Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

5851-7202
Lea esto primero
www.hp.com/support/ljM631MFP
www.hp.com/support/ljM632MFP
www.hp.com/support/ljM633MFP
www.hp.com/support/colorljM681MFP
www.hp.com/support/colorljM682MFP
1
2
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP 5851-7202

  • Seite 1 5851-7202 Lea esto primero www.hp.com/support/ljM631MFP www.hp.com/support/ljM632MFP www.hp.com/support/ljM633MFP www.hp.com/support/colorljM681MFP www.hp.com/support/colorljM682MFP...
  • Seite 2 Forgassa el lefelé a két zárókart. Putar tuas kunci biru ke bawah. 青いロック レバーを下に回します。 Көк құлыптау тетігін төмен айналдырыңыз. 파란색 잠금 레버를 아래로 돌립니다. Pagrieziet zilo bloķēšanas sviru uz leju. Pasukite mėlyną fiksavimo svirtelę žemyn. Rotate the blue locking lever down. Roter den blå...
  • Seite 3 Csúsztassa el a zárókart a nyomtató eleje felé. Geser tuas kunci ke arah depan printer. そのロック レバーをプリンタの前面方向にスライドさせ ます。 Құлыптау тетігін принтердің алдына қарай сырғытыңыз. 잠금 레버를 프린터 앞쪽으로 밉니다. Bloķēšanas sviru pārvietojiet printera priekšpuses virzienā. Slide the locking lever towards the front of the printer. Slinkite fiksavimo svirtelę...
  • Seite 5 πλένετε τα χέρια σας πριν πιάσετε τους κυλίνδρους. Prima di maneggiare i rulli, HP consiglia di lavarsi le mani. FIGYELEM! Lehetőleg ne érintse meg a görgőket. A bőrről PRECAUCIÓN: No toque los rodillos. La presencia de sustancias a hengerre kerülő...
  • Seite 6 ATENŢIE: Evitaţi să atingeţi rolele. Grăsimea de pe piele depusă pe role poate cauza probleme de calitate a imprimării. HP vă recomandă să vă spălaţi pe mâini înainte de a manevra rolele. ОСТОРОЖНО! Не касайтесь роликов руками. Если на ролики...
  • Seite 7 Rotate the roller assembly up into the holder (callout 1), and Kantel de roleenheid omhoog in de houder (1) en schuif then slide the blue locking lever towards the back of the printer vervolgens de blauwe hendel voor vergrendeling richting (callout 2).
  • Seite 8 Roter valseenheten opp i holderen (bilde 1), og skyv deretter den blå låsespaken mot baksiden av skriveren (bilde 2). Obróć zespół rolek do góry w uchwycie (odnośnik 1), a następnie przesuń niebieską dźwignię blokującą w kierunku tyłu drukarki (odnośnik 2). Gire a montagem do cilindro para dentro do suporte (legenda 1). Em seguida, deslize a alavanca de travamento azul no sentido da parte traseira da impressora (legenda 2).
  • Seite 9 1. From the Home screen on the printer control panel, scroll 从打印机控制面板上的主屏幕中,滚动至设 ZHCN to and touch the Settings button. 置按钮并轻触它。 2. Open the following menus: 2. 打开以下菜单: • Manage Supplies • 管理耗材 • Reset Supplies • 重置耗材 3. Select the Document Feeder Kit item.
  • Seite 10 1. Slinkite pradiniame spausdintuvo valdymo skydelio ekrane ir 1. Από την αρχική οθόνη του πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή, palieskite mygtuką Settings (nustatymai). μεταβείτε με κύλιση και αγγίξτε το κουμπί Ρυθμίσεις. 2. Atidarykite toliau nurodytus meniu: 2. Ανοίξτε τα ακόλουθα μενού: •...
  • Seite 11 1. Yazıcı kontrol panelindeki Giriş ekranında Ayarlar düğmesine 1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela tlačiarne gidin ve dokunun. prejdite na tlačidlo Nastavenia. 2. Aşağıdaki menüleri açın: 2. Otvorte tieto ponuky: • Sarf Malzemelerini Yönet • Správa spotrebného materiálu • Sarf Malzemelerini Sıfırla •...
  • Seite 12 © Copyright 2017 HP Development Company, L.P. www.hp.com...