo ben fissate. Controllare il supporto periodicamente in cerca di eventuali danneggiamenti. A causa delle vibrazioni le viti possono allentarsi durante il funzionamento.
  • Seite 25 Notizen | Notes...
  • Seite 26 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 08/17...

Inhaltsverzeichnis