Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SAD 12 C3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAD 12 C3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AROMA-DIFFUSER / AROMA DIFFUSER /
DIFFUSEUR DE BRUME SAD 12 C3
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
DIFFUSEUR DE BRUME
Mode d'emploi
DYFUZOR ZAPACHOWY
Instrukcja obsługi
ARÓMA DIFÚZER
Návod na obsluhu
IAN 314818
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
AROMA-DIFFUSER
Gebruiksaanwijzing
AROMA DIFUZÉR
Návod k obsluze

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAD 12 C3

  • Seite 1 AROMA-DIFFUSER / AROMA DIFFUSER / DIFFUSEUR DE BRUME SAD 12 C3 AROMA-DIFFUSER AROMA DIFFUSER Bedienungsanleitung Operating instructions DIFFUSEUR DE BRUME AROMA-DIFFUSER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DYFUZOR ZAPACHOWY AROMA DIFUZÉR Instrukcja obsługi Návod k obsluze ARÓMA DIFÚZER Návod na obsluhu IAN 314818...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Importeur ......... . . 17 DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C3  1 ■...
  • Seite 5: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │  DE │ AT │ CH ■ 2  SAD 12 C3...
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C3  3 ■...
  • Seite 7: Sicherheit

    Das Gerät und der Netzadapter dürfen nur in ■ trockenen Innenräumen verwendet werden. Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen, ■ damit ein Umkippen ausgeschlossen ist. │  DE │ AT │ CH ■ 4  SAD 12 C3...
  • Seite 8 Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das ■ Gerät kann irreparabel beschädigt werden. Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der ■ Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C3  5 ■...
  • Seite 9: Beachten Sie Auch Die Warnungen Auf Dem Kennzeichnungsetikett Der Aromaöle

    Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Verursacht Hautreizungen. Kann allergische Hautreaktionen verursachen. Verursacht schwere Augenreizung. Achtung! Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Gefahrstoffsymbol. │  DE │ AT │ CH ■ 6  SAD 12 C3...
  • Seite 10: Bedienelemente

    Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C3  7 ■...
  • Seite 11: De / At / Ch Bedienungsanleitung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │  DE │ AT │ CH ■ 8  SAD 12 C3...
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    Sie den Wasserbe- hälter  mit Hilfe des beigefügten Messbechers mit max. 120 ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale Füllhöhe ♦ Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten Öls bei. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C3  9 ■...
  • Seite 13: Funktionen

    Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und versuchen Sie nicht es zu entleeren. ► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren. │  DE │ AT │ CH ■ 10  SAD 12 C3...
  • Seite 14: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    Sie handelsübliches Sonnenblumenöl. ♦ Die am Boden des Wasserbehälters befindliche Keramik- scheibe muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C3  11 ■...
  • Seite 15: Lagerung

    Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │  DE │ AT │ CH ■ 12  SAD 12 C3...
  • Seite 16: Anhang

    0,5 A Ausgangsspannung 24 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 500 mA Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität (Plus innen, Minus außen) Schutzart IP 20 Effizienzklasse 5 kurzschlussfester Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C Schaltnetzteil DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C3  13 ■...
  • Seite 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │  DE │ AT │ CH ■ 14  SAD 12 C3...
  • Seite 18: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C3  15 ■...
  • Seite 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │  DE │ AT │ CH ■ 16  SAD 12 C3...
  • Seite 20: Service

    IAN 314818 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH  │ SAD 12 C3  17 ■...
  • Seite 21 │  DE │ AT │ CH ■ 18  SAD 12 C3...
  • Seite 22 Importer ..........34 GB │ IE  │ SAD 12 C3  19 ■...
  • Seite 23: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non- approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. │  GB │ IE ■ 20  SAD 12 C3...
  • Seite 24: Warnings Used

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance. GB │ IE  │ SAD 12 C3  21 ■...
  • Seite 25: Safety

    The appliance and mains adapter may only ■ be used in dry interior rooms. Place the appliance only on flat surfaces, so that a ■ tipping over is excluded. │  GB │ IE ■ 22  SAD 12 C3...
  • Seite 26 Always disconnect the mains power cable from the ■ socket by pulling on the plug, do not pull on the cable itself. Otherwise, the power cable could be damaged. GB │ IE  │ SAD 12 C3  23 ■...
  • Seite 27 Read and observe the operating instructions! Warning! Causes skin irritation. Can trigger allergic skin reactions. Causes severe eye irritation. Warning! Toxic to aquatic organisms, with long-term effects. Tactile hazard symbol for people with impaired vision. │  GB │ IE ■ 24  SAD 12 C3...
  • Seite 28: Operating Elements

    There is a risk of suffocation. ► To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements for the installation site and the electrical con- nection of the appliance. GB │ IE  │ SAD 12 C3  25 ■...
  • Seite 29: Gb/Ie

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. │  GB │ IE ■ 26  SAD 12 C3...
  • Seite 30: Electrical Connection

    . Ensure that the steam outlet is not placed directly above the ventilation slot otherwise no steam can escape. ♦ Insert the power adapter into the mains power socket. GB │ IE  │ SAD 12 C3  27 ■...
  • Seite 31: Functions

    NEVER tilt the appliance during operation and do not try to empty it. ► Be sure to disconnect the power adapter from the mains power socket before filling or emptying the appliance. │  GB │ IE ■ 28  SAD 12 C3...
  • Seite 32: Cleaning/Storage/Disposal

    Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth. ♦ To descale the appliance, use a standard commercial liquid descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instruc- tions for your descaler. GB │ IE  │ SAD 12 C3  29 ■...
  • Seite 33: Storage

    Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │  GB │ IE ■ 30  SAD 12 C3...
  • Seite 34: Appendix

    500 mA Protection class II / (double insulation) Polarity (positive inside, negative outside) Protection class IP 20 Efficiency class 5 Short-circuit proof safety transformer Nominal ambient 40°C temperature (ta) Switched-mode power supply GB │ IE  │ SAD 12 C3  31 ■...
  • Seite 35: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │  GB │ IE ■ 32  SAD 12 C3...
  • Seite 36: Scope Of The Warranty

    (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ IE  │ SAD 12 C3  33 ■...
  • Seite 37: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■ 34  SAD 12 C3...
  • Seite 38 Importateur ......... . 52 FR │ BE  │ SAD 12 C3  35 ■...
  • Seite 39: Introduction

    La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne utilisation. │  FR │ BE ■ 36  SAD 12 C3...
  • Seite 40: Avertissements Utilisés

    Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. FR │ BE  │ SAD 12 C3  37 ■...
  • Seite 41: Sécurité

    N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur secteur ■ fourni. L‘appareil et l‘adaptateur réseau ne doivent ■ être utilisés que dans des pièces intérieures sèches. │  FR │ BE ■ 38  SAD 12 C3...
  • Seite 42 N’opérez pas l’appareil à proximité de flammes ■ ouvertes (par ex. des bougies). L’appareil risque d’être endommagé de manière irréparable. FR │ BE  │ SAD 12 C3  39 ■...
  • Seite 43: Fr / Be

    Peut provoquer des réactions allergiques cutanées. Provoque des irritations oculaires graves. Attention ! Toxique pour les organismes aquatiques, avec un effet à long terme. Un symbole de danger palpable pour les personnes à l'acuité visuelle limitée. │  FR │ BE ■ 40  SAD 12 C3...
  • Seite 44: Eléments De Réglage

    Il y a un risque d'étouffement. ► Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences en termes de lieu d'installation et de raccordement électrique de l'appareil, pour éviter les accidents et dommages matériels. FR │ BE  │ SAD 12 C3  41 ■...
  • Seite 45: Mode D'emploi

    Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │  FR │ BE ■ 42  SAD 12 C3...
  • Seite 46: Raccord Électrique

    . Assurez-vous que l’orifice de sortie de la vapeur n’est pas placé directement au-dessus de la fente d’aération sans quoi la vapeur ne peut pas s’échapper. ♦ Insérez l’adaptateur secteur dans la prise. FR │ BE  │ SAD 12 C3  43 ■...
  • Seite 47: Fonctions

    Dommages sur l'appareil ! ► Ne basculez jamais l'appareil en cours d'opération et n'essayez pas de le vider. ► Retirez impérativement l'adaptateur secteur de la prise, avant de remplir ou de vider l'appareil. │  FR │ BE ■ 44  SAD 12 C3...
  • Seite 48: Nettoyage/Entreposage/Mise Au Rebut

    ♦ Le disque en céramique se trouvant en bas du réservoir d’eau doit être nettoyé occasionnellement, lorsque la production de brume se réduit. Utilisez un coton-tige légèrement humidifié à cette fin. FR │ BE  │ SAD 12 C3  45 ■...
  • Seite 49: Entreposage

    En cas de doute, contacter les services techniques de la commune. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. │  FR │ BE ■ 46  SAD 12 C3...
  • Seite 50: Annexe

    2014/35/EU ainsi que la directive écodesign 2009/125/EC (Ordonnance 278/2009 annexe I, No 1a). La déclaration de conformité EU complète est disponible auprès de l’importateur. FR │ BE  │ SAD 12 C3  47 ■...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Nominal ambient temperature (ta) 40°C Bloc d’alimentation à découpage Appareil Tension d'entrée 24 V (courant continu) Consommation électrique 500 mA Capacité du réservoir d'eau 120 ml │  FR │ BE ■ 48  SAD 12 C3...
  • Seite 52: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE  │ SAD 12 C3  49 ■...
  • Seite 53: Étendue De La Garantie

    à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │  FR │ BE ■ 50  SAD 12 C3...
  • Seite 54: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE  │ SAD 12 C3  51 ■...
  • Seite 55: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │  FR │ BE ■ 52  SAD 12 C3...
  • Seite 56 Importeur ......... . . 69 NL │ BE  │ SAD 12 C3  53 ■...
  • Seite 57: Inleiding

    Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │  NL │ BE ■ 54  SAD 12 C3...
  • Seite 58: Gebruikte Waarschuwingen

    ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om mate- riële schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE  │ SAD 12 C3  55 ■...
  • Seite 59: Veiligheid

    Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde ■ netvoedingsadapter. Het apparaat en de netvoedingsadapter ■ mogen alleen in droge ruimtes binnenshuis worden gebruikt. Plaats het apparaat uitsluitend op een vlakke onder- ■ grond, zodat omkippen uitgesloten is. │  NL │ BE ■ 56  SAD 12 C3...
  • Seite 60 Vermijd rechtstreeks zonlicht. Daardoor kan het ■ apparaat onherstelbaar beschadigd raken. Trek de toevoer altijd aan de netstekker uit het ■ stopcontact, niet aan het aansluitsnoer. Anders kan het snoer beschadigd raken. NL │ BE  │ SAD 12 C3  57 ■...
  • Seite 61 Let op! Veroorzaakt huidirritatie. Kan allergische huidreacties veroorzaken. Veroorzaakt ernstige irritatie van de ogen. Let op! Giftig voor waterorganismen, met langdurig effect. Braille-pictogram “gevaarlijke stof” voor mensen met een visuele handicap. │  NL │ BE ■ 58  SAD 12 C3...
  • Seite 62: Bedieningselementen

    Er bestaat verstikkingsgevaar. ► Let op de voorschriften voor de eisen aan de plaats van opstelling evenals voor de elektrische aansluiting van het apparaat, om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen. NL │ BE  │ SAD 12 C3  59 ■...
  • Seite 63: Gebruiksaanwijzing

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings- materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. │  NL │ BE ■ 60  SAD 12 C3...
  • Seite 64: Elektrische Aansluiting

    120 ml schoon leidingwater. Houd u aan de maximale vulhoogte ♦ Voeg 3-5 druppels van de gewenste olie aan het water toe. NL │ BE  │ SAD 12 C3  61 ■...
  • Seite 65: Functies

    Kantel het apparaat nooit terwijl het in werking is en probeer het niet leeg te maken. ► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u het apparaat vult of leegmaakt. │  NL │ BE ■ 62  SAD 12 C3...
  • Seite 66: Reinigen/Opbergen/Afvoeren

    Gebruik hiervoor een licht bevochtigd wattenstaafje. ♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. NL │ BE  │ SAD 12 C3  63 ■...
  • Seite 67: Opbergen

    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalver- werkingsdienst. Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. │  NL │ BE ■ 64  SAD 12 C3...
  • Seite 68: Appendix

    0,5 A Uitgangsspanning 24 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 500 mA Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Polariteit (plus binnen, minus buiten) Beschermingsklasse IP 20 Efficiëntieklasse 5 Kortsluitingsbestendige veiligheidstransformator Nominale 40°C omgevingstemperatuur (ta) Schakelende voeding NL │ BE  │ SAD 12 C3  65 ■...
  • Seite 69: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │  NL │ BE ■ 66  SAD 12 C3...
  • Seite 70: Garantieperiode En Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE  │ SAD 12 C3  67 ■...
  • Seite 71 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen. │  NL │ BE ■ 68  SAD 12 C3...
  • Seite 72: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 314818 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE  │ SAD 12 C3  69 ■...
  • Seite 73 │  NL │ BE ■ 70  SAD 12 C3...
  • Seite 74 Importer ..........86 │ PL  SAD 12 C3  71 ■...
  • Seite 75: Wprowadzenie

    Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przezna- czeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 72   PL SAD 12 C3...
  • Seite 76: Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze

    W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ PL  SAD 12 C3  73 ■...
  • Seite 77: Bezpieczeństwo

    Urządzenie należy używać tylko z dostarczo- ■ nym zasilaczem sieciowym. Z urządzenia i adaptera sieciowego można ■ korzystać wyłącznie w suchych pomieszcze- niach. │ ■ 74   PL SAD 12 C3...
  • Seite 78 Nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych źró- ■ deł ognia (np. świec). Grozi to trwałym uszko- dzeniem urządzenia. Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasło- ■ necznieniem. Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia. │ PL  SAD 12 C3  75 ■...
  • Seite 79 Przeczytać instrukcję obsługi i jej przestrzegać! Uwaga! Działa drażniąco na skórę. Może powodować alergiczne reakcje skóry. Działa silnie drażniąco na oczy. Uwaga! Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Dotykowy symbol substancji niebezpiecznej dla osób niedowidzących. │ ■ 76   PL SAD 12 C3...
  • Seite 80: Elementy Obsługowe

    Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. ► By uniknąć szkód osobowych i materialnych, przestrzegaj wskazówek dotyczących warunków wymaganych w miejscu użytkowania, jak również związanych z podłączaniem urządzenia do zasilania elektrycznego. │ PL  SAD 12 C3  77 ■...
  • Seite 81: Instrukcja Obsługi

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następują- cy sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ 78   PL SAD 12 C3...
  • Seite 82: Przyłącze Elektryczne

    Załóż następnie pokrywkę ponownie na zbiornik wody Uważaj na to, by otwór wylotowy pary nie był umieszczony bezpośrednio nad szczeliną wentylacyjną , gdyż uniemożli- wiłoby to wydostawanie się pary. ♦ Podłącz zasilacz do gniazdka. │ PL  SAD 12 C3  79 ■...
  • Seite 83: Funkcje

    UWAGA Uszkodzenie urządzenia! ► Nigdy nie przechylaj urządzenia w trakcie pracy, ani nie próbuj go opróżniać. ► Przed napełnieniem lub opróżnieniem urządzenia koniecz- nie najpierw wyjmij zasilacz z gniazdka zasilania. │ ■ 80   PL SAD 12 C3...
  • Seite 84: Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja

    ♦ By zapewnić przez cały czas wysoką skuteczność wytwarzania mgły zapachowej, od czasu do czasu wyczyść ceramiczną płytkę umieszczoną na dnie zbiornika . Użyj do tego miękkiej, lekko zwilżonej szmatki. │ PL  SAD 12 C3  81 ■...
  • Seite 85: Przechowywanie

    Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować z komunalnym zakładem utylizacji odpadów. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato- wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. │ ■ 82   PL SAD 12 C3...
  • Seite 86: Załącznik

    500 mA Klasa ochrony II / (podwójna izolacja) Biegunowość (plus wewnątrz, minus na zewnątrz) Stopień ochrony IP 20 Klasa efektywności 5 Odporny na zwarcia transfor- mator bezpieczeństwa Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) Zasilacz sterujący │ PL  SAD 12 C3  83 ■...
  • Seite 87: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 84   PL SAD 12 C3...
  • Seite 88: Zakres Gwarancji

    (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ PL  SAD 12 C3  85 ■...
  • Seite 89: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 314818 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 86   PL SAD 12 C3...
  • Seite 90 Dovozce ......... . .102 │ CZ  SAD 12 C3  87 ■...
  • Seite 91: Úvod

    Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. │ ■ 88   CZ SAD 12 C3...
  • Seite 92: Použita Výstražná Upozornění

    Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor- nění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. │ CZ  SAD 12 C3  89 ■...
  • Seite 93: Bezpečnost

    Přístroj provozujte pouze spoludodaným síťovým ■ adaptérem. Přístroj a síťový adaptér se smí používat ■ pouze v suchých vnitřních prostorách. Přístroj umístěte pouze na rovném povrchu, aby ■ nedošlo k jeho převrácení. │ ■ 90   CZ SAD 12 C3...
  • Seite 94 Zabraňte přímému slunečnímu záření. Může tak ■ dojít k neopravitelnému poškození přístroje. Přípojné vedení vytahujte ze zásuvky vždy taže- ■ ním za zástrčku, netahejte jej za přípojný kabel. V opačném případě může dojít k poškození kabelu. │ CZ  SAD 12 C3  91 ■...
  • Seite 95 Přečtěte si a dodržujte návod k obsluze! Pozor! Způsobuje podráždění kůže. Může vyvolat alergickou kožní reakci. Vyvolává vážné podráždění očí. Pozor! Jedovaté pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Hmatový symbol nebezpečí pro osoby s poruchou zraku. │ ■ 92   CZ SAD 12 C3...
  • Seite 96: Ovládací Prvky

    Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí: ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením. ► K zabránění zranění osob a vzniku hmotných škod, dodržujte upozornění a pokyny ohledně požadavků na místo instalace a elektrického přípojení přístroje. │ CZ  SAD 12 C3  93 ■...
  • Seite 97: Návod K Obsluze

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. │ ■ 94   CZ SAD 12 C3...
  • Seite 98: Elektrické Připojení

    Poté opět nasaďte difuzní kužel na nádobu . Dbejte na to, aby otvor pro výstup mlhy nebyl umístěn přímo nad větrací štěrbinou , protože jinak nemůže mlha unikat. ♦ Zastrčte síťový adaptér do zásuvky. │ CZ  SAD 12 C3  95 ■...
  • Seite 99: Funkce

    POZOR Poškození přístroje! ► Během provozu nikdy přístroj nepřevracujte a nepokoušejte se jej vyprázdnit. ► Nejprve vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, než přístroj opět naplníte nebo vyprázdníte. │ ■ 96   CZ SAD 12 C3...
  • Seite 100: Čištění/Skladování/Likvidace

    Keramická podložka , nacházející se na dně podložky , se musí příležitostně také vyčistit, pokud se zhorší tvorba mlhy. Použijte při tom lehce navlhčenou vatovou tyčinku. ♦ Povrch přístroje otřete pouze měkkým, suchým hadříkem. │ CZ  SAD 12 C3  97 ■...
  • Seite 101: Skladování

    Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ 98   CZ SAD 12 C3...
  • Seite 102: Dodatek

    500 mA Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Polarita (plus uvnitř, mínus vně) Typ ochrany IP 20 Třída účinnosti 5 Bezpečnostní transformátor, odolný proti zkratu Jmenovitá teplota okolí (ta) 40°C Přepínací síťový adaptér │ CZ  SAD 12 C3  99 ■...
  • Seite 103: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 100   CZ SAD 12 C3...
  • Seite 104: Rozsah Záruky

    (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │ CZ  SAD 12 C3  101 ■...
  • Seite 105: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 314818 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 102   CZ SAD 12 C3...
  • Seite 106 Dovozca ......... . .118 │ SK  SAD 12 C3  103 ■...
  • Seite 107: Úvod

    Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používa- ním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. │ ■ 104   SK SAD 12 C3...
  • Seite 108: Použité Varovania

    Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. POZNÁMKA ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaob- chádzanie s prístrojom. │ SK  SAD 12 C3  105 ■...
  • Seite 109: Bezpečnosť

    Prístroj používajte len s dodaným sieťovým adapté- ■ rom. Elektrický spotrebič a sieťový adaptér sa ■ smú používať iba v suchých vnútorných priestoroch. Prístroj položte vždy len na rovný podklad, aby ■ sa nemohol prevrátiť. │ ■ 106   SK SAD 12 C3...
  • Seite 110 Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému ■ žiareniu. Mohli by ste tým prístroj neopraviteľne poškodiť. Prívodný kábel vyťahujte zo zásuvky vždy za ■ zástrčku, nikdy nie za kábel samotný. Inak by ste mohli kábel poškodiť. │ SK  SAD 12 C3  107 ■...
  • Seite 111 Prečítajte si a dodržiavajte návod na obsluhu! Pozor! Spôsobuje podráždenia kože. Môže vyvolať alergické kožné reakcie. Spôsobuje ťažké podráždenie očí. Pozor! Jedovaté pre vodné organizmy s dlhodobým účinkom. Pre ľudí s obmedzenou zrakovou schopnosťou hmatateľný symbol nebezpečenstva. │ ■ 108   SK SAD 12 C3...
  • Seite 112: Ovládacie Prvky

    ► Obalové materiály nesmú deti používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. ► Dodržte pokyny a požiadavky na umiestnenie, ako aj na elektrické pripojenie prístroja, aby ste sa vyhli poraneniam osôb a vecným škodám. │ SK  SAD 12 C3  109 ■...
  • Seite 113: Strana

    Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │ ■ 110   SK SAD 12 C3...
  • Seite 114: Elektrické Pripojenie

    . Dbajte na to, aby otvor pre výstup pary nebol umiestnený priamo nad vetracím otvor , pretože v opačnom prípade nemôže vystupovať para. ♦ Zasuňte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky. │ SK  SAD 12 C3  111 ■...
  • Seite 115: Funkcie

    Prístroj sa automaticky vypne, keď sa tekutina v nádržke na vodu spotrebuje. POZOR Poškodenia prístroja! ► Nikdy nepreklopte prístroj počas prevádzky a nepokúšajte sa ho vyprázdniť. ► Pred napĺňaním a vyprázdňovaním prístroja vytiahnite bezpodmienečne sieťový adaptér zo zásuvky. │ ■ 112   SK SAD 12 C3...
  • Seite 116: Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia

    ♦ Príležitostne treba vyčistiť na dne nádržky na vodu uložený keramický kotúč , ak zoslabne tvorba hmly. Použite na to mierne navlhčenú vatovú tyčinku. ♦ Povrch prístroja čistite len suchou mäkkou handrou. │ SK  SAD 12 C3  113 ■...
  • Seite 117: Uskladnenie

    Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ ■ 114   SK SAD 12 C3...
  • Seite 118: Dodatok

    500 mA Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Polarita (plus vnútri, mínus vonku) Typ ochrany IP 20 Trieda účinnosti 5 bezpečnostný transformátor odolný proti skratu Uzavretý bezpečnostný trans- 40°C formátor Prepínací sieťový adaptér │ SK  SAD 12 C3  115 ■...
  • Seite 119: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 116   SK SAD 12 C3...
  • Seite 120 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon- taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ SK  SAD 12 C3  117 ■...
  • Seite 121: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 314818 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 118   SK SAD 12 C3...
  • Seite 122 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2019 · Ident.-No.: SAD12C3-012019-2 IAN 314818...