Seite 1
Form No. 3429-737 Rev A Stubbenfräse STX-38 EFI mit Intelli-Sweep Modellnr. 23214—Seriennr. 404320000 und höher *3429-737* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Bedienerschulung, für Zubehörinformationen, gewarteten und funktionsfähigen Funkenfänger, für den örtlichen Vertragshändler oder für die wie in Section 4442 definiert, oder ohne einen Registrierung des Produkts direkt an Toro unter Motor verboten, der nicht für die Brandvermeidung www.Toro.com. konstruiert, ausgerüstet und gewartet ist.
Warten des Hochdruck-Kraftstofffilters ..... 30 Warten der elektrischen Anlage ......30 Warten der Batterie........... 30 g000502 Auswechseln der Sicherungen ......32 Bild 2 Warten des Antriebssystems ....... 33 Warten der Ketten..........33 1. Sicherheitswarnsymbol Warten der Kühlanlage ........35 Reinigen des Motorgitters......... 35 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Warten der Riemen ..........
Sicherheit • Lassen Sie die Maschine nie von Kindern oder ungeschulten Kräften bedienen oder warten. Örtliche Vorschriften bestimmen u. U. das Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch Mindestalter von Benutzern. den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen • Der Besitzer/Bediener ist für eigene Unfälle, zur Folge haben.
• Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn Sie anderen Geräten. müde, krank sind oder unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- tungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie • Gehen Sie beim Laden und Abladen der Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist.
• Fahren Sie an den Hanglagen auf und ab Reinigen oder Reparieren der Maschine bis alle und richten Sie das vordere Ende Maschine beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. hangaufwärts. • Entfernen Sie Rückstände vom Hydraulikhub, von • Achten Sie auf Gefahren unten am Hang. Setzen den Antrieben, Auspuffen und dem Motor, um Sie die Maschine nicht in der Nähe von Abhängen, einem Brand vorzubeugen.
Hände. Unter Druck entweichendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Toro. Verletzungen verursachen, die innerhalb weniger • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Stunden von einem qualifizierten Chirurgen Nadellöchern und Düsen fern, aus denen...
Seite 8
decal93-9363 93-9363 1. Feststellbremse 3. Entriegelt decal121-4402 2. Arretiert 121-4402 1. Zum Absenken der 3. Zum Anheben Stubbenfräse nach vorne der Stubbenfräse drücken. zurückziehen. 2. Zum Versetzen der 4. Zum Versetzen der Stubbenfräse nach rechts Stubbenfräse nach links nach rechts schieben. nach links schieben.
Seite 9
decal133-8062 133-8062 decal137-4869 decal130-7580 137-4869 130-7580 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1. Motor: Start 5. Motordrehzahl: Langsam 2. Motor: Läuft 6. Motoranzeigelampe 3. Motor: Aus 7. Lesen Sie vor dem Anlassen des Motors die Bedienungsanleitung. 1) Stellen Sie sicher, dass der Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung ist.
Seite 10
decal119-4606 119-4606 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Gefahr von Explosionen und elektrischen Schlägen: Graben Sie nicht in Bereichen mit unterirdischen Versorgungsleitungen; setzen Sie sich vor dem Graben mit den örtlichen Versorgungsbetrieben in Verbindung. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr an der Fräse: Stellen 6.
Einrichtung Produktübersicht Prüfen der Ölstände Prüfen Sie vor dem ersten Anlassen des Motors den Stand des Motoröls und des Hydrauliköls. Weitere Informationen finden Sie in den folgenden Abschnitten: • Prüfen des Motorölstands (Seite 25) • Prüfen des Hydraulikölstands (Seite 40) Aufladen der Batterie Laden Sie die Batterie auf, siehe Aufladen der Batterie...
Seite 12
Zündschloss Fahrantriebshebel Das Zündschloss, mit dem der Motor angelassen und abgestellt wird, hat drei Stellungen: A . Siehe Anlassen des Motors (Seite 17). TART Gasbedienungshebel Bewegen Sie den Steuerhebel nach vorne, um die Motordrehzahl zu erhöhen und nach hinten, um die Drehzahl zu verringern.
Seite 13
• Drehen Sie den Fahrantriebshebel nach rechts, um nach rechts zu fahren (Bild 10). g008131 Bild 10 • Drehen Sie den Fahrantriebshebel nach links, um nach links zu fahren (Bild g008132 Bild 11 • Lassen Sie den Fahrantriebshebel los, um die Maschine anzuhalten (Bild Hinweis:...
Seite 14
• Ziehen Sie den Hebel nach hinten, um die Fräse anzuheben (Bild 13). g019836 g019837 Bild 15 Geschwindigkeitsregelung für g019834 Bild 13 Anheben bzw. Absenken Sie können die Geschwindigkeit, mit der der • Schieben Sie den Hebel nach vorne, um die Fräse Fräskopf angehoben und abgesenkt wird, mit der abzusenken (Bild...
Kaufen Sie nie mehr als einen Monatsvorrat an Kraftstoff. Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um • Setzen Sie das Gerät nicht ohne vollständig den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und montiertes und betriebsbereites zu erweitern.
Empfohlener Kraftstoff GEFAHR • Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie Unter gewissen Bedingungen kann beim sauberes, frisches (höchstens 30 Tage alt), Auftanken statische Elektrizität freigesetzt bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von werden und zu einer Funkenbildung führen, 87 (R+M)/2 verwenden. die Kraftstoffdämpfe entzünden kann.
Betanken Anlassen des Motors Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Stellen Sie den Gasbedienungshebel zwischen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse (falls die Stellung L und S (Bild 18). ANGSAM CHNELL vorhanden) und senken den Hydraulikhub ab. Stellen Sie den Motor ab, ziehen den Zündschlüssel ab und lassen den Motor abkühlen.
Fahren mit der Maschine Bewegen einer defekten Maschine Mit den Fahrantriebshebeln bewegen Sie die Maschine. Je mehr Sie die Fahrantriebshebel in eine Wichtig: Schleppen oder ziehen Sie Richtung bewegen, desto schneller fährt die Maschine die Zugmaschine erst, nachdem Sie die in diese Richtung.
Fräsen eines Baumstumpfs Wichtig: Die Fräse verlangsamt automatisch die Geschwindigkeit, mit der sie in den Baumstumpf pendelt, um eine optimale GEFAHR Schwungradgeschwindigkeit zu erhalten und nicht im Holz stecken zu bleiben. Diese Maschine kann Hände und Füße amputieren. • Bleiben Sie in der Bedienerposition, während die Maschine läuft und kommen Sie nicht in die Nähe beweglicher Teile.
Befestigen der Maschine Anheben der Maschine für den Transport Sie können die Maschine mit den Vergurtungs- und Hebeschlaufen als Hebestellen hochheben (Bild 21 Wichtig: Bedienen oder fahren Sie mit der Bild 22). Maschine nie auf öffentlichen Straßen. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Betriebshinweise Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse (falls vorhanden) und senken den Hydraulikhub ab.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen und stellen Sie die Kettenspannung ein. Nach 50 Betriebsstunden • Fetten Sie die Maschine ein. (Fetten Sie sie sofort nach jeder Reinigung ein.) •...
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Wichtig: Die Befestigungen an den Abdeckungen dieser Maschine bleiben nach dem Entfernen an der Abdeckung. Lösen Sie alle Befestigungen an jeder Abdeckung um ein paar Umdrehungen, sodass die Abdeckung lose aber noch verbunden ist; lösen Sie dann alle Befestigungen, bis die Abdeckung nicht mehr befestigt ist.
Schmierung Entfernen Sie die Auspuffabdeckung. Entfernen des unteren Einfetten der Maschine Schutzbleches Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich (Fetten Sie sie sofort nach Wichtig: Die Befestigungen an den Abdeckungen jeder Reinigung ein.) dieser Maschine bleiben nach dem Entfernen an der Abdeckung. Lösen Sie alle Befestigungen Schmierfettsorte: Allzweckfett an jeder Abdeckung um ein paar Umdrehungen, Parken Sie die Maschine auf einer ebenen...
Warten des Motors Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 150 Betriebsstun- den—Prüfen des Hauptfilters. Alle 300 Betriebsstunden—Tauschen Sie den Hauptluftfilter aus (Bei staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger). Alle 300 Betriebsstunden—Prüfen Sie den inneren Luftfilter. Alle 600 Betriebsstunden—Tauschen Sie den g020519 Bild 29 inneren Luftfilter aus.
Warten des Motoröls Wichtig: Versuchen Sie nicht, den Sicherheitsfilter zu reinigen. Wenn der Sicherheitsfilter verschmutzt ist, ist der Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Hauptfilter beschädigt. Wechseln Sie beide täglich Filter aus. Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Warten des Hauptfilters Alle 200 Betriebsstunden Prüfen Sie den Hauptfilter auf eventuelle Schäden,...
Wechseln des Motoröls Hinweis: Entsorgen Sie Altöl in Ihrem lokalen Recycling Center. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn 5 Minuten lang laufen. Hinweis: Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft besser ab. Stellen Sie die Maschine so ab, dass das Heck g247313 etwas tiefer liegt als die Front, damit das Öl vollständig abläuft.
Wechseln des Motorölfilters Lassen Sie das Öl vom Motor ab, siehe Wechseln des Motoröls (Seite 26). Wechseln Sie den Motorölfilter (Bild 36). g024912 Bild 34 1. Ölablassschlauch g247314 Schließen Sie das Ablassventil, sobald alles Öl abgelaufen ist. Entsorgen Sie Altöl im lokalen Recycling Center. Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den...
Warten der Zündkerze(n) Prüfen der Zündkerze(n) Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze nicht. Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden/Jährlich Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn (je nach dem, was zuerst erreicht sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte wird) Elektroden, einen öligen Film oder Risse aufweist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist mittleren und der seitlichen Elektrode richtig ist,...
Warten der Drücken Sie die Enden der Schlauchklemme an der Motorseite des Kraftstoffhahns zusammen Kraftstoffanlage und schieben Sie ihn an der Kraftstoffleitung vom Ventil weg (Bild 41). Ziehen Sie die Kraftstoffleitung vom Ventil (Bild Entleeren des 41). Kraftstofftanks Öffnen Sie den Kraftstoffhahn und lassen den Kraftstoff in einen Kanister oder eine Auffangwanne ablaufen.
Warten der elektrischen Anlage Warten der Batterie Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Batteriefüllstand. Halten Sie die Batterie immer sauber und voll aufgeladen. Reinigen Sie den Batteriekasten mit einem Papiertuch. Reinigen Sie korrodierte Batteriepole mit einer Lösung aus vier Teilen Wasser und einem Teil Natron.
Entfernen der Batterie Aufladen der Batterie Parken Sie die Maschine auf einer ebenen WARNUNG: Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse und senken den Hydraulikhub ab. Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Reinigen Sie das ganze Gehäuse mit Natronlauge. Spülen Sie die Batterie mit frischem Wasser nach. Tragen Sie auf die Batteriepole und Kabelanschlüsse Grafo-112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder Vaseline auf, um Korrosion vorzubeugen. Setzen Sie die Batterie ein, siehe Einsetzen der Batterie (Seite 32).
Warten des Prüfen und Einstellen der Kettenspannung Antriebssystems Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Warten der Ketten Legen Sie zum Prüfen der Kettenspannung 20,4 kg auf die Mitte jeder Kette zwischen dem Straßenvorderrad und dem Antriebsrad. Die Kette Reinigen der Ketten sollte sich höchstens 0,6 cm bis 1 cm durchbiegen.
Auswechseln der Ketten von 20,4 kg auf die Kette anwenden. Stellen Sie das Drehmoment an der Spannschraube nach Wenn die Ketten stark abgenutzt sind, ersetzen Sie Bedarf ein. sie. Ziehen Sie dann die Klemmmutter fest. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Senken Sie die Maschine auf den Boden ab.
Warten der Kühlanlage Reinigen des Motorgitters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Entfernen Sie Schnittgutansammlungen, Schmutz und andere Rückstände vor jedem Einsatz der Maschine vom Motorgitter. So gewährleisten Sie eine ausreichende Kühlung sowie die korrekte Motordrehzahl und reduzieren die Gefahr einer Überhitzung und mechanischer Motorschäden.
Warten der Riemen Tragen Sie Gewindesperrmittel auf das Gewinde der Kupplungsstellschraube auf und ziehen sie mit 10-12,6 N·m an. Austauschen des Montieren Sie das untere Schutzblech. Pumpentreibriemens Wenn der Pumpentreibriemen quietscht, abgenutzt, zerfranst ist oder Risse aufweist, wechseln Sie ihn aus.
Warten der Bedienelementanlage Einstellen der Fahrantriebsausrichtung Der Fahrantrieb werden vor dem Versand g004191 Bild 55 der Maschine im Werk voreingestellt. Nach vielen Betriebsstunden müssen Sie ggf. die 1. Fahrantriebshebel 2. Schaft, Schraube und Fahrantriebsausrichtung, die Neutralstellung des Mutter Fahrantriebs und die Spur des Fahrantriebs in der Stellung ganz nach vorne einstellen.
gerade ist. Wenn dies nicht der Fall ist, merken Sie sich die Richtung, in die die Maschine zieht. Wiederholen Sie die Einstellung, damit die Spur beim Rückwärtsfahren gerade ist. Einstellen der Neutral-Stellung des Fahrantriebs Wenn die Maschine bei warmen Motor nach vorne oder hinten kriecht, wenn der Fahrantrieb in der Neutral-Stellung ist, müssen Sie das Zurückgehen in die Neutralstellung an den Pumpen einstellen.
Materialeigenschaften und Industriestandards erfüllt werden. Wenden Sie sich an den Öllieferanten, um zu erfahren, ob das Öl diese technischen Angaben erfüllt. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution resultieren. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
angegeben werden, mehrgewichtiger Typ, mit abnutzungshemmenden ZnDTP- oder ZDDP-Paket (kein aschenloses Öl). Wichtig: Viele Hydraulikölsorten sind fast farblos, was das Erkennen von undichten Stellen erschwert. Als Beimischmittel für die Hydraulikanlage können Sie ein rotes Färbmittel in 20 ml Flaschen beziehen. Eine Flasche reicht für 15-22 l Hydrauliköl.
Setzen Sie den Ersatzhydraulikfilter und den Setzen Sie den Hydraulikfilter und den Fülldeckel (Bild 61) ein und ziehen Sie die Fülldeckel (Bild 61) ein und ziehen Sie die Schraube oben mit 21-25 N·m an. Schraube oben mit 21-25 N·m an. Wischen Sie verschüttetes Öl auf.
Warten der Fräse Austauschen der Zähne Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Zustand der Zähne und tauschen alle abgenutzten oder defekten Zähne aus oder drehen sie und ziehen Sie die Muttern für alle Zähne an. Aufgrund der starken Abnutzung der Zähne müssen Sie diese regelmäßig austauschen und drehen (Bild 63).
Reinigung Einlagerung Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Entfernen von Rückständen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse und senken den Hydraulikhub ab. von der Maschine Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung Zündschlüssel ab. Entfernen Sie Schmutz und Fettrückstände Wichtig: Wenn Sie den Motor mit verstopften...
Seite 44
Prüfen und ziehen Sie alle Befestigungen an. Reparieren oder wechseln Sie alle beschädigten und defekten Teile aus. Bessern Sie Lackschäden mit Lack aus, den Sie von Ihrem Toro-Vertragshändler beziehen können. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein.
Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Der Anlasser läuft nicht. 1. Die Batterie ist leer. 1. Laden Sie die Batterie auf oder ersetzen sie. 2. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert 2. Überprüfen Sie die elektrischen oder locker. Anschlüsse auf guten Kontakt. 3.
Seite 46
Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Fräse dreht sich nicht. 1. Ein Holzstück oder ein Stein ist in der 1. Stellen Sie den Motor ab und entfernen Fräse verklemmt. Sie die Verstopfung mit einem Stock. 2. Das Antriebssystem der Fräse ist 2.
Seite 51
Toro oder andere Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften.
Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.