Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-ML 300 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-ML 300:

Werbung

Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_
Bedienungsanleitung
Metalldrehbank
Használati utasítás
A
Fémeszterga
Bf Upute za uporabu
Tokarilica za metal
Uputstva za upotrebu
4
Tokarilica za metal
Art.-Nr.: 45.050.04
23.11.2007
9:44 Uhr
Seite 1
300
I.-Nr.: 01017
BT-ML

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-ML 300

  • Seite 1 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:44 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Metalldrehbank Használati utasítás Fémeszterga Bf Upute za uporabu Tokarilica za metal Uputstva za upotrebu Tokarilica za metal Art.-Nr.: 45.050.04 I.-Nr.: 01017 BT-ML...
  • Seite 2 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:44 Uhr Seite 2 Nur gehärtete Drehmeißel verwenden! Csak edzett esztergályosvésőket használni! Bf Koristite samo kaljene tokarske noževe! Koristite samo kaljene tokarske noževe!
  • Seite 3 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:44 Uhr Seite 3 25 23 43 43 43...
  • Seite 4 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:44 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:44 Uhr Seite 5 Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3...
  • Seite 6 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:44 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 8...
  • Seite 9 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 9...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 10 24. Klemmhebel für Werkzeughalter Achtung! 25. Klemmschrauben für Drehmeißel Beim Benutzen von Geräten müssen einige 26. Spannbacke Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 27. Dreibackenfutter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 28. Spannschraube Dreibackenfutter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 29.
  • Seite 11: Technische Daten

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 11 werden. Darüber hinaus sind die geltenden Drehzahl Stufe 2: 120 - 2500 min Unfallverhütungsvorschriften genauestens Morsekegel der Arbeitsspindel: MK 3 einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in Morsekegel der Reitstockpinole: MK 2 arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Gewicht: 37 kg Veränderungen an der Maschine schließen eine...
  • Seite 12 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 12 5. Vor Inbetriebnahme 5.4 Montage / Austausch der Spannbacken (Bild 3-9/Pos. 26) Die Spannbacken (26) sind mit Nummern 1 bis 3 5.1 Erstinbetriebnahme versehen und müssen der Reihenfolge nach in die Achten Sie darauf, dass der Unterbau das Spannbackenführung (A) im Dreibackenfutter (27) Gewicht der Maschine (ca.
  • Seite 13 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 13 Durchmesser von 70 mm eingespannt werden. Zahnradausgleichshalterung (Bild 15/Pos. d). Wählen Sie die benötigten Wechselräder anhand Achtung: von Bild 16 - 18 aus. Die Tabelle (Bild 18) zeigt Werkstücke müssen ausreichend weit im Ihnen die benötigte Zähnezahl (F) der Dreibackenfutter (27) gespannt werden.
  • Seite 14: Bedienung

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 14 5.10 Schutzabdeckung Dreibackenfutter 6.1.2 Maschine ausschalten (Bild 2/Pos. 37) Zum Ausschalten Aus-Schalter (B) betätigen. Die Schutzabdeckung des Dreibackenfutters (37) dient zum Schutz des Benutzers und muss im Not-Aus-Funktion Betrieb immer herunter geklappt sein. Ist die Zum schnellen und Einfachen Ausschalten der Schutzabdeckung (37) nach oben geklappt, lässt Maschine, z.B.
  • Seite 15 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 15 6.4.2 Längsdrehen (Bild 1, 24 - 25) 6.4.4 Innendrehen Beim Längsdrehen bewegt sich der Drehmeißel Das Innendrehen von Bohrungen erfolgt ähnlich wie parallel zur Achse des Werkstückes. das Plan und Längsdrehen. Da der Drehmeißel beim Zum Längsdrehen von rechts nach links drehen Ausdrehen meist nicht zu sehen ist, muss hier mit Sie zuerst den Bettschlitten (5) mit dem Handrad...
  • Seite 16: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 16 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
  • Seite 17: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 17 23. Szerszámtartó Figyelem! 24. Szorítókar a szerszámtartóhoz A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 25. Szorítócsavarok az esztegakéshez biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 26. Feszítőpofa és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 27. Hárompofás tokmány használati utasítást alaposan át.
  • Seite 18: Zajkibocsátási Értékek

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 18 karbantartó személyeknek ezekben jártasaknak és a Körforgási pontosság: 0,01 mm lehetséges veszélyekkel kapcsolatban ki kell őket Fordulatszám fokozat 1: 50 - 1100 perc oktatotni. Ezen kívül legpontosabban be kell tartani az Fordulatszám fokozat 2: 120 - 2500 perc érvényes balesetvédelmi előírásokat.
  • Seite 19: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 19 5. Beüzemeltetés előtt 5.4 A feszítőpofák felszerelése / kicserélése (képek 3-tól – 9-ig/poz. 26) A feszítőpofák (26) 1-től 3-ig levő számokkal vannak 5.1 Első beüzemeltetés ellátva és sorrendben kell őket a hárompofás Ügyeljen arra, hogy az állvány tartani tudja a gép tokmányban (27) feszítőpofavezetőbe (A) betenni.
  • Seite 20 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 20 5.6 Esztergakést beszorítani Állítsa a fogaskerékkiegyenlítőtartót és a (képek 10-től – 11-ig) fogaskerekek tengelyét úgy be, hogy egy kis Az esztergakést (B) legalább két szorítócsavar (25) játékkal mozgatni lehessen a fogaskerekeket. által lessz a szerszámtóba (23) beszorítva. Szorítsa Húzza most ismét meg a az esztergakést (B) olyan röviden amennyire csak fogaskerékkiegyenlítőtartó...
  • Seite 21 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 21 5.11 Forgatókarok a sík és kézhúzáshoz ne terhelje túl a gép megahajtását, a magas (1-es kép/ poz. 8 ill. 12) fordulatszámmal való dolgozásnál a bekapcsolás Az esztergálásnál az esztergakés a sík és kézhúzási előtt vissza kell tenni a fordulatszámot. forgatókarok segítségével lesz a munkadarab mentén Ha túl lesz terhelve a gép, vagy ha blokkol, akor a vezetve.
  • Seite 22 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 22 hosszra elegendő legyen. A belső esztergályozáshoz, a munkadarab Állítsa az adagolásirány (30) karját a 2-es előfúrásához egy fúrót lehet a közpotozóhegy (21) pozícióba, az adagolásberendezés deaktiválva helyett beszorítani (lásd az 5.9-es pontot). és arretálja a gépágyszánt (5) az adagolást arretálókarjával (10).
  • Seite 23: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 23 7. Tisztítás, karbantartás és 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás pótalkatrészmegrendelés A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető...
  • Seite 24: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 24 25. Poluga za stezanje tokarskih noževa Pažnja! 26. Stezna čeljust Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 27. Tročeljusna zahvatna glava prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 28. Vijak za stezanje tročeljusne zahvatne glave sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 25: Tehnički Podaci

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 25 tog nastale štete. Unatoč namjenskoj uporabi ipak Vrste pogona mogu nastati određeni faktori rizika. Uvjetovano S1: trajni pogon konstrukcijom i ustrojstvom stroja mogu nastati sljedeće situacije: S3 50 %: Pogon s prekidima, bez zaleta, bez kočenja Dodirivanje tročeljusne stezne galve u (trajanje isprekidanog rada 10 min).
  • Seite 26 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 26 Ako treba stroj pričvrstiti vijcima za temelj, tada drugom u smjeru kazaljke na satu u ostale dvije ćete za pričvršćivanje trebati provrte s navojem vodilice (A). na nogarima. U tom slučaju nemojte montirati Stisnite sve 3 stezne čeljusti (26) zajedno i nogare.
  • Seite 27 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 27 5.7 Posmak Stražnja strana šiljka za centriranje (21) je konusna i ukliještena je u pinoli (20). Za uklanjanje šiljka za 5.7.1 Odabir smjera posmaka (slika 12) centriranje (21) otpustite steznu polugu (19) i Smjer vrtnje navojnog vretena (13) odabirete na pomičite pinolu (20) pomoću ručice (16) sasvim poluzi za smjer posmaka (30) na stražnjoj strani otraga.
  • Seite 28 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 28 6. Rukovanje (sporo): Broj okretaja: 50 - 1.100 min 6.1 Uključivanje i isključivanje stroja (slika 22) 6.3 Hlađenje 6.1.1 Uključivanje stroja Kod tokarenja stvara se toplina zbog trenja na mjestu Molimo da poštujete redoslijed kod uključivanja rezanja tokarskog noža.
  • Seite 29: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 29 6.4.3 Plansko tokarenje (slika 1, 26) Pozor: Plansko tokarenje slično ja kao uzdužno. Kod Kod tokarenja navoja radite s malim brojem okretaja i planskog tokarenja tokarski nož pomiče se prema dobrim podmazivanjem. Kod rezanja navoja i između centru osi radnog komada.
  • Seite 30: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 30 7.5 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Seite 31: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 31 24. Poluga za stezanje držača alata Pažnja! 25. Poluga za stezanje tokarskih noževa Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 26. Stezna čeljust o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 27. Tročeljusna zahvatna glava Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 28.
  • Seite 32: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 32 iz tog nastale štete. Unatoč namenskoj upotrebi ipak Vrste pogona mogu nastati određeni faktori rizika. Uslovljeno S1: trajni pogon konstrukcijom i ustrojstvom mašine mogu da nastanui sledeće situacije: S3 50 %: Pogon s prekidima, bez zaleta, bez kočenja Dodirivanje tročeljusne stezne galve u (trajanje isprekidanog rada 10 min).
  • Seite 33 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 33 se tročeljusna stezna glava (27) lako rukom tročeljusne stezne glave (27) nalazi se navoj koji obrtati. seže do ureza na zadnjoj strani steznih čeljusti Pre puštanja u rad moraju se propisno montirati (26) i na taj način ih steže zajedno (slika 8). svi pokrovi i bezbednosne naprave.
  • Seite 34 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 34 5.7.2 Brzina posmaka 5.10 Zaštitni poklopac tročeljusne stezne glave Zamena zupčanika (slika 13-18) (slika 2/poz. 37) Da bi se postigle razne brzine posmaka, morate Zaštitni poklopac tročeljusne stezne glave (37) služi na odgovarajući način odabrati zupčanike. za zaštitu korisnika i tokom rada mora uvek da bude Otpustite vijke za pričvršćivanje (a) na kutiji za poklopljen.
  • Seite 35 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 35 Funkcija u slučaju nužde 6.4.2 Uzdužno tokarenje (slika 1, 24 - 25) Za brže i jednostavnije isključivanje mašine, npr. u Kod uzdužnog tokarenja tokarski nož pomiče se slučaju nužde, pritisnite na poklopac prekidača za paralelno s osom radnog komada.
  • Seite 36 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 36 6.4.4 Unutrašnje tokarenje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje Unutrašnje tokarenje provrta izvodi se slično kao rezervnih delova plansko i uzdužno tokarenje. Pošto se tokarski nož za vreme tokarenja često ne vidi, morate ovde raditi uz Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Seite 37: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 37 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 38: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Metalldrehbank BT-ML 300 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 39 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 40 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 40 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 41 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 41 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
  • Seite 42 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 42 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 43 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 43 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 44: Garancijski List

    Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 44 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 45 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 45 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 46 Anleitung_BT_ML_300_SPK4:_ 23.11.2007 9:45 Uhr Seite 46 EH 08/2007...

Inhaltsverzeichnis