Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKD 2300 D5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKD 2300 D5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 106
CONVECTOR HEATER SKD 2300 D5
KONVEKTOR
Upute za upotrebu
Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro
izolirane prostore ili povremenu uporabu.
CONVECTOR
Instrucţiuni de utilizare
Acest produs este adecvat numai pentru spaţiile
bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
Οδηүίες χρήσης
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε
καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
IAN 322539_1901
KONVEKTORSKA GREJALICA
Uputstvo za upotrebu
Ovaj proizvod pogodan je samo za dobro
izolovane prostorije ili povremenu upotrebu.
КОНВЕКТОР
Ръководство за експлоатация
Този продукт е подходящ само за надеждно
изолирани помещения или нередовна употреба.
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKD 2300 D5

  • Seite 1 CONVECTOR HEATER SKD 2300 D5 KONVEKTOR KONVEKTORSKA GREJALICA Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro Ovaj proizvod pogodan je samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu. izolovane prostorije ili povremenu upotrebu. CONVECTOR КОНВЕКТОР...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 Timer...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik ............. . . 20 │ SKD 2300 D5  ...
  • Seite 5: Uvod

    Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale uslijed nena- mjenske uporabe. Rizik snosi isključivo sam korisnik. Ne koristite uređaj za profesionalno! │ ■ 2    SKD 2300 D5...
  • Seite 6: Upozorenja

    Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to može dovesti do oštećenja predmeta. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje predmeta. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. │ SKD 2300 D5    3 ■...
  • Seite 7: Sigurnost

    Ni u kom slučaju ne otvarajte kućište uređaja. Ako dodirne- ► te priključke koji su pod naponom ili promijenite električni i mehanički ustroj uređaja, postoji opasnost od strujnog udara. UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara! OPREZ ► Ne otvarati kućište proizvoda ! │ ■ 4    SKD 2300 D5...
  • Seite 8: Opće Sigurnosne Napomene

    Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju ■ uređajem. Pozor - neki dijelovi proizvoda mogu biti vrlo vrući i uzroko- ■ vati opekline. Poseban oprez je potreban, kada su prisutna djeca ili osobe kojima je potrebna zaštita. │ SKD 2300 D5    5 ■...
  • Seite 9 Uređaj ne smije biti izložen prskanju vodom niti na njega ■ smije kapati voda. Na uređaj ili pokraj uređaja se također ne smiju postavljati predmeti napunjeni vodom, kao što su vaze ili otvorene čaše s pićima. │ ■ 6    SKD 2300 D5...
  • Seite 10: Opasnost Od Ozljeda Uslijed Pogrešnog Rukovanja Baterijama

    Prilikom rukovanja iscurjelim baterijama nosite rukavice ► obložene zaštitnim slojem i zaštitne naočale! Kako baterije umetnuti i ponovno izvaditi iz uređaja saznat ► ćete u poglavlju „Puštanje u pogon“. │ SKD 2300 D5    7 ■...
  • Seite 11: Opseg Isporuke I Provjera Transporta

    Opseg isporuke i provjera transporta Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama: ▯ 1 Konvektor SKD 2300 D5 ▯ 1 Daljinski upravljač ▯ 1 Dugmasta baterija CR2032 ▯ 2 Stalka ▯ 4 Vijka za stalke ▯ Ove upute za uporabu NAPOMENA ►...
  • Seite 12: Opis Dijelova

    Tipka za odabir stupnja grijanja Tipka ventilatora Tipka za odabir jedinice temperature (°F / °C) Tipka sa strelicom Pretinac za baterije Tipka Tajmera Tipka sa strelicom Tipka za uključivanje i isključivanje Vijcima (Stalak) │ SKD 2300 D5    9 ■...
  • Seite 13: Puštanje U Rad

    ► Prekontrolirajte, da li je mrežni priključni vod neoštećen i ne prelazi preko vrućih površina i/ili oštrih ivica. ► Obratite pažnju na to, da mrežni priključni vod ne bude zategnut ili presavijen. │ ■ 10    SKD 2300 D5...
  • Seite 14: Umetanje / Zamjena Baterija U Daljinskom Upravljaču

    ♦ Pritisnite tipku za uključivanje i isključivanje . Uređaj je sada spreman za rad i na zaslonu se dodatno prikazuje unaprijed podešeni stupanj grijanja (2300 W) i zadana temperatura │ SKD 2300 D5    11 ■...
  • Seite 15: Odabir Temperature

    , kako biste uključili ili isključili ventilator. Kada je ventilator uključen, simbol „Ventilator“ prikazuje se na zaslonu NAPOMENA ► Ako je ventilator isključen, toplina se više koncentrira oko uređaja te se neće tako brzo raspodijeliti po prostoriji. │ ■ 12    SKD 2300 D5...
  • Seite 16: Podešavanje Vremena Grijanja

    Je li ventilator blokiran? ► Provjerite je li blokiran ulazak ili izlazak zraka i uklonite blokadu. ► Ako je moguće uklonite problem ili se obratite službi za korisnike (vidi poglav- nje Servis). │ SKD 2300 D5    13 ■...
  • Seite 17: Funkcija Zaštite Od Smrzavanja

    Odstranite naslage prašine na zaštitnoj rešetci pomoću usisavača. Transport i skladištenje ■ Uređaj uvijek prenosite pomoću ručki ■ Izvucite mrežni utikač i izvadite baterije iz daljinskog upravljača ako uređaj duže vrijeme ne koristite. ■ Uređaj čuvajte u suhom okruženju. │ ■ 14    SKD 2300 D5...
  • Seite 18: Zbrinjavanje

    Pazite na oznake na različitim ambalažnim materijalima i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ SKD 2300 D5    15 ■...
  • Seite 19: Otklanjanje Smetnji

    čim temperatura u Postignuta je podešena tempe- isključuje. prostoriji padne. ratura. Odaberite višu željenu tempe- raturu. NAPOMENA ► Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo Vas da se obratite servisu za kupce. │ ■ 16    SKD 2300 D5...
  • Seite 20: Prilog

    Napomene u vezi sa EU-izjavom o konformitetu Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim pro- pisima smjernice za niskonaponske uređaje 2014/35/EU i smjernici za elektromagnetnu podnošljivost 2014/30/EU. Potpuna EU-izjava o sukladnosti može se nabaviti kod uvoznika. │ SKD 2300 D5    17 ■...
  • Seite 21: Zahtjevi Za Informacije Za Električne Grijalice Za Lokalno Grijanje Prostora

    Zahtjevi za informacije za električne grijalice za lokalno grijanje prostora Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: SKD 2300 D5 Značajka Simbol Vrijednost Jedinica Značajka Jedinica Toplinska snaga Vrsta ulazne topline, samo za električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu) nazivna toplin- ručna regulacija napajanja toplinom,...
  • Seite 22: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo pre- staje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │ SKD 2300 D5    19 ■...
  • Seite 23: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servi- sa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 20    SKD 2300 D5...
  • Seite 24 Garancija I Garantni List ..........39 │ SKD 2300 D5  ...
  • Seite 25: Uvod

    Ne koristite uređaj na otvorenom. Svaki drugi način korišćenja i korišćenje van navedenih okvira smatra se nenamenskim. Isključena su potraživanja bilo koje vrste, zbog oštećenja nastalih usled nenamenske upotrebe. Rizik snosi isključivo korisnik. Ne koristite uređaj u komercijalne svrhe! │ ■ 22    SKD 2300 D5...
  • Seite 26: Napomene Upozorenja

    Opasna situacija može da dovede do materijalnih šteta, ako se ne izbegne. ► Sledite uputstva u ovom upozorenju, da bi se izbegle materijalne štete. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje uređajem. │ SKD 2300 D5    23 ■...
  • Seite 27: Bezbednost

    Pre daljeg korišćenja uređaja, ovlašćeno stručno lice ► treba da instalira nov mrežni priključni kabl. Nipošto ne otvarajte kućište uređaja. Ako dirate priključke ► pod naponom i izmenite električnu ili mehaničku strukturu, postoji opasnost od električnog udara. │ ■ 24    SKD 2300 D5...
  • Seite 28: Osnovne Bezbednosne Napomene

    ■ se ne igraju uređajem. Oprez – neki delovi proizvoda mogu da postanu vrući i iza- ■ zovu opekotine. Poseban oprez se zahteva kada su prisutna deca i lica kojima je potrebna zaštita. │ SKD 2300 D5    25 ■...
  • Seite 29 Ne izlažite uređaj vodi koja prska i/ili kaplje i ne stavljajte ■ predmete napunjene tečnošću, kao što su vaze ili otvoreni napici, na uređaj ili pored njega. │ ■ 26    SKD 2300 D5...
  • Seite 30: Opasnost Od Povreda Usled Pogrešnog Rukovanja Baterijama

    Kada rukujete baterijama iz kojih je iscurela kiselina, nosite ► rukavice sa zaštitnim slojem i zaštitne naočare! U poglavlju „Puštanje u rad“ ćete saznati kako se baterije ► umeću u uređaj i kako se ponovo vade. │ SKD 2300 D5    27 ■...
  • Seite 31: Obim Isporuke I Pregled Posle Transporta

    Obim isporuke i pregled posle transporta Uređaj se standardno isporučuje sa sledećim delovima: ▯ 1 konvektor SKD 2300 D5 ▯ 1 daljinski upravljač ▯ 1 dugmasta baterija CR2032 ▯ 2 stope ▯ 4 vijka za stope ▯ Ovo uputstvo za upotrebu NAPOMENA ►...
  • Seite 32: Opis Delova

    Taster za izbor nivoa grejanja Taster ventilatora Taster za izbor merne jedinice za temperaturu (°F / °C) Taster sa strelicom Pregrada za baterije Taster tajmera Taster sa strelicom Taster za uključivanje/isključivanje Vijak (stopa) │ SKD 2300 D5    29 ■...
  • Seite 33: Puštanje U Rad

    ► Uverite se da mrežni priključni kabl nije oštećen i da nije položen preko vrućih površina i/ili oštrih ivica. ► Vodite računa da mrežni priključni kabl ne bude previše zategnut ili savijen. │ ■ 30    SKD 2300 D5...
  • Seite 34: Umetanje/Zamena Baterije U Daljinskom Upravljaču

    ♦ Sada pritisnite taster za uključivanje/isključivanje . Uređaj je sada spreman za rad i na displeju se dodatno prikazuju prethodno podešeni nivo grejanja (2300 W) i zadata temperatura │ SKD 2300 D5    31 ■...
  • Seite 35: Izbor Temperature

    , da bi uključili/isključili ventilator. Kada je ventilator uključen, simbol „ventilator“ se prikazuje na displeju NAPOMENA ► Kada je ventilator isključen, toplota se u većoj meri koncentriše oko uređaja i neće se brzo raspodeliti u prostoriji. │ ■ 32    SKD 2300 D5...
  • Seite 36: Podešavanje Vremena Zagrevanja

    Da li je ventilator blokiran? ► Proverite da li postoji smetnja kod ulaza vazduha ili izlaza vazduha otklonite uzrok. ► Ako je moguće, otklonite problem ili se obratite servisnoj službi. │ SKD 2300 D5    33 ■...
  • Seite 37: Funkcija Zaštite Od Mraza

    ■ Uređaj transportujte uvek držeći ga za ručke za nošenje ■ Izvucite mrežni utikač i izvadite bateriju iz daljinskog upravljača , ako uređaj ne koristite duže vreme. ■ Čuvajte uređaj u suvom okruženju. │ ■ 34    SKD 2300 D5...
  • Seite 38: Odlaganje

    Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ SKD 2300 D5    35 ■...
  • Seite 39: Otklanjanje Grešaka

    Uređaj se ponovo automatski automatski uključuje, čim padne sobna Postignuta je izabrana isključuje. temperatura. temperatura. Izaberite višu zadatu temperaturu. NAPOMENA ► Ako ne možete da rešite problem gore navedenim postupcima, obratite se korisničkom servisu. │ ■ 36    SKD 2300 D5...
  • Seite 40: Dodatak

    2014/30/EU. Potpunu EU Izjavu o usklađenosti možete da nabavite kod uvoznika. NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. │ SKD 2300 D5    37 ■...
  • Seite 41: Potrebni Podaci O Električnim Sobnim Uređajima Za Grejanje

    Potrebni podaci o električnim sobnim uređajima za grejanje Oznaka modela: SKD 2300 D5 Podatak Simbol Vrednost Jedinica Podatak Jedinica Toplotna snaga Samo kod električnih akumulacionih sobnih uređaja za grejanje: Tip regulacije dovoda to- plote (molimo da izaberete jednu mogućnost) Nazivna toplotna ručna regulacija dovoda toplote...
  • Seite 42: Garancija I Garantni List

    Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalaci- je i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preu- zeo u trenutku kupovine. │ SKD 2300 D5    39 ■...
  • Seite 43 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Konvektorska grejalica Model: SKD 2300 D5 IAN / Serijski broj: 322539_1901 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 44 Importator ............. 60 │ SKD 2300 D5  ...
  • Seite 45: Introducere

    Nu utilizaţi aparatul în aer liber. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură din cauza deteriorărilor apărute în urma utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. Este interzisă utilizarea în scopuri comerciale! │ ■ 42    SKD 2300 D5...
  • Seite 46: Avertizări

    În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita pagubele materiale. INDICAŢIE ► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului. │ SKD 2300 D5    43 ■...
  • Seite 47: Siguranţa

    Nu deschideţi carcasa aparatului sub niciun pretext. ► Pericol de electrocutare în cazul în care se ating conexiu- nile conducătoare de tensiune şi la modificarea structurii electrice şi mecanice. │ ■ 44    SKD 2300 D5...
  • Seite 48: Indicaţii De Bază Privind Siguranţa

    Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se ■ joacă cu aparatul. Precauţie - Anumite componente ale aparatului se pot înfier- ■ bânta provocând arsuri. Este necesară o precauţie deosebită în prezenţa copiilor și a persoanelor vulnerabile. │ SKD 2300 D5    45 ■...
  • Seite 49 în cada de baie sau sub duş. Nu expuneţi aparatul jeturilor şi/sau picăturilor de apă şi nu ■ aşezaţi obiecte cu apă, de exemplu vaze sau sticle deschise, pe sau lângă aparat. │ ■ 46    SKD 2300 D5...
  • Seite 50: Pericol De Rănire Cauzat De Manipularea Eronată A Bateriilor

    La manevrarea bateriilor scurse, purtaţi mănuși cu strat de ► protecţie și ochelari de protecţie! Modalitatea de introducere și îndepărtare a bateriilor din ► aparat poate fi consultată în capitolul „Punerea în funcţiune”. │ SKD 2300 D5    47 ■...
  • Seite 51: Furnitura Și Verificarea Transportului

    Furnitura și verificarea transportului În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente: ▯ 1 convector SKD 2300 D5 ▯ 1 telecomandă ▯ 1 baterie tip pastilă CR 2032 ▯ 2 picioare suport ▯ 4 șuruburi pentru picioarele suport ▯...
  • Seite 52: Descrierea Componentelor

    Tastă pentru selectarea treptei de căldură Telecomandă Tastă pentru selectarea treptei de căldură Buton ventilator Tastă pentru selectarea unităţii de temperatură (°F/°C) Tastă săgeată Compartimentul bateriilor Tastă temporizator Tastă săgeată Tasta Pornit/Oprit Şurub (picior suport) │ SKD 2300 D5    49 ■...
  • Seite 53: Punerea În Funcţiune

    Asiguraţi-vă să nu fie defect cablul de alimentare şi nici să nu fie amplasat pe suprafeţe fierbinţi şi/sau muchii ascuţite. ► Atenţie la cablul de alimentare, acesta nu trebuie să stea tensionat sau să fie îndoit. │ ■ 50    SKD 2300 D5...
  • Seite 54: Introducerea/Schimbarea Bateriei Din Telecomandă

    Este emis un semnal sonor, iar pe ecran apare temperatura reală măsurată. ♦ Apăsaţi acum tasta Pornit/Oprit . Acum, aparatul este pregătit pentru utilizare, iar pe ecran vor fi afișate, suplimentar, treapta de încălzire presetată (2300 W) și temperatura nominală │ SKD 2300 D5    51 ■...
  • Seite 55: Selectarea Temperaturii

    Când ventilatorul este pornit, simbolul „Ventilator“ este afișat pe ecran INDICAŢIE ► Dacă ventilatorul este oprit, căldura se concentrează mai mult în jurul aparatului și nu este distribuită la fel de rapid în încăpere. │ ■ 52    SKD 2300 D5...
  • Seite 56: Reglarea Duratei De Încălzire

    ► Verificaţi dacă admisia de aer sau evacuarea aerului sunt obturate și îndepărtaţi cauza. ► Rezolvaţi problema dacă este posibil sau apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul). │ SKD 2300 D5    53 ■...
  • Seite 57: Funcţia Anti-Îngheţ

    ■ Transportaţi aparatul întotdeauna numai de mânerele de transport ■ Scoateţi ștecărul din priză și îndepărtaţi bateria din telecomandă dacă nu utilizaţi aparatul o perioadă mai îndelungată. ■ Depozitaţi aparatul într-o încăpere uscată. │ ■ 54    SKD 2300 D5...
  • Seite 58: Eliminarea

    Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite │ SKD 2300 D5    55 ■...
  • Seite 59: Remedierea Defecţiunilor

    încăpere scade. S-a atins temperatura selectată. Selectaţi o temperatură nominală mai mare. INDICAŢIE ► Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre paşii indicaţi anterior, adresaţi-vă serviciului pentru clienţi. │ ■ 56    SKD 2300 D5...
  • Seite 60: Anexă

    Acest aparat se conformează cerinţelor fundamentale şi altor re- glementări relevante ale Directivei privind echipamentele tehnice de joasă tensiune 2014/35/EU şi ale Directivei 2014/30/EU privind compatibilitatea electromagnetică. Declaraţia de conformitate UE în original este disponibilă la sediul importatorului. │ SKD 2300 D5    57 ■...
  • Seite 61: Cerinţe Privind Informaţiile Referitoare La Aparatele Electrice Pentru Încălzire Locală

    Cerinţe privind informaţiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală Identificatorul de model(e): SKD 2300 D5 Parametru Simbol Valoare Unitate Parametru Unitate Modul de acumulare a căldurii, numai în ca- Puterea termică zul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură (alegeţi o variantă) Puterea termică...
  • Seite 62: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul ma- nevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. │ SKD 2300 D5    59 ■...
  • Seite 63: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 60    SKD 2300 D5...
  • Seite 64 Вносител ............. . 81 │ SKD 2300 D5  ...
  • Seite 65: Въведение

    уреда на открито. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобраз- на употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. Не използвайте устройството за професионално! │ ■ 62    SKD 2300 D5...
  • Seite 66: Предупредителни Указания

    Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ ► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. │ SKD 2300 D5    63 ■...
  • Seite 67: Безопасност

    оторизиран специалист трябва да инсталира нов кабел за свързване към мрежата. В никакъв случай не отваряйте корпуса на уреда. ► При допир до провеждащи напрежение контакти или промени по електрическата и механичната конструкция съществува опасност от токов удар. │ ■ 64    SKD 2300 D5...
  • Seite 68: Основни Указания За Безопасност

    Повишено внимание – Възможно е някои части на ■ продукта да се нагреят силно и да причинят изгаряния. Изисква се повишено внимание, когато близо до уреда присъстват деца или нуждаещи се от грижи хора. │ SKD 2300 D5    65 ■...
  • Seite 69 от намиращо се във ваната или под душа лице. Не излагайте уреда на пръскаща и/или капеща вода и ■ не поставяйте върху или до уреда пълни с течност пред- мети, като вази или отворени бутилки с напитки. │ ■ 66    SKD 2300 D5...
  • Seite 70: Опасност От Нараняване При Неправилна Работа С Батерии

    медицинска помощ. При боравене с изтекли батерии носете ръкавици ► с покритие и защитни очила! Начинът на поставяне и изваждане на батерии в и от ► уреда е описан в глава „Пускане в експлоатация“. │ SKD 2300 D5    67 ■...
  • Seite 71: Окомплектовка На Доставката И Инспекция След Транспортиране

    Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти: ▯ 1 Конвектор SKD 2300 D5 ▯ 1 дистанционно управление ▯ 1 батерия тип „копче“ CR2032 ▯ 2 опорни стойки ▯ 4 винта за опорните стойки...
  • Seite 72: Описание На Частите

    Бутон за избор на степента на отопление Бутон за вентилатора Бутон за избор на температурната единица (°F / °C) Бутон със стрелка Отделение за батерията Бутон за таймера Бутон със стрелка Бутон за включване/изключване Болтове (Опорна стойка) │ SKD 2300 D5    69 ■...
  • Seite 73: Пускане В Експлоатация

    Тези данни трябва да съвпадат, за да се предотвратят повреди на уреда. ► Уверете се, че захранващият кабел не е повреден и не се полага върху горещи повърхности и/или остри ръбове. ► Внимавайте захранващият кабел да не се опъва или прегъва. │ ■ 70    SKD 2300 D5...
  • Seite 74: Поставяне/Смяна На Батерията В Дистанционното Управление

    измерената действителна температура. ♦ След това натиснете бутона за включване/изключване или . Сега уредът е готов за работа и на дисплея допълнително се показва пред- варително настроената степен на отопление (2300 W) и зададената температура │ SKD 2300 D5    71 ■...
  • Seite 75: Избиране На Температура

    , за да включите или изклю- чите вентилатора. При включен вентилатор на дисплея се показва символът „Вентилатор“ УКАЗАНИЕ ► При изключен вентилатор топлината се концентрира повече около уреда и не се разпределя толкова бързо в помещението. │ ■ 72    SKD 2300 D5...
  • Seite 76: Настройка На Продължителността На Отопление

    Проверете дали не са възпрепятствани входът за въздуха или изходът за въздуха и отстранете причината. ► Ако е възможно, отстранете проблема или се обърнете към горещата линия за сервизно обслужване (вж. глава Сервизно обслужване). │ SKD 2300 D5    73 ■...
  • Seite 77: Функция Защита От Замръзване

    ■ За пренасяне винаги хващайте уреда за дръжките ■ Издърпайте щепсела от контакта и извадете батерията от дистанционното управление , ако няма да използвате уреда по-дълго време. ■ Съхранявайте уреда на сухо място. │ ■ 74    SKD 2300 D5...
  • Seite 78: Предаване За Отпадъци

    Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон,, 80–98: композитни материали. │ SKD 2300 D5    75 ■...
  • Seite 79: Отстраняване На Неизправности

    Уредът изключва включва отново, след като автоматично. стайната температура Избраната температура е спадне. достигната. Изберете по-висока зададена температура. УКАЗАНИЕ ► Ако не можете да решите проблема с горепосочените стъпки, се обърнете към сервизната служба. │ ■ 76    SKD 2300 D5...
  • Seite 80: Приложение

    и другите съществени разпоредби този уред отговаря на Директивата за ниско напрежение 2014/35/EU, както и на Директивата за електромагнитна съвместимост 2014/30/EU. Пълната EC оригинална декларация за съответствие може да се получи от вносителя. │ SKD 2300 D5    77 ■...
  • Seite 81: Изисквания Към Информацията За Електрическите Локални

    Изисквания към информацията за електрическите локални отоплителни топлоизточници Идентификатор(и) на модела: SKD 2300 D5 Стой- Мерна Мерна Позиция Символ Позиция ност единица единица Топлинна мощност Вид топлинно зареждане, само за елек- трически акумулиращи локални отопли- телни топлоизточници (изберете един) ръчен регулатор на топлинното...
  • Seite 82: Гаранция

    какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. │ SKD 2300 D5    79 ■...
  • Seite 83: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    ходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигу- рете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. │ ■ 80    SKD 2300 D5...
  • Seite 84: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. │ SKD 2300 D5    81 ■...
  • Seite 85 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ ■ 82    SKD 2300 D5...
  • Seite 86 Εισαγωγέας ............102 GR │ CY │ SKD 2300 D5    83...
  • Seite 87: Εισαγωγή

    ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση απο- κλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για επαγγελματικούς σκοπούς! │ GR │ CY ■ 84    SKD 2300 D5...
  • Seite 88: Υποδείξεις Προειδοποίησης

    προκληθούν υλικές ζημιές. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφεύγο- νται υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρι- σμό της συσκευής. GR │ CY │ SKD 2300 D5    85 ■...
  • Seite 89: Ασφάλεια

    εξειδικευμένο προσωπικό. Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευ- ► ής. Εάν υπάρξει επαφή με ρευματοφόρες συνδέσεις και γίνουν τροποποιήσεις στην ηλεκτρική και μηχανική δομή, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. │ GR │ CY ■ 86    SKD 2300 D5...
  • Seite 90: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    δεν παίζουν με τη συσκευή. Προσοχή - Ορισμένα τμήματα του προϊόντος μπορεί να ■ υπερθερμανθούν και να προκαλέσουν εγκαύματα. Πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή όταν είναι παρόντα παιδιά και άτομα που χρήζουν προστασίας. GR │ CY │ SKD 2300 D5    87 ■...
  • Seite 91 που ενδεχομένως βρίσκονται στη μπανιέρα ή τη ντουζιέρα. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε εκτοξευόμενο νερό και/ή σταγό- ■ νες νερού και μην τοποθετείτε επάνω ή κοντά της αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως βάζα ή ανοιχτά ποτά. │ GR │ CY ■ 88    SKD 2300 D5...
  • Seite 92: Κίνδυνος Τραυματισμού Λόγω Εσφαλμένου Χειρισμού Των Μπαταριών

    Όταν μεταχειρίζεστε μπαταρίες με διαρροή να φοράτε ► γάντια με επένδυση και γυαλιά προστασίας! Στο Κεφάλαιο «Θέση σε λειτουργία» μπορείτε να μάθετε ► πώς τοποθετείτε τις μπαταρίες στη συσκευή και πώς τις απομακρύνετε πάλι. GR │ CY │ SKD 2300 D5    89 ■...
  • Seite 93: Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς

    Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: ▯ 1 Αερόθερμο SKD 2300 D5 ▯ 1 Τηλεχειριστήριο ▯ 1 Κερματοειδές στοιχείο, CR2032 ▯ 2 Βάσεις στήριξης ▯ 4 Βίδες για τις βάσεις στήριξης ▯ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης...
  • Seite 94: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Πλήκτρο για την επιλογή της βαθμίδας θέρμανσης Πλήκτρο ανεμιστήρα Πλήκτρο για την επιλογή της μονάδας θερμοκρασίας (°F / °C) Πλήκτρο με βέλος Θήκη μπαταριών Πλήκτρο χρονοδιακόπτη Πλήκτρο με βέλος Πλήκτρο ON/OFF Βίδα (Βάση στήριξης) GR │ CY │ SKD 2300 D5    91 ■...
  • Seite 95: Θέση Σε Λειτουργία

    Βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο σύνδεσης δικτύου δεν έχει ζημιές και ότι δεν έχει τοποθετηθεί επάνω από καυτές επιφάνειες και/ή αιχμηρές ακμές. ► Το καλώδιο σύνδεσης δικτύου δεν πρέπει είναι υπερβολικά τεντωμένο ή λυγι- σμένο. │ GR │ CY ■ 92    SKD 2300 D5...
  • Seite 96: Τοποθέτηση / Αντικατάσταση Μπαταρίας Στοτηλεχειριστήριο

    Πιέστε τώρα το πλήκτρο ON/OFF ή το . Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για λειτουργία και στην οθόνη προβάλλονται επιπλέον η προρυθμισμένη βαθμίδα θερμότητας (2300 W) και η ονομαστική θερμοκρασία GR │ CY │ SKD 2300 D5    93 ■...
  • Seite 97: Επιλογή Θερμοκρασίας

    τον ανεμιστήρα. Με ενεργοποιημένο ανεμιστήρα, προβάλλεται στην οθόνη το σύμβολο «Ανεμιστήρας» ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος, η θερμότητα συγκεντρώνεται πε- ρισσότερο γύρω από τη συσκευή και δεν κατανέμεται τόσο γρήγορα στο χώρο. │ GR │ CY ■ 94    SKD 2300 D5...
  • Seite 98: Ρύθμιση Διάρκειας Θέρμανσης

    Ελέγξτε εάν η είσοδος αέρα ή η έξοδος αέρα εμποδίζονται και διορθώ- στε την αιτία. ► Αντιμετωπίστε, εάν γίνεται, το πρόβλημα ή απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνι- κή γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). GR │ CY │ SKD 2300 D5    95 ■...
  • Seite 99: Λειτουργία Αντιπαγετικής Προστασίας

    Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και αφαιρέστε την μπαταρία από το τηλε- χειριστήριο , εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγαλύτε- ρο χρονικό διάστημα. ■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό περιβάλλον. │ GR │ CY ■ 96    SKD 2300 D5...
  • Seite 100: Απόρριψη

    υπόψη τη σήμανση στα διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. GR │ CY │ SKD 2300 D5    97 ■...
  • Seite 101: Διόρθωση Σφαλμάτων

    Έχει επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία δωματίου. θερμοκρασία. Επιλέξτε μια υψηλότερη ονο- μαστική θερμοκρασία. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω βήματα, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. │ GR │ CY ■ 98    SKD 2300 D5...
  • Seite 102: Παράρτημα

    Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας περί Χαμηλής Τάσης 2014/35/EU και της Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητι- κής Συμβατότητας 2014/30/EU. Η πλήρης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται από τον εισαγωγέα. GR │ CY │ SKD 2300 D5    99 ■...
  • Seite 103: Απαιτήσεις Πληροφόρησης Για Ηλεκτρικούς Τοπικούς Θερμαντήρες Χώρου

    Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες χώρου Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: SKD 2300 D5 Σύμβο- Αριθμη- Χαρακτηριστικό Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα λο τική τιμή Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση Θερμική ισχύς των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία δυνατότητα) Ονομαστική χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορ- 2,236 ά.α.
  • Seite 104: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περί- πτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY │ SKD 2300 D5    101 ■...
  • Seite 105: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 322539_1901 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 102    SKD 2300 D5...
  • Seite 106 Importeur ............. 122 DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    103...
  • Seite 107: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! │ DE │ AT │ CH ■ 104    SKD 2300 D5...
  • Seite 108: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    105 ■...
  • Seite 109: Sicherheit

    Netzanschlussleitung durch eine autorisierte Fach- kraft installieren. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. ► Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 106    SKD 2300 D5...
  • Seite 110: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass ■ sie nicht mit dem Gerät spielen. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    107 ■...
  • Seite 111 Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden. Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter und andere ■ Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können. │ DE │ AT │ CH ■ 108    SKD 2300 D5...
  • Seite 112: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete ► Handschuhe und Schutzbrille tragen! Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder her- ► ausnehmen erfahren Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    109 ■...
  • Seite 113: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ 1 Konvektor SKD 2300 D5 ▯ 1 Fernbedienung ▯ 1 Knopfzelle CR2032 ▯ 2 Standfüße ▯ 4 Schrauben für die Standfüße ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 114: Teilebeschreibung

    Taste zur Wahl der Temperatureinheit (°F / °C) Taste zur Wahl der Heizstufe Fernbedienung Taste zur Wahl der Heizstufe Ventilatortaste Taste zur Wahl der Temperatureinheit (°F / °C) Pfeiltaste Batteriefach Timer-Taste Pfeiltaste Ein-/Aus-Taste Schraube (Standfuß) DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    111 ■...
  • Seite 115: Inbetriebnahme

    Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt oder geknickt wird. │ DE │ AT │ CH ■ 112    SKD 2300 D5...
  • Seite 116: Batterie In Die Fernbedienung Einlegen / Wechseln

    Ist-Temperatur angezeigt. ♦ Drücken Sie jetzt die Ein-/Aus-Taste oder . Das Gerät ist nun betriebsbereit und im Display wird zusätzlich die voreingestellte Heizstufe (2300 W) die Soll-Temperatur angezeigt. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    113 ■...
  • Seite 117: Temperatur Wählen

    Bei eingeschaltetem Ventilator wird das Symbol „Ventilator“ im Display angezeigt. HINWEIS ► Ist der Ventilator ausgeschaltet, dann konzentriert sich die Wärme mehr um das Gerät herum und wird nicht so schnell im Raum verteilt. │ DE │ AT │ CH ■ 114    SKD 2300 D5...
  • Seite 118: Heizdauer Einstellen

    Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder Luftaustritt behindert ist und beseitigen Sie die Ursache. ► Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    115 ■...
  • Seite 119: Frostschutzfunktion

    Ziehen Sie den Netzstecker und entnehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung , wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. │ DE │ AT │ CH ■ 116    SKD 2300 D5...
  • Seite 120: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    117 ■...
  • Seite 121: Fehlerbehebung

    Wählen Sie eine höhere Soll- Temperatur. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. │ DE │ AT │ CH ■ 118    SKD 2300 D5...
  • Seite 122: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grund- legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    119 ■...
  • Seite 123: Erforderliche Angaben Zu Elektrischen Einzelraumheizgeräten

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung: SKD 2300 D5 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraum- Wärmeleistung heizgeräten: Art der Regelung der Wärme- zufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärme- manuelle Regelung der Wärmezufuhr 2,236 N. A. leistung mit integriertem Thermostat manuelle Regelung der Wärmezufuhr...
  • Seite 124: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenom- men wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SKD 2300 D5    121 ■...
  • Seite 125: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 122    SKD 2300 D5...
  • Seite 126 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: SKD2300D5-042019-2 IAN 322539_1901...

Inhaltsverzeichnis