Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KTS 650 Betriebsanleitung

Bosch KTS 650 Betriebsanleitung

Systemtester steuergerätediagnose
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KTS 650
de Betriebsanleitung
Systemtester Steuergerätediagnose
es Instrucciones e manejo
Comprobador de sistemas para el dia-
gnóstico de aparatos de mando
pt Manuais de instruçao
Aparelho de teste do sistema para a
diagnose de unidades de comando
en Instruction manual
System tester for control-unit diagnosis
it Manuale d'istruzioni
Tester del sistema per la diagnosi della
centralina elettronica
fr Instructions d'emploi
Testeur systèmes pour diagnostic des
centrales de commande
sv Bruksanvisning
Testernsystem till Styrdonsdiagnos

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KTS 650

  • Seite 1 KTS 650 de Betriebsanleitung en Instruction manual fr Instructions d‘emploi Systemtester Steuergerätediagnose System tester for control-unit diagnosis Testeur systèmes pour diagnostic des centrales de commande es Instrucciones e manejo it Manuale d‘istruzioni sv Bruksanvisning Comprobador de sistemas para el dia-...
  • Seite 3 KTS 650 |  Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 English .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

     | KTS 650 | Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Benutzerhinweise Instandhaltung Wichtige Hinweise Reinigung Sicherheitshinweise 5.1.1 KTS 650 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 5.1.2 Datenträger Entsorgung 5.1.3 DVD-Laufwerk Ersatz- und Verschleißteile Produktbeschreibung Akkuwechsel Verwendung Sicherungswechsel F1 Lieferumfang 5.4.1 Prüfung und Austausch Sonderzubehör 5.4.2 Sicherung auf der Leiterplatte Gerätebeschreibung...
  • Seite 5: Benutzerhinweise

    Produktbeschreibung Wichtige Hinweise Verwendung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, KTS 650 ist ein Prüfgerät für die mobile Prüftech- Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe nik in Kfz-Werkstätten. KTS 650 mit freigeschalteter und über die Verpflichtung des Unternehmens finden ESI[tronic]-Software hat folgende Funktionen: Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und...
  • Seite 6: Sonderzubehör

    über den Bosch Fachausrüster zu beziehen. Als Anzeige (Anschluss einer PS/2-Maus nicht möglich) wird die LCD-Anzeige verwendet. Zusätzlich kann auch ein externer Monitor angeschlossen werden. KTS 650 und das Zubehör sind in einem Koffer ge- Auf der Rückseite des KTS 650 befindet sich eine schützt untergebracht. Legende der Anschlussleiste.
  • Seite 7: Funktion Der Leds

    Akku (7) Funktion rung (Control panel) Blinkt orange Akku wird durch externe Span- Beim KTS 650 ist das Menü "Control panel" in der nungsversorgung geladen Windows-Startleiste unter "Programme" zu finden und nicht wie üblich unter "Einstellungen". Beim Aufruf über Netzteil oder Diagnoseleitung Systemsteuerung "Control panel"...
  • Seite 8: Bedienung

    KTS 650 mit der Taste  einschalten. Anschluss ans Fahrzeug " KTS 650 ist für den Betrieb mit einer Versorgungs- KTS 650 bleibt nach dem Systemstart im Startbild spannung von 12 V und 24 V ausgelegt. "Diagnostics Softwareanwahl" stehen. Das Startbild wird immer nach dem Einschalten angezeigt.
  • Seite 9: Einstellung Standbymodus

    Verwenden Sie bei hochohmigen Gebersig- nalen mit niedrigem Pegel die geschirmte Messleitung 1 684 465 490 (Sonderzube- hör). KTS 650 stellt Ihnen ein 2-Kanal-Multimeter und ein 2- Kanal-Oszilloskop zur Verfügung. Werden mit KTS 650 Spannungsmessungen mit Multi- meter oder Oszilloskop über Messkanal CH2 durchge- führt, wird die Spannungsversorgung über das Kraft-...
  • Seite 10: Akkubetrieb Des Kts 650

    Icons in der Taskleiste nomen Betrieb zu gewährleisten. Es ist daher unbedingt wird die virtuelle Tastatur geöffnet. darauf zu achten, dass bei Benutzung des KTS 650 über diesen Zeitraum hinaus immer eine dauerhafte externe Spannungsversorgung verfügbar ist (Kfz oder Netzteil).
  • Seite 11: Anschluss Externer Monitor

    Monitor. Nach dem Anschluss des copy" ausgedruckt werden. externen Monitors erscheint die gleiche Bedienoberflä- che wie auf der LCD-Anzeige des KTS 650. Beide Anzei- Sollen Fehlerspeicheraussagen, Istwerte usw. später gen sind aktiv. im Arbeitsprotokoll ausgedruckt werden, müssen...
  • Seite 12: Richtiger Umgang Mit Dvd-Roms

    Die DVD keinen hohen Temperaturen oder direkter 3 Audio-Buchsen Sonnenbestrahlung aussetzen. 4.6. Einlegen/Entnehmen der DVD-ROM 459651/2Ko 459764/2P Abb . 6: Anschluss DVD-Laufwerk am KTS 650 Abb . 7: DVD-Laufwerk Vorderansicht 1 KTS 650 1 DVD-Fach 2 DVD-Laufwerk 2 LED für Zugriffsanzeige 3 Netzteil leuchtet, wenn Daten von der DVD gelesen werden 4 Y-Anschluss-Stück...
  • Seite 13: Hinweise Bei Störungen

    Die interne KTS 650-Sicherung F1 ist defekt. Siehe Kap. 5.5. Ab Fertigungsdatum 8/2005 oder nach Umbau durch die Zentralinstandset- zung haben Sie die Möglichkeit, die Sicherung F1 von KTS 650 zu prüfen und zu tauschen. Die Sicherung F1 sitzt entweder auf der Leiterplatte oder sie liegt im Akkufach unter der Akkuhalterung.
  • Seite 14: 5. Instandhaltung

     5.1.1 KTS 650 Akkupack nicht erhitzen, verbrennen, kurz- Das Gehäuse und die Anzeige von KTS 650 dürfen nur schließen, mechanisch beschädigen und mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln nicht mit überhöhten Strömen laden bzw. gesäubert werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel umgepolt laden! ...
  • Seite 15: 5.4.1 Prüfung Und Austausch

    5.4. Sicherung auf der Leiterplatte Schrauben (4) montieren. Lüfter-Steckverbindung (2) anschließen. Vorgehensweise Abdeckblech (3) von KTS 650 mit entsprechenden KTS 650 ausschalten. Schrauben (1) montieren. Lüfterblech entfernen (2 Schrauben lösen). Smart-Akku des KTS 650 kalibrieren (siehe Anleitung 1 698 979 992).
  • Seite 16: 5.4.3 Sicherung Im Akkufach

    14 | KTS 650 | Technische Daten 5.4. Sicherung im Akkufach Sicherung F1 herausziehen und prüfen. Vorgehensweise KTS 650 ausschalten. Lüfterblech entfernen (2 Schrauben lösen). Bei defekter Sicherung neue Sicherung einstecken. Akkuhalterung entfernen (2 Schrauben lösen). Bei intakter Sicherung Kundendienst verständigen.
  • Seite 17: 6. Technische Daten 7 6.1 Kts

    Technische Daten | KTS 650 | 15 Technische Daten 6.. Widerstandsmessung (CH1) KTS 650 Eigenschaft Wert/Bereich   Messbereich – 1 M , Autoranging Eigenschaft Wert/Bereich Genauigkeit ± 0,75 % vom Messwert, zusätzlich Arbeitsspeicher 518 MB ± 0,25 % vom Messbereich...
  • Seite 18 16 | KTS 650 | Contents Contents Operator instructions Maintenance Important notes Cleaning Safety instructions 5.1.1 KTS 650 Electromagnetic compatibility (EMC) 5.1.2 Data carrier Disposal 5.1.3 DVD drive Spare parts and parts subject to wear Product description Battery change Application 5.3.1...
  • Seite 19: Operator Instructions

    Important notes Application Important notes on the agreement pertaining to copy- KTS 650 is a test device for mobile inspection and right, liability and warranty, about the user group and ob- testing in vehicle workshops. KTS 650 with enabled ligation on the part of the contractor, are available in the ESI[tronic] software has the following functions: separate instructions entitled "Important notes and safety...
  • Seite 20: Special Accessories

    PDR 370 (special accessories). The printer can be obtained from your Bosch technical equipment On the back of the KTS 650 there is a key to the provider. The LCD display is used as the display. In terminal strip.
  • Seite 21: Function Of Leds

    (Control panel) and battery charge state > 80 %, the battery is charged and the LED battery does not flash. On the KTS 650, the “Control panel” menu can be found in the Windows start menu under “Programs” Transport and not as usual under “Settings”. When calling up the “Control panel” you will receive a warning with the...
  • Seite 22: Operation

    KTS 650 switches itself off. If the KTS 650 can no longer be operated due to a computer fault, you can switch off the KTS 650 by pressing the  On/Off key and the # Windows start menu key (see Fig.
  • Seite 23: Standby Mode Setting

    For the KTS 650, a 2-channel multimeter and a 2-channel oscilloscope are available to you. If the KTS 650 is used to make voltage measurements with the multimeter or oscilloscope via measuring channel CH2, the power supply will be switched off...
  • Seite 24: Battery Operation Of The Kts 650

    1 hour of autonomous operation. Make sure, therefore, keyboard is opened up. that where the KTS 650 is used for longer than this period, a permanent external power supply is available (vehicle or power pack).
  • Seite 25: Connection For External Monitor

    After connecting the external monitor, the same user Furthermore, there is the option of previewing a page interface appears as on the LCD display of the KTS 650. (on screen display of the working protocol). Both displays are active.
  • Seite 26: Correct Handling Of Dvd-Roms

    3 Audio sockets 4.6. Insert/remove the DVD-ROM 459651/2Ko 459764/2P Fig . 7: Front view of DVD drive Fig . 6: Connect DVD drive to KTS 650 1 DVD compartment 1 KTS 650 2 LED for access display 2 DVD drive lights up, if data is being read from the DVD 3 Power pack 3 DVD eject...
  • Seite 27: Faults

    F1 in the KTS 650. Fuse F1 is located either on the circuit board or in the battery compartment under the battery holder. If fuse F1 cannot be found in either of these locations, it is not possible to change the fuse.
  • Seite 28: Kts

    5.1.1 KTS 650  The housing and the display of the KTS 650 may only Do not heat, burn, short-circuit or mechani- be cleaned with soft cloths and with neutral cleansing cally damage the battery pack, and do not agents.
  • Seite 29: Fuse Change F1

    Turn off the KTS 650. Connect the fan connection (2). Remove ventilator plate (loosen two screws). Fit the KTS 650 cover panel (3) using the appropri- ate screws (1). Calibrate the smart battery in the KTS 650 (see ins- tructions 1 698 979 992).
  • Seite 30: 20 5.4.3 Fuse In Battery Compartment

    8 | KTS 650 | Maintenance 5.4. Fuse in battery compartment Pull out fuse F1 and check. Procedure Turn off the KTS 650. Remove ventilator plate (loosen two screws). If the fuse is defective, insert a new fuse. If the fuse Remove battery holder (loosen two screws).
  • Seite 31: 21 6. Technical Data 6.1 Kts

    Technical data | KTS 650 | 9 Technical data 6.4. AC and effective value measurement (CH1 and CH) KTS 650 Property Value/range Frequency range AC 5 Hz – 400 Hz Property Value/range Measurement range 0 – 200 V, automatic ranging...
  • Seite 32  | KTS 650 | Sommaire Sommaire Remarques pour l’utilisateur Maintenance Informations importantes Nettoyage Consignes de sécurité 5.1.1 KTS 650 Compatibilité électromagnétique (CEM) 5.1.2 Supports de données Mise au rebut 5.1.3 Lecteur de DVD Pièces de rechange et d’usure Description du produit...
  • Seite 33: Remarques Pour L'utilisateur

    Description du produit Remarques pour l’utilisateur Application Le KTS 650 est un appareil de test pour la technique Informations importantes d’essai mobile dans les ateliers automobiles. Le KTS 650 avec logiciel ESI[tronic] activé possède les Vous trouverez des remarques importantes sur ce qui a fonctions suivantes : été...
  • Seite 34: Accessoires Spéciaux

    Fig . 3 : Unité de commande et d’affichage du KTS 650 1 Poignée de transport 2 Ecran LCD avec zone tactile 3 Bouton marche/arrêt Fig . 1 : Rangement du KTS 650 et des accessoires dans le coffret 4 Bouton de barre de démarrage Windows 1 KTS 650 5 LED marche/arrêt 2 Coffret 6 LED alimentation électrique externe...
  • Seite 35: Fonctions Des Led

    Options d'alimentation panel) –> –> Jauge d'énergie Sur le KTS 650, le menu « Panneau de configuration » de la barre de démarrage Windows se trouve En plus, signal d'avertissement, voir section 4.5.3. sous « Programmes » et non sous « Paramètres » Si le KTS 650 a été mis hors tension avec une alimentation élec- trique externe et un état de charge de la batterie > 80 %, celle-ci comme d’habitude.
  • Seite 36: Utilisation

    6 | KTS 650 | Utilisation Utilisation Mise sous tension  Mettre le KTS 650 sous tension à l’aide de la touche . Raccordement au véhicule " Le KTS 650 est conçu pour fonctionner à une tension Après le démarrage du système, le KTS 650 reste d’alimentation de 12 V (VL) et 24 V (VU).
  • Seite 37: Réglage Du Mode Veille

    1 684 465 490 (accessoire spécial). Le KTS 650 est équipé d’un multimètre à deux voies et d’un oscilloscope à deux voies. Si des mesures de tension sont effectuées sur le KTS 650 avec le multimètre ou l’oscilloscope via le...
  • Seite 38: Fonctionnement Sur Batterie Du Kts

    4.5.4 Ecran et stylo tactiles L ’écran tactile du KTS 650 est commandé par un stylo Cliquer sur le champ + permet d’éclaircir l’affichage et tactile. Ce dernier possède globalement les mêmes sur le champ —, de l’assombrir.
  • Seite 39: Raccordement D'un Moniteur Externe

    (accessoire spécial) dans la prise correspondante de avec l’option « Papier ». la barrette de connexion du KTS 650 (fig. 2, point 10). Relier l’autre extrémité du câble au moniteur. Une fois Si des messages de la mémoire des défauts, le moniteur externe raccordé, la même interface de...
  • Seite 40: Manipulation Correcte De Dvd-Rom

    à un ensoleillement direct. 4.6. Insertion/retrait du DVD-ROM 459651/2Ko 459764/2P Fig . 6 : Raccordement du lecteur de DVD au KTS 650 Fig . 7 : Vue avant du lecteur de DVD 1 KTS 650 1 Logement DVD 2 Lecteur de DVD 2 La LED d’accès 3 Bloc d’alimentation...
  • Seite 41: Indication Des Défauts

    F1 du KTS 650. Ce fusible se trouve sur le circuit imprimé ou dans le compartiment de la batterie sous le support de batterie. Si le fusible F1 ne se trouve à...
  • Seite 42: Maintenance

    1 687 022 944 Mettre le KTS 650 à l’arrêt. Bloc d’alimentation 90/264 V c.a. 1 687 022 890 Dévisser les vis (1) à l’arrière du KTS 650 et ouvrir la Cordon secteur 1 684 461 106 (<) tôle de protection (3).
  • Seite 43: 34 5.4 Changement Du Fusible F1

    Fusible sur le circuit imprimé correspondantes (4). Brancher le connecteur du ventilateur (2). Procédure Monter la tôle de protection (3) du KTS 650 avec les Eteindre le KTS 650. vis correspondantes (1). Retirer la plaque d’aération (desserrer les 2 vis).
  • Seite 44: 34 5.4.3 Fusible Dans Le Compartiment Batterie

    44 | KTS 650 | Maintenance 5.4. Fusible dans le compartiment batterie Retirer et contrôler le fusible F1. Procédure Eteindre le KTS 650. Retirer la plaque d’aération (desserrer les 2 vis). Si le fusible est défectueux, installer un fusible neuf.
  • Seite 45: 35 6. Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques | KTS 650 | 45 Caractéristiques tech- 6.4. Mesure c.a. et de la valeur efficace (CH1 et niques CH) Propriété Valeur/plage Plage de fréquence c.a. 5 – 400 Hz KTS 650 Plage de mesure 0 - 200 V, autoranging Précision...
  • Seite 46 46 | KTS 650 | Índice Índice Indicaciones para el usuario Conservación Indicaciones importantes Limpieza Advertencias de seguridad 5.1.1 KTS 650 Compatibilidad electromagnética (EMV) 5.1.2 Portador de datos Eliminación 5.1.3 Unidad DVD Piezas de repuesto y desgaste Descripción del producto Sustitución de la batería...
  • Seite 47: Indicaciones Importantes

    Indicaciones para el usuario | KTS 650 | 47 Indicaciones para el usua- Descripción del producto Empleo El KTS 650 es un equipo de comprobación para Indicaciones importantes la técnica de comprobación móvil en los talleres Encontrará indicaciones importantes relativas mecánicos.
  • Seite 48: Accesorios Especiales

    En la parte trasera del KTS 650 se encuentra una de un maletín. leyenda de la regleta de conexión. .4. Unidad de manejo e indicación Fig . 3: Unidad de manejo e indicación del KTS 650 1 Asa de transporte 2 Pantalla LCD con pantalla táctil 3 Tecla de conexión/desconexión 4 Tecla de barra de inicio de Windows Fig .1: Distribución del maletín KTS 650 y accesorios...
  • Seite 49: Primera Puesta En Servicio

    ESI[tronic]. Indicaciones para el Panel de Control de Windows En el KTS 650 el menú “Panel de control” se encuentra en la barra de inicio de Windows dentro de “Todos los programas” y no dentro de “Panel de control”, como suele ser habitual. Al abrir el “Panel de control”...
  • Seite 50 Conexión al automóvil " El KTS 650 ha sido diseñado para una tensión de Tras el inicio del sistema, el KTS 650 permanece en la alimentación de 12 V y 24 V. figura de inicio „Selección de software Diagnostics“. Esta figura de inicio se mostrará siempre tras la Asegúrese de que el cable de diagnóstico en el...
  • Seite 51 Opciones de energía“ puede fijar los parámetros que mediciones en el sistema de encendido!  permiten que el KTS 650 conectado a la red o con ¡Utilizar las líneas de medición funcionamiento con batería entre en el modo standby suministradas sólo con protección contra y que el monitor o el disco duro se desconecten.
  • Seite 52: Ajuste Del Brillo

    KTS 650 (fig. 3; pos. 12). con el lápiz palpador. Así se inicia p. ej. un programa de aplicación.
  • Seite 53: Conexión De Un Monitor Externo

    Una vez conectado el monitor externo, aparecerá la misma interfaz de usuario que En caso de que se deban imprimir enunciados en la pantalla LCD del KTS 650. Ambas pantallas están de la memoria de averías, valores reales, etc. activas.
  • Seite 54 54 | KTS 650 | Manejo Seleccione la aplicación de Bosch en la figura inicial Conecte el KTS 650 con la unidad de DVD. Utilice el „Instalación de software“ y siga las indicaciones. cable de conexión USB suministrado con la unidad de DVD.
  • Seite 55: Indicaciones En Caso De Anomalías

    En algunos casos, la pantalla táctil está completamente desajustada. mediante el lápiz palpador y la Conecte un ratón USB al KTS 650 y realice el ajuste de la pantalla táctil. pantalla táctil. El ajuste se describe en el capítulo anterior.
  • Seite 56 5.1.1 KTS 650  La carcasa y la pantalla del KTS 650 sólo pueden No caliente, queme, cortocircuite, dañe limpiarse con paños suaves y detergentes neutros. mecánicamente, cargue con corrientes No utilice productos de limpieza abrasivos ni trapos de excesivas o cargue con la polaridad inversa limpieza bastos del taller.
  • Seite 57 (4). Cómo proceder Enchufar el conector del ventilador (2). Desconecte el KTS 650. Montar la chapa de cubierta (3) del KTS 650 con los Retire la tapa del ventilador (deberá soltar correspondientes tornillos (1). 2 tornillos).
  • Seite 58 58 | KTS 650 | Conservación 5.4. Fusible en el compartimento de la batería Extraiga y compruebe el fusible F1. Cómo proceder Desconecte el KTS 650. Retire la tapa del ventilador (deberá soltar 2 tornillos). En caso de que el fusible sea defectuoso, inserte Retire el soporte de la batería (deberá...
  • Seite 59: Datos Técnicos

    Datos técnicos | KTS 650 | 59 Datos técnicos 6.4. Medición CA y de valor efectivo (CH1 y CH) KTS 650 Propiedad Valor/zona Gama de frecuencias CA 5 Hz – 400 Hz Área de medición 0 – 200 V, Autoranging...
  • Seite 60 60 | KTS 650 | Indice Indice Avvertenze per l’utilizzatore Manutenzione Avvertenze importanti Pulizia Avvertenze di sicurezza 5.1.1 KTS 650 Compatibilità elettromagnetica 5.1.2 Supporti dati Smaltimento 5.1.3 Unità DVD Ricambi e pezzi di usura Descrizione prodotto Sostituzione delle batterie 5.3.1...
  • Seite 61: Avvertenze Per L'utilizzatore

    Avvertenze per l’utilizzatore | KTS 650 | 61 Avvertenze per Descrizione prodotto l’utilizzatore KTS 650 è un apparecchio di controllo per la tecnica di Avvertenze importanti diagnosi mobile in officine per autoveicoli. KTS 650 con Avvertenze importanti relative ad accordo sui diritti di software ESI[tronic] attivato offre le funzioni seguenti: autore, responsabilità...
  • Seite 62: Accessori Speciali

    Unità di comando e di visualizzazione Fig 3: Unità di comando e di visualizzazione KTS 650 1 Impugnatura 2 Display LCD con schermo tattile 3 Pulsante ON/OFF Fig . 1: Disposizione di KTS 650 e degli accessori nella valigetta 4 Pulsante barra di avvio di Windows 1 KTS 650 5 LED ON/OFF 2 Valigetta...
  • Seite 63: Prima Messa In Funzione

    < 80% Batterie (7) Funzione " Dopo l’avvio del sistema, KTS 650 rimane nella scher- Non illuminato Alimentazione esterna mata di avvio “Diagnostic Softwareanwahl” (selezio- Luce arancione fissa Alimentazione interna (funziona- mento batterie) ne software diagnostico).
  • Seite 64: Collegamento Al Veicolo

    Questa schermata iniziale viene visualizzata sempre dopo l’accensione. Assicurarsi di inserire correttamente il cavo di diagnosi nel KTS 650. In caso di inserimento errato, i Nella schermata di avvio è possibile selezionare piedini del connettore possono rompersi. le applicazioni visualizzate. Sfiorare con lo stilo l’applicazione che si desidera utilizzare.
  • Seite 65 1 684 465 490 (accessorio speciale). KTS 650 può essere dotato di un multimetro a 2 canali e di un oscilloscopio a 2 canali. Se si utilizza KTS 650 per eseguire misurazioni di tensione con multimetro o oscilloscopio sul canale di misurazione CH2, l’alimentazione di tensione...
  • Seite 66: Regolazione Della Luminosità

    Pertanto, se si utilizza tastiera virtuale. KTS 650 per un periodo di tempo più lungo, assicurarsi sempre di disporre di un’alimentazione esterna permanente (veicolo o alimentatore). La carica delle batterie di KTS 650 viene gestita automaticamente.
  • Seite 67: Collegamento Di Un Monitor Esterno

    Collegare il monitor/cavo di collegamento VGA precedentemente memorizzati). (accessorio speciale) alla presa corrispondente sul pannello di collegamento del KTS 650 (fig. 2, pos. 10). Inoltre, la funzione di stampa offre la possibilità di Collegare l’altra estremità del cavo di collegamento visualizzare un’anteprima delle pagine (visualizzazione...
  • Seite 68 2 Presa per cavo di collegamento con KTS 650 all’irradiazione solare diretta. 3 Ingressi audio 4.6. Inserimento/rimozione del DVD-ROM 459651/2Ko 459764/2P Fig 7: Vista anteriore dell’unità DVD Fig 6: Collegamento dell’unità DVD al KTS 650 1 Vano DVD 1 KTS 650 2 LED di indicazione dell’accesso ai dati 2 Unità DVD si illumina in fase di lettura dei dati 3 Alimentatore 3 Espulsione DVD...
  • Seite 69: Avvertenze In Caso Di Guasto

    F1 di KTS 650. Il fusibile F1 è situato sulla scheda a circuito stampato o nel vano batterie sotto il supporto delle batterie. Se il fusibile F1 non si trova in questi punti, non è...
  • Seite 70  5.1.1 KTS 650 Evitare di riscaldare, bruciare, mettere in Pulire l’alloggiamento e il display di KTS 650 solo con cortocircuito, danneggiare meccanicamente, un panno morbido e un detergente neutro. Non utiliz- sovraccaricare o invertire la polarità del zare detergenti abrasivi e stracci pesanti da officina.
  • Seite 71 (5) con le corrispondenti viti (4). Rimuovere la lamiera della ventola (svitare 2 viti). Collegare il collegamento a spina del ventilatore (2). Montare la lamiera di copertura (3) del KTS 650 con le corrispondenti viti (1). Calibrare la batteria ad accumulatore intelligente del KTS 650 (vedi le istruzioni 1 698 979 992).
  • Seite 72 7 | KTS 650 | Manutenzione 5.4. Fusibile nel vano batterie Procedimento Spegnere KTS 650. Rimuovere la lamiera della ventola (svitare 2 viti). Se il fusibile è difettoso, installarne uno nuovo. Se il fusibile funziona correttamente, contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Seite 73: Dati Tecnici

    Dati tecnici | KTS 650 | 7 Dati tecnici 6.4. Misurazione c.a. e di valori effettivi (CH1 e CH) KTS 650 Caratteristica Valore/Campo Campo di frequenza c.a. 5 Hz – 400 Hz Caratteristica Valore/Campo Campo di misura 0 – 200 V, autoranging...
  • Seite 74 74 | KTS 650 | Innehåll Innehåll Användaranvisningar Underhåll Viktiga anvisningar Rengöring Säkerhetsanvisningar 5.1.1 KTS 650 Elektromagnetisk tålighet (EMV) 5.1.2 Datamedium Kassering 5.1.3 DVD-enhet Reserv- och slitdelar Produktbeskrivning Batteribyte Användning Byta säkring F1 Leveransomfattning 5.4.1 Kontroll och byte Specialtillbehör 5.4.2 Säkring på...
  • Seite 75: Användaranvisningar

    Produktbeskrivning Viktiga anvisningar Användning Viktiga anvisningar beträffande överenskommelsen KTS 650 är ett testdon för den mobila testtekniken i avseende upphovsmannarätt, ansvar och garanti, använ- fordonsverkstäder. KTS 650 med aktiverad ESI[tronic]- dargruppen och om företagets skyldigheter hittar du i programvara har följande funktioner: den separata anvisningen "Viktiga anvisningar och sä-...
  • Seite 76: Specialtillbehör

    11 Nätdelsanslutning 12 PS/2-tangentbordsanslutning även en extern monitor anslutas. (anslutning av en PS/2-mus inte möjlig) KTS 650 och tillbehör är placerade i en väska. På baksidan av KTS 650 finns en förklaring för an- slutningslisten. .4. Manöver- och displayenhet Bild 1: Väskindelning KTS 650 och tillbehör 1 KTS 650 Bild 3: KTS 650 manöver-/displayenhet...
  • Seite 77: Lysdiodernas Funktioner

    Lyser inte Ingen extern spänningsförs- ning (Kontrollpanelen) örjning Lyser grönt Extern spänningsförsörjning På KTS 650 finns menyn ”Kontrollpanelen” i Windows aktivitetsfält under ”Program” och inte som vanligt un- Laddningstillstånd (7) Funktion der ”Inställningar”. När du öppnar ”Kontrollpanelen” Blinkar orange Batteriet laddas via extern varnas du om att apparaten i vissa fall inte längre funge-...
  • Seite 78: Hantering

    KTS 650 stängs av. Om KTS 650 inte längre kan användas på grund av ett datorfel, kan du stänga av KTS 650 i minst tre se- kunder genom att trycka samtidigt på  På-/Av-knap- pen och # Windows aktivitetsfältknapp (se bild 2).
  • Seite 79: Ställa In Standbyläge

    > 60 Volt! Genomför tiv” kan du ange parametrar som gör det möjligt att inga mätningar på tändsystem!  ställa KTS 650 i nät- eller batteridrift direkt i stand- Använd endast medföljande mätledningar byläge och koppla bort monitorn eller hårddisken. Välj med beröringsskydd.
  • Seite 80: Pekskärm Med Pekverktyg

    Det integrerade fulladdade batteriet i KTS 650 är utfor- verktyg mat som buffertbatteri för att garantera fristående drift KTS 650 har ett virtuellt tangentbord. Om du klickar på i en timme. Se absolut till att det under denna tid alltid ikonen i aktivitetsfältet öppnas det virtuella tangen- finns tillgång till en permanent extern spänningsförsörj-...
  • Seite 81: Ansluta Extern Monitor

    (verkstadsadresser och alla tidiga- Anslut monitorn/VGA-förbindelseledningen (specialtillbe- re lagrade mätvärden). hör) till respektive uttag på anslutningslisten på KTS 650 (bild 2, pos. 10). Anslut den andra änden av förbindel- Dessutom kan en sida förhandsvisas (bildskärmsvisning seledningen till monitorn. När den externa monitorn har av arbetsprotokollet).
  • Seite 82: Korrekt Hantering Av Dvd-Rom

    2 Uttag för förbindelseledning till KTS 650 eller direkt solstrålning. 3 Audiouttag 4.6. Sätta in/ta ut DVD-ROM 459651/2Ko 459764/2P Bild 7: Frontvy av DVD-enhet Bild 6: Anslutning av DVD-enhet till KTS 650 1 DVD-fack 2 Lysdioden för åtkomstindikering 1 KTS 650 lyser när data läses från DVD:n 2 DVD-enhet 3 DVD-utmatning 3 Nätdel 4 Nödutmatning...
  • Seite 83: Anvisningar Vid Fel

    LCD-displayen och jämför med muspekaren. Hantering kan endast ske med I en del fall är pekskärmen helt feljusterad. Anslut en USB-mus till KTS 650 pekverktyg och inte längre med och utför pekskärmsjusteringen. Justeringen beskrivs i föregående avsnitt.
  • Seite 84: Underhåll

    5.1.1 KTS 650 Batteripaketet får inte värmas upp, brännas Huset och displayen på KTS 650 får bara rengöras med upp, kortslutas, skadas mekaniskt eller lad- mjuka dukar och neutrala rengöringsmedel. Använd inga das med för hög ström respektive polas om! ...
  • Seite 85: 70 5.4 Byta Säkring F1

    5.4. Säkring på kretskortet ve skruvar (4). Koppla fläktstickanslutningen (2). Tillvägagångssätt Montera täckplåten (3) för KTS 650 med respektive Stäng av KTS 650. skruvar (1). Ta loss fläktkåpan (lossa två skruvar). Kalibrera Smart-batterimodulen för KTS 650 (se anvisning 1 698 979 992).
  • Seite 86 86 | KTS 650 | Underhåll 5.4. Säkring i batterifack Ta ur och kontrollera säkring F1. Tillvägagångssätt Stäng av KTS 650. Ta loss fläktkåpan (lossa två skruvar). Vid defekt säkring ska en ny sättas dit. Vid intakt säk- Ta loss batterihållaren (lossa två skruvar).
  • Seite 87: Tekniska Data Kts

    Tekniska data | KTS 650 | 87 Tekniska data 6.. Resistansmätning (CH1) KTS 650 Egenskap Värde/område   Mätområde – 1 M , automatisk inställning av mätområdet Egenskap Värde/område Exakthet ± 0,75 % från mätvärdet, Arbetsminne 518 MB dessutom Hårddisk: 40 GB ±0,25 % från mätområdet...
  • Seite 88 88 | KTS 650 | Contéudo Contéudo Instruções de utilização Manutenção Notas importantes Limpeza Instruções de segurança 5.1.1 KTS 650 Compatibilidade eletromagnética (CEM) 5.1.2 Suporte de dados Eliminação 5.1.3 Drive de DVD Peças de reposição e de desgaste Descrição do produto Substituição do acumulador...
  • Seite 89: Instruções De Utilização

    Notas importantes Utilização As indicações relativas à declaração sobre direitos O KTS 650 é um aparelho de teste para o equipamento de autor, responsabilidade e garantia, ao grupo de de teste móvel em oficinas automotivas. O KTS 650 usuários e à obrigação do proprietário podem ser com o software ESI[tronic] liberado tem as seguintes consultadas nas instruções em separado "Notas...
  • Seite 90: Acessórios Especiais

    USB. A impressora tem de ser adquirida junto de um agente autorizado Bosch. A exibição é feita através da tela LCD. Para além disso, também pode Na parte de trás do KTS 650 há uma legenda do conectar um monitor externo. painel de conectores.
  • Seite 91: Primeira Colocação Em Funcionamento

    (funcionamento com acumulador) e estado de carga do acumulador " < 20 % Depois de o sistema se iniciar, o KTS 650 fica na tela KTS 650 desligado: inicial ‘Seleção de software de diagnóstico’. Esta tela Alimentação inicial será sempre visualizada depois da ligação.
  • Seite 92 Ligar o KTS 650 com a tecla . Conexão ao veículo " Depois de o sistema se iniciar, o KTS 650 fica na O KTS 650 está preparado para funcionar com uma tela inicial ‘Seleção de software de diagnóstico’. tensão de alimentação de 12 V e 24 V.
  • Seite 93 Ligar os cabos de medição primeiro ao KTS energia’, pode especificar os parâmetros que permitem 650 e só depois ao veículo! colocar o KTS 650 a funcionar a partir da rede ou da  Não colocar cabos de medição não...
  • Seite 94 ‘Touch screen’ com caneta tátil Clicando sobre o campo +, a tela fica mais clara, e O ‘Touch screen’ do KTS 650 é operado com a caneta sobre o campo-, mais escura. tátil. No essencial, a caneta tátil tem as mesmas funções de um mouse.
  • Seite 95: Instalação Do Software

    Não ligue ainda o de unidades de comando. alimentador à rede! Ligue o KTS 650 ao drive de DVD. Utilize o cabo de ligação USB fornecido junto com o drive de DVD. Ligue o cabo de ligação à tomada de ligação na parte de trás do drive de DVD.
  • Seite 96 4.6. Inserir/retirar o DVD-ROM 459651/2Ko 459764/2P Fig . 7: Vista de frente do drive de DVD 1 Compartimento do DVD Fig . 6: Conexão do drive de DVD no KTS 650 2 LED indicador de acesso fica aceso durante a leitura de dados do DVD 1 KTS 650 3 Ejeção do DVD 2 Drive de DVD 4 Ejeção de emergência 3 Alimentador 4 Peça de conexão Y...
  • Seite 97 A partir da data de produção 8/2005 ou depois da conversão pela reparação central, o cliente tem a possibilidade de verificar e substituir o fusível F1 no KTS 650. O fusível F1 ou está na placa de circuito impresso ou no compartimento do acumulador sob o respectivo suporte. Se não encontrar o fusível F1 em nenhum destes locais, não o poderá...
  • Seite 98: Manutenção

    5.1.1 KTS 650  A caixa e a tela do KTS 650 só podem ser limpos com Não aquecer, queimar, curto-circuitar, um pano macio e detergentes neutros. Não utilizar danificar mecanicamente, nem carregar o detergentes abrasivos nem trapos grosseiros da oficina!
  • Seite 99 Ligar o ligador de cablagem do ventilador (2). Retirar a chapa do ventilador (solte 2 parafusos). Montar a chapa de cobertura (3) do KTS 650 com os respectivos parafusos (1). Calibrar o acumulador smart do KTS 650 (ver o manu- al de instruções 1 698 979 992).
  • Seite 100 100 | KTS 650 | Dados técnicos Retirar e verificar o fusível F1. Retirar o suporte do acumulador (solte 2 parafusos). Se o fusível estiver fundido, substituí-lo. Se o fusível estiver bom, entrar em contato com o serviço de assistência técnica.
  • Seite 101: Dados Técnicos

    Dados técnicos | KTS 650 | 101 Dados técnicos 6.. Medição da resistência (CH1) KTS 650 Características Valor/faixa   Faixa de medição – 1 M , escala automática Características Valor/faixa Precisão ± 0,75 % do valor medido, Memória de trabalho...
  • Seite 104 Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket - Diagnostics Franz-Oechsle-Str. 4 73207 Plochingen Deutschland www.bosch.com e-Mail: Bosch.Prueftechnik@de.bosch.com Printed in Germany - Imprimé en Allemagne 1 689 979 856 2007-05-04...

Inhaltsverzeichnis