Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBM 450 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBM 450 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PETROL LAWNMOWER / BENZIN-RASENMÄHER
PBM 450 C2
HU
BENZINMOTOROS FŰNYÍRÓ
Az eredeti utasítások fordítása
SI
BENCINSKA KOSILNICA
Prevod navodil za uporabo
IAN 307054
SK
BENZÍNOVÁ KOSAČKA
Preklad originálneho návodu na prevádzku
BENZIN-RASENMÄHER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBM 450 C2

  • Seite 1 PETROL LAWNMOWER / BENZIN-RASENMÄHER PBM 450 C2 BENZINMOTOROS FŰNYÍRÓ BENZÍNOVÁ KOSAČKA Az eredeti utasítások fordítása Preklad originálneho návodu na prevádzku BENCINSKA KOSILNICA BENZIN-RASENMÄHER Prevod navodil za uporabo Originalbetriebsanleitung IAN 307054...
  • Seite 2 Hajtsa ki az elolvasás előtt az ábrákat tartalmazó oldalt és ezt követően ismerkedjen meg a készülék minden funkciójával. Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Pred branjem navodil najprej razgrnite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami orodja.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Bevezetés.........2 Tárolás........16 Rendeltetés......2 Általános tárolási utasítások..16 Általános leírás......2 A készülék összehajtása....16 Szállítási terjedelem....2 Tárolás téli időszakban....16 Ártalmatlanítás/környezetvédel Áttekintés........3 em...........17 Működési leírás......3 Karbantartási intervallum Védőberendezések....3 Műszaki adatok......4 ok..........18 Ábrák/szimbólumok....4 Hibakeresés......19 Garancia........20 A berendezésen található szimbólu Javítási szolgáltatás....21 mok..........4 Szervizközpont......22 Ábrák az útmutatóban....6 Biztonsági utasítások....6 Importőr........22 Üzembe helyezés......9...
  • Seite 6: Bevezetés

    Bevezetés A készülék felnőttek által történő használatra szolgál. Gyermekek, valamint Gratulálunk az Ön által megvásárolt új az ezt az útmutatót nem ismerő személyek fűnyíróhoz. Ezáltal Ön egy kiváló minőségű nem használhatják a készüléket. készülékhez jutott. A más emberekkel történő balesetekért, Az előállítás során a készüléket minőségi vagy az azok tulajdonában keletkező...
  • Seite 7: Áttekintés

    Áttekintés Működési leírás 1 Felső tolókar A készülék meghajtását egy 2 Biztonsági kengyel nagyteljesítményű 4-ütemű motor (Briggs & 3 Indítózsinór-vezeték Stratton 450 E Series) végzi. 4 Alsó tolókar A készülék kiváló minőségű acélházzal, 5 Bowden huzal fűgyűjtő kosárral és összecsukható 6 Kábelszorító...
  • Seite 8: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Figyelmeztetés: A rezgéskibocsátási érték a készülék tényleges használata közben eltérhet Motor....4-ütemű B&S 450 E Series Motor lökettérfogat......125 cm a megadott értéktől, a készülék Teljesítményfelvétel..1,82 kW (2,47 PS) használati típusától és módjától. Fordulatszám.......2900min A kezelő védelmére olyan biztonsági Kés meghúzási nyomítéka....45Nm intézkedéseket kell foganatosítani, Benzintank térfogata......0,8 l amelyek a tényleges használati...
  • Seite 9 Sérülésveszély az éles kések Vigyázat! Indítás miatt előtt ellenőrizze az Tartsa távol a kezeit és a lábait olajszintet Ábra az olajtartály-sapkán: Vigyázat - mérgező gőzök! Figyelmeztetés az olaj Dohányozni és a készüléket zárt betöltőcsonkon térben üzemeltetni tilos Ábrák a tankon: Vigyázat - a benzin gyúlékony! Figyelem! Ne dohányozzon és tartsa távol...
  • Seite 10: Ábrák Az Útmutatóban

    Töltésszintjelző: • Amennyiben bizonytalan a készülék helyes használatával vagy tiltott Töltésszintjelző nyitva: Fűgyűjtő alkalmazásával kapcsolatban, akkor kosár üres kérje ki harmadik fél tanácsát. • Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és legyen óvatos a munkavégzés Töltésszintjelző zárva: Fűgyűjtő közben. Ne használja a készüléket, ha kosár tele fáradt, beteg vagy drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll.
  • Seite 11: Előkészítő Intézkedések

    Előkészítő intézkedések: elhasználódva vagy megsérülve. A kiegyensúlyozatlanság elkerülése • Fűnyíráskor mindig csúszásmentes cipőt és hosszú nadrágot kell viselni. érdekében az elhasználódott vagy Ne nyírjon mezítláb vagy szandálban. sérült szerszámokat és csapokat mindig csomagonként kell kicserélni. A bő ruhát, ékszert vagy hosszú hajat a mozgó...
  • Seite 12 • Legyen különösen óvatos, ha a forgó részekre vagy ilyenek alá. Mindig készüléket megfordítja, vagy maga felé tartsa távol magát a kidobónyílástól. Egy húzza. pillanatnyi figyelmetlenség a készülék • Állítsa meg a vágószerszámot, amikor használatakor súlyos sérülésekhez a terméket meg kell döntenie, valamint vezethet.
  • Seite 13: Karbantartás És Tárolás

    Karbantartás és tárolás: • Tárolja a készüléket száraz helyen, ahol gyermekek nem férnek hozzá. A gépek • Gondoskodjon arról, hogy minden anya, csap és csavar erősen meg legyen veszélyesek, ha tapasztalatlan személy húzva és a készülék biztonságos használatába kerülnek. munkavégzésre alkalmas állapotban Üzembe helyezés található.
  • Seite 14: Az Indítózsinór Szerelése

    A fűgyűjtő kosár szerelése irányába nyomja. A gyorsszorító karnak felfelé kell mutatnia. A Figyelem: Ne üzemeltesse gyorsszorító karoknak úgy kell a tolókaron meghúzva lenniük a készüléket teljesen és azon felfeküdniük, hogy a felszerelt fűgyűjtő kosár szorítást közepes erővel végre vagy ütközésvédelem nélkül. lehessen hajtani.
  • Seite 15: Benzin Betöltése

    térfogata 0,47 liter olaj. Márkás A benzint tartsa távol a szikráktól, nyílt olajat használjon (pl. SAE 30). lángtól és más gyújtóforrásoktól; 2 Az olajszint ellenőrzéséhez Ártalmatlanítsa a benzinmaradványokat törölje le a mérőpálcát (19) egy környezettudatos módon tiszta ronggyal és tolja vissza (lásd"Ártalmatlanítás/ ütközésig újra a tartályba.
  • Seite 16: A Motor Indítása És Leállítása

    A motor indítása és A motor leállítása: leállítása • Engedje el a biztonsági kengyelt (2). A motor leáll és a kés lefékeződik. Figyelmeztetés! A benzin tűzveszélyes. A motort a Késfék: feltöltés helyétől legalább 3 méter távolságban indítsa el. Rendszeresen ellenőrizze a késféket: Tűzveszély! Engedje el a biztonsági kengyelt (2).
  • Seite 17: A Vágási Magasság Beállítása

    pályáknak néhány centiméterrel mindig Töltésszintjelző nyitva: Fűgyűjtő kosár üres: át kell fedniük egymást. • Ne mozogjon hátrafelé. • Rézsűkön mindig keresztben dolgozzon. • Amennyiben a kés bármely idegen Töltésszintjelző zárva: Fűgyűjtő tárggyal érintkezik, állítsa le azonnal a kosár tele: motort. Várja meg, amíg a kés megáll és ellenőrizze a készülék esetleges sérüléseit.
  • Seite 18: Tisztítás És Általános Karbantartási Munkák

    A karbantartási és tisztítási 11), a kidobónyílást és a kés környékét. munkákhoz vegye figyelembe Ne használjon kemény vagy hegyes a Briggs & Stratton mellékelt tárgyakat, mert ezek károsíthatják a üzemeltetési útmutatóját is. készüléket. • Időről időre olajozza meg a kerekeket. Javasoljuk, hogy a motoron elvégzendő...
  • Seite 19: A Gyújtógyertya Karbantartása

    A gyújtógyertya karbantartása • Hajtsa végre az első motorolaj cserét kb. 5 üzemóra után, azután minden 50 üzemóránként Az elkopott gyújtógyertyák vagy vagy egyszer évente. a túl nagy gyújtáshézag a motor • Ártalmatlanítsa a fáradt teljesítményének csökkenéséhez olajat környezettudatos vezetnek. módon (lásd"Ártalmatlanítás/ környezetvédelem").
  • Seite 20: Porlasztó Beállítása

    Porlasztó beállítása karokat (21/25) az alsó (4) és a felső tolókaron (1). 4. Hajtsa le ismét mindkét tolókart. A porlasztó gyárilag az optimális A bowden huzalnak (5) eközben teljesítményre került beállításra. nem szabad beszorulnia. Amennyiben utólagos beállítások válnának szükségessé, akkor a beállításokat mindig Tárolás téli időszakban egy szakműhellyel végeztesse el.
  • Seite 21: Ártalmatlanítás/Környezetvédel Em

    Ártalmatlanítás/ környezetvédelem • A készüléket élettartamának végén tartozékaival és csomagolásával együtt juttassa el a környezettudatos újrahasznosítás részére. Ürítse ki gondosan a benzin- és olajtankot és adja le a készülékét egy újrahasznosítást végző szakcégnél. A felhasznált műanyag és fém alkatrészek egymástól teljesen elválaszthatók és ily módon az újrahasznosítás céljára leadhatók.
  • Seite 22: Karbantartási Intervallumok

    Karbantartási intervallumok A táblázatban szereplő karbantartási munkákat rendszeresen végezze el. A rendszeres karbantartással meghosszabbítja a készülék élettartamát. Optimális vágásteljesítményt ér el és elkerüli a baleseteket. Előtte Utána az első Karbantartási munkák 8 óra 50 óra 5 óra Évente (lásd „Tisztítás és karbantartás”) után után Munkavégzés...
  • Seite 23: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Túl kevés benzin van a Töltsön be benzint tartályban Vegye figyelembe a motor indítására Hibás indítási sorrend vonatkozó utasításokat (lásd „Kezelés") Dugja rá a gyújtógyertya pipáját, A motor nem A gyújtógyertya pipája ( tisztítsa meg, állítsa be vagy cserélje indul ki a gyújtógyertyát (lásd "Tisztítás és nem megfelelően van feltéve...
  • Seite 24: Garancia

    Garancia megjavított terméket vagy egy új terméket kap. A javítással vagy a termék cseréjével a garanciaidő nem kezdődik újra. Tisztelt vásárló! Erre a készülékre a vásárlás időpontjától Garanciaidő és törvénybe foglalt számítva 3 év garanciát vállalunk. rendelkezések Törvényes hiánypótlás igények Kérjük, hogy adott esetben vegye A garanciaidőt a garanciális szerviz nem figyelembe a motorra vonatkozó...
  • Seite 25: Javítási Szolgáltatás

    A termék kizárólag magáncélú és nem ne a címzett költségére vagy mint ipari használatra készült. terjedelmes áru, expressz küldemény A garancia visszaélés vagy vagy egyéb különleges módon szakszerűtlen használat, erőszak kerüljön elküldésre. Kérjük, hogy a alkalmazása vagy szakszerűtlen kezelés készüléket valamennyi, a vásárlás vagy nem a jogosult szervizképviseleteink idején szállított tartozékkel együtt általi bevatkozások esetén érvényét...
  • Seite 26: Szervizközpont

    Szervizközpont Az Ön fűnyírójánál fellépő motorproblémákra vonatkozóan a mellékelt kereskedői lista szerinti illetékes „Briggs & Stratton" szerviz a felelős. Szerviz HU Sertronics GmbH Ostring 60 "An der Fuchshöhle” felhajtó D-66740 Saarlouis-Fraulautern Németország E-mail: gapo-service-hu@sertronics.de Tel: 36 184 803 94 Fax: 0049 21529603111 Importőr Kérjük vegye figyelembe, hogy az alábbi cím nem szervizcím.
  • Seite 27: Jótállási Tájékoztató

    Gyártási szám: Benzinmotoros fűnyíró IAN 307054 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PBM 450 C2 A gyártó cégneve, címe és email címe: Sertronics GmbH Ostring 60 Ga-Po-Vertrieb GmbH & Co. KG "An der Fuchshöhle” felhajtó Heinrich-Horten-Straße 5 D-66740 Saarlouis-Fraulautern 47906 Kempen, Németország...
  • Seite 28 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélheto, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerzodéstol és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelo határidore nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a for-gal mazó...
  • Seite 29 Obsah Úvod...........26 Čistenie a údržba........37 Účel použitia........26 Č i s t e n i e a v š e o b e c n é ú d r ž b o v é Všeobecný popis........26 práce..........37 Lieferumfang........26 Č i s t e n i e / v ý m e n a v z d u c h o v é h o Prehľad..........27 filtra.............38 Popis funkcie........27...
  • Seite 30: Úvod

    Úvod Obsluhujúca osoba alebo užívateľ sú zodpovedné za úrazy alebo škody, Srdečne Vám blahoželáme ku kúpe spôsobené iným osobám alebo na ich Vašej novej kosačky. Získali ste tým majetku. vysokohodnotné zariadenie. Všeobecný popis Pri výrobe bolo zariadenie podrobené kontrole kvality a konečnej kontrole, čo Zobrazenie najdôležitejších zaručuje funkčnosť...
  • Seite 31: Prehľad

    Prehľad 32. Benzínové čerpadlo (primer) 33. Pozícia výšky kosenia Horná rukoväť Bezpečnostné držadlo Vedenie štartovacej šnúry Dolná rukoväť Popis funkcie Lankové tiahlo Káblová svorka Zariadenie je poháňané výkonným Rukoväť štartéra so štartovacou 4-taktným motorom (Briggs & Stratton 450 šnúrou E Series). Uzáver palivovej nádrže Zariadenie je vybavené...
  • Seite 32: Technické Údaje

    Technické údaje Varovanie: Hodnota vibračnej emisie sa môže Motor ....4-taktný B&S 450 E Series počas skutočného používania Zdvihový objem motora....125 cm zariadenia odlišovať od uvedenej Príkon......1,82 kW (2,47 PS) hodnoty a to v závislosti od spôsobu, Otáčky engine…..……....2900min akým sa zariadenie používa.
  • Seite 33 Nebezpečenstvo zranenia Buďte opatrní! Pred spôsobené ostrými nožmi štartom skontrolujte Nepribližovať nohy ani ruky hladinu oleja Grafické znaky na uzávere olejovej Pozor - jedovaté pary! nádrže: Nefajčite a zariadenie Upozornenie na plniacom hrdle neprevádzkujte v uzatvorených oleja priestoroch Bildzeichen auf dem Tank: Pozor - benzín je horľavý! Nefajčite Pozor! a nepribližujte k zdrojom tepla!
  • Seite 34: Grafické Znaky V Návode

    Ukazovateľ stavu naplnenia: nastavenia a správnym používaním zariadenia. • V prípade neistoty ohľadne správneho Ukazovateľ stavu naplnenia používania zariadenia alebo jeho otvorený: zakázaného používania sa poraďte s zberný kôš na trávu je prázdny inými osobami. • Buďte pozorní, dávajte pozor na to Ukazovateľ...
  • Seite 35 Prípravné opatrenia: • Buďte opatrní pri zariadeniach s viacerými reznými nástrojmi, pretože • Pri kosení je nutné nosiť protišmykovú obuv a dlhé nohavice. Nekoste bosí pohyb jedného noža môže viesť k rotácii či v ľahkých sandáloch. Voľný odev, ostatných nožov. •...
  • Seite 36 zariadení, napr. ochrana proti - keď sa narazilo na cudzorodý predmet. nárazu a/alebo bez zariadenia na Pohľadajte poškodenia na zariadení zachytávanie trávy. Týmto sa zabezpečí, a vykonajte potrebné opravy predtým, že bezpečnosť zariadenia ostane než znova naštartujete a budete so zachovaná.
  • Seite 37: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky vytekajúceho tuku (oleja). • Pravidelne kontrolujte zberacie zariadenie, či nie je opotrebované alebo Buďte opatrní! Nebezpečenstvo či je ešte funkčné. zranenia spôsobené rotujúcimi • Z bezpečnostných dôvodov vymeňte nožmi. Práce na zariadení opotrebované alebo poškodené diely. vykonávajte len pri vypnutom a Vymeňte poškodené...
  • Seite 38: Montáž Štartovacej Šnúry

    3. Dolné držadlo (4) má dva rôzne 3. Držte zberací kôš (20) za rukoväť (23) a zaveste ho do určeného otvory na upevnenie. Namontujte závesu zberacieho koša (31) na horné držadlo pomocou zadnej strane zariadenia. rýchloupínacej páčky v želanej výške na dolné držadlo (4). Zberací...
  • Seite 39: Doplniť Benzín

    Obsluha Doplniť benzín Dá sa zabrániť prevádzke, pri ktorej je okolie vystavené určitej hladine hluku, spôsobenej týmto zariadením. Varovanie! Benzín je zápalný a zdraviu Hlučné činnosti vykonávajte v škodlivý: časoch, ktoré sú na to vhodné a sú - Benzín skladujte v určených nádobách; na to určené.
  • Seite 40: Kosenie

    Upozornenia k práci Všeobecné upozornenia k práci Studený štart: • Koste podľa možnosti suchý trávnik, aby ste ho nepoškodili. 1. Stlačte 3 x benzínové • Výšku kosenia nastavte tak, aby sa čerpadlo (33) (primer). zariadenie nepreťažovalo. 2. Potiahnite a držte •...
  • Seite 41: Vyprázdnenie Zberacieho Koša Na Trávu

    Vyprázdnenie zberacieho koša nebezpečenstvo zranenia! Pred všetkými údržbovými a na trávu čistiacimi prácami nechajte Signalizácia stavu naplnenia: zariadenie vychladnúť. Prvky motora sú horúce. Hrozí Vďaka ukazovateľu stavu naplnenia ( nebezpečenstvo popálenia! 24), ktorý je umiestnený na boku koša ( 20) vidíte, keď je kôš plný. Pri zaobchádzaní...
  • Seite 42: Čistenie/Výmena Vzduchového

    Údržba zapaľovacej sviečky alebo rozpúšťadlá. Na čistenie motora nepoužívajte vodu, mohla by znečistiť palivovú sústavu. Opotrebované zapaľovacie sviečky • Po kosení odstráňte prilepené rastlinné alebo príliš veľká vzdialenosť elektród zvyšky drevenou alebo plastovou zapaľovacích sviečok vedú k zníženiu pomôckou. Vyčistite hlavne vetracie výkonu motora.
  • Seite 43: Výmena Motorového Oleja

    • Poškodený nôž alebo nôž vykazujúci Výmena motorového oleja nevyváženosť dajte vždy vymeniť v Výmenu motorového oleja vykonajte špecializovanom servise. s prázdnou benzínovou nádržou a Neodborná montáž môže spôsobiť teplým motorom. Nádrž vyprázdnite ťažké zranenia. pomocou vhodného benzínového čerpadla. Alternatívne plánujte tankovanie tak, aby ste zvyšné...
  • Seite 44: Zariadenie Zložiť

    • Starý olej a zvyšky benzínu ekologicky Zariadenie zložiť zlikvidujte (pozri "Likvidácia/ ochrana Na úsporu miesta pri skladovaní môžete životného prostredia"). hornú rukoväť sklopiť dole. Nádrž na benzín sa nemusí 1 Odstráňte zberací kôš na trávu vyprázdniť, ak do benzínu pridáte stabilizátor pohonnej hmoty (pozri (20).
  • Seite 45: Intervaly Údržby

    Intervaly údržby Pravidelne vykonávajte údržbové práce uvedené v tabuľke. Vďaka pravidelnej údržbe sa predlžuje životnosť zariadenia. Dosiahnete optimálny výkon pri kosení a predídete úrazom. Pred Údržbové práce prvých Ročne (pozri "Čistenie a údržba") 8 hod. 50 hod. práce 5 hod. Skrutky, matice, čapy skontrolujte a ...
  • Seite 46: Hľadanie Chyby

    Hľadanie chyby Problém Možná príčina Odstránenie chyby V nádrži je príliš málo Doplniť benzín benzínu Nesprávne poradie pri Dbajte na pokyny pre naštartovanie štartovaní motora (pozri „Obsluhu") Motor Zástrčka zapaľovacej Zástrčku zapaľovacej sviečky zastrčiť nenaštartuje sviečky ( 12) nie je Zapaľovaciu sviečku vyčistiť, nastaviť...
  • Seite 47: Záruka

    Záruka Záručná doba a zákonné ustanovenia Sehr geehrter Kunde, Zákonné nároky z chýb auf dieses Gerät wird eine Garantie von 3 Záručná doba sa záručným servisom Jahren ab Kaufdatum gewährt. nepredlžuje. Platí to rovnako pre vymenené Bitte beachten Sie gegebenenfalls alebo opravené...
  • Seite 48: Opravársky Servis

    Opravársky servis Vybavenie záruky Na zabezpečenie rýchleho spracovania dodržte prosím nasledujúce pokyny: Opravy, ktoré nie sú kryté zárukou, môže • Pri všetkých otázkach majte prosím pri za poplatok vykonať náš zákaznícky ruke doklad o kúpe a identifikačné údaje servis, ktorý Vám rád vypracuje rozpočet (IAN 307054) ako dôkaz o kúpe.
  • Seite 49: Servisné Stredisko

    Servisné stredisko Dovozca Príslušný servis „Briggs & Stratton" je Majte prosím na zreteli, že nasledujúca zodpovedný za problémy s motorom Vašej adresa nie je adresou servisu. Pre kosačky podľa priloženého zoznamu poskytnutie servisu sa prosím najprv obráťte predajcov. na vyššie uvedené servisné oddelenie. Servis Slovensko Ga-Po Vertrieb GmbH Sertronics GmbH...
  • Seite 50 Vsebina Uvod...........47 Čiščenje in vzdrževanje......57 Predvidena uporaba......47 Č i š č e n j e i n s p l o š n a s e r v i s n a Splošen opis........47 dela..........58 Priloženi deli........47 Č i š č e n j e / z a m e n j a v a z r a č n e g a Pregled..........48 filtra.............58 Opis delovanja........48...
  • Seite 51: Uvod

    Uvod Splošen opis Čestitamo vam za nakup vaše nove Slika najpomembnejših kosilnice. Imate namreč kakovostno vrtno delov za delovanje orodja je orodje. na sprednji in zadnji strani Med proizvodnjo smo orodje v tovarni prepognjenega lista. pregledali v kakovosti kontrole in v končni kontroli in zato jamčimo za njegovo Priloženi deli delovanje.
  • Seite 52: Pregled

    Pregled Opis delovanja Zgornji ročaj Orodje poganja zmogljiv 4-taktni motor Varnostni ročaj (Briggs & Stratton 450 E Series). Zagonska vrvica Orodje je opremljeno s kakovostnim Spodnji ročaj ohišjem iz jeklene površine, košaro za travo Bovden poteg in zložljivim ročajem. Sponka kabla Funkcije posameznih delov za delo s Zaganjač...
  • Seite 53: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Pozor: Vrednost emisije vibracij med Motor……....4-takt B&S 450 E Series dejansko uporabo orodja se lahko Prostornina motorja………………..125 cm razlikuje od navedenih vrednosti, ker Moč motorja…….....1,82 kW (2,47 PS) je odvisna od načina uporabe orodja. Število vrtljajev motor……...2900 min Nujno je treba določiti varnostne Navor noža….......…..45 Nm ukrepe za zaščito uporabnika, ki...
  • Seite 54 Previdno - strupeni hlapi! Slikovni znaki na čepu rezervoarja za olje: Kajenje ob orodju in delovanje orodja v zaprtem prostoru sta Opozorilo na nastavkih za polnjenje prepovedana olja Previdno - Bencin je vnetljiv! Kajenje Slikovni znaki na rezervoarju: v bližini orodja in bližina virov toplote sta prepovedana! Pozor! Preberite navodila za uporabo...
  • Seite 55: Slikovni Znaki V Navodilih

    Prikaz napolnjenosti: • Bodite pozorni in pazite, kaj delate med delom pa bodite zelo previdni. Orodja ne uporabljajte, kadar ste utrujeni ali Prikaz napolnjenosti odprt: pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Košara za travo prazna Trenutek nepozornosti med uporabo orodja lahko povzroči hude poškodbe. •...
  • Seite 56 kosilnice lahko odbili. se lahko akumulira ogljikov monoksid. • Kosite lahko samo pri dnevni svetlobi ali • Pozor: Bencin je zelo vnetljiv. ob dobri umetni osvetlitvi. Neosvetljeno Ogenj ali eksplozije lahko povzročijo delovno območje je lahko vzrok za hude poškodbe: nesrečo.
  • Seite 57 Servisiranje in skladiščenje: samo stran, ki je proč od uporabnika. • Motorja ne zaganjajte, če stojite pred • Prepričajte se, da bodo vse matice, zatiči izmetom. in vijaki dobro pritrjeni in bo kosilnica v • Motor zaženite v skladu z navodili in dobrem delovnem stanju.
  • Seite 58: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky 3. Spodnji ročaj (4) ima dve različni luknji za pritrditev. Zgornji ročaj Previdno! Nevarnost poškodb montirajte s pomočjo ročice za zaradi rotirajočega rezila. Dela hitro zatezanje na želeni višini na spodnji ročaj (4). na kosilnici izvajajte samo, ko je 4.
  • Seite 59: Dolivanje Motornega Olja In Preverjanje Količine Olja

    predvideno obešalo (31) na Točenje bencina hrbtni strani kosilnice. Odstranjevanje košare za travo: Pozor! Bencin je vnetljiv in zdravju 4. Dvignite zaščito pred udarci (22) škodljiv: in košaro za travo (20) primite - Bencin je treba hraniti v primernih in za za ročaj (23) in jo vzemite iz to predvidenih posodah;...
  • Seite 60: Obsluha

    Obsluha Uporaba ni primerna, če je okolica izpostavljena prekomernemu hrupu, ki ga proizvaja kosilnica. Hrupna dela Hladni vžig: izvajajte v primernih in predpisanih 1. Pritisnite 3 x bencinsko časovnih obdobjih. Upoštevajte črpalko (33) (Primer). čas počitka in omejite čas dela s 2.
  • Seite 61: Navodila Za Delo

    Navodila za delo Praznjenje koša za travo Splošna navodila za delo Prikaz napolnjenosti: Na košu ( 20) je prikazovalnik • Kosite čim bolj suho travo, da ne napolnjenosti ( 24), kjer vidite, kdaj je poškodujete travne ruše. koš poln. • Višino košnje nastavite tako, da kosilnica ne bo preobremenjena.
  • Seite 62: Čiščenje In Splošna Servisna

    • Občasno naoljite kolesa. Ko delate z rezilom, zaščitite roke z • Kosilnico pred vsako uporabo preglejte rokavicami. in se prepričajte, da ni vidnih napak, kot so obrabljeni ali poškodovani deli. Pri čiščenju in servisiranju upoštevajte Preverite stanje matic, zatičev in vijakov. tudi priložena navodila za uporabo •...
  • Seite 63: Menjava Olja V Motorju

    nasprotni smeri urnega kazalca s Menjava/brušenje/pregled rezila priloženim ključem za svečko ( 28) in jo odvijte. Rezilo smejo razstavljati in sestavljati 3. S tipalom (na voljo v specializiranih samo v specializiranih delavnicah. prodajalnah) preverite vžigalni razmik. Vžigalni razmik mora biti Ko delate z rezilom, zaščitite roke z minimalno 0,7-0,8 mm.
  • Seite 64: Skladiščenje

    Skladiščenje Skladiščenje pozimi Splošna navodila za Neupoštevanje navodil za skladiščenje lahko zaradi ostankov skladiščenje goriva v uplinjaču povzroči težave Kosilnice ne skladiščite s pri vžigu ali pa ima celo trajne polnim košem za travo. V toplem posledice. vremenu se lahko začne trava •...
  • Seite 65: O D L A G A N J E Varstvo Okolja

    Odlaganje med odpadke/ Varstvo okolja • Po končani življenjski dobi kosilnice jo skupaj z dodatno opremo in embalažo oddajte v okolju prijazno predelavo. - Bencinski in oljni rezervoar izpraznite in kosilnico oddajte v ekološko predelavo. Plastične in kovinske dele lahko sortirate in jih ločeno odpeljete v ekološko predelavo.
  • Seite 66: Servisni Intervali

    Servisni intervali Kosilnico je treba servisirati v časovnih intervalih, ki so navedeni v razpredelnici. Z rednim servisiranjem podaljšate življenjsko dobo kosilnice. Ohranjali boste optimalne zmogljivosti košnje in preprečevali nezgode. Pred Servisna dela Po prvih Letno (glej "Čiščenje in servisiranje") 5 urah 8 urah 50 urah dela...
  • Seite 67: Iskanje Napak

    Iskanje napak Težava Možni vzroki Odpravljanje napak Premalo goriva v rezervoarju Dotočite bencin Upoštevajte navodila za zagon motorja Napačen vrstni red zagona (glej „Uporaba") Namestite vtič vžigalne svečke in Motorja ni Vtič vžigalne svečke ( 12) ni vžigalno svečko očistite, popravite mogoče zagnati nastavitve ali jo nadomestite z novo (glej pravilno nameščen...
  • Seite 68: Garancija

    Garancija Garancijska doba in zakonska določila Spoštovani kupec, Z zakonom določene pravice do ta kosilnica ima 3 leta garancije, ki se šteje uveljavljanja garancije od dneva nakupa. Garancijsko popravilo ne podaljša Prosimo vas, da upoštevate različna garancijske dobe. To velja tudi za nove ali garancijska določila za motor, zato natančno popravljene dele.
  • Seite 69: Servis In Popravila

    Servis in popravila Garancijski postopek Da bomo lahko vašo težavo hitro rešili, vas prosimo, da postopate, kot je opisano v V našem servisu vam nudimo tudi popravila nadaljevanju: kosilnice, ki niso krita v garanciji, vendar so • Ko nas boste kontaktirali, imejte vedno tovrstna popravila plačljiva, naš...
  • Seite 70: Servisni Center

    Servisni center Pristojni servis „Briggs & Stratton" je odgovoren za težave motorja vaše kosilnice preko trgovcev s priloženega seznama. Servis v sloveniji Sertronics GmbH Ostring 60 Zufahrt “An der Fuchshöhle“ D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany E-Mail: gapo-service-si@sertronics.de Tel: 386 182 80708 Fax: 0049 21529603111 IAN307054 Uvoznik Pozor: To je naslov uvoznika in ne servisnega...
  • Seite 71 Ga - Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Nemčija V sloveniji : Sertronics GmbH Ostring 60 Zufahrt “An der Fuchshöhle“ D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany E-Mail: gapo-service-de@sertronics.de Tel: 0049 21529603100 Fax: 0049 21529603111 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Ga - Po - Vertrieb GmbH &...
  • Seite 72 Inhalt Einleitung........69 Reinigung und Wartung....80 Verwendungszweck....69 Reinigung und allgemeine Wartungs- Allgemeine Beschreibung....69 arbeiten.........81 Lieferumfang......69 Luftfilter reinigen/austauschen..81 Übersicht......70 Zündkerze warten......81 Funktionsbeschreibung....70 Motoröl wechseln......82 Schutzeinrichtungen....70 Messer prüfen/schleifen/austauschen Technische Daten.…......71 .............82 Bildzeichen/Symbole....71 Vergaser einstellen......82 Lagerung........83 Symbole auf dem Gerät....71 Allgemeine Lagerungshinweise..83 Bildzeichen in der Anleitung...73 Sicherheitshinweise....73 Gerät zusammenklappen....83 Inbetriebnahme......76...
  • Seite 73: Eredeti Ek Megfelelőségi Nyilatk Ozat

    Einleitung Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Personen, die mit dieser Anleitung nicht neuen Rasenmähers. Sie haben damit ein vertraut sind, dürfen das Gerät nicht hochwertiges Gerät erworben. benutzen. Bei der Herstellung wurde das Gerät Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle einer Qualitäts- und Abschlusskontrolle oder Schäden an anderen Menschen oder...
  • Seite 74: Preklad Originálneho Vyhlásenie O Zhode Eu

    Funktionsbeschreibung Übersicht 1 Oberer Griffholm Das Gerät wird mit einem leistungsfähigen 2 Sicherheitsbügel 4-Takt-Motor (Briggs & Stratton 450 E Series) 3 Starterseil-Führung angetrieben. 4 Unterer Griffholm Das Gerät ist mit einem hochwertigen 5 Bowdenzug Stahlblechgehäuse, einem Grasfangkorb 6 Kabelklemme und zusammenklappbaren Griffholmen 7 Startergriff mit Starterseil ausgestattet.
  • Seite 75: Technische Daten

    Warnung: Technische Daten Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Motor ....4-Takt B&S 450 E Series Benutzung des Gerätes von dem Motorhubraum......125 cm angegebenen Wert unterscheiden, Leistungsaufnahme..1,82 kW (2,47 PS) abhängig von der Art und Weise, in Drehzahl..…………....2900min der das Gerät verwendet wird.
  • Seite 76 Verletzungsgefahr durch scharfe Vorsicht! Vor dem Start Messer Ölstand prüfen Füße und Hände fernhalten Bildzeichen an der Öltankkappe: Vorsicht -- giftige Dämpfe! Hinweis auf Öleinfüllstutzen Nicht rauchen und Gerät nicht in Bildzeichen auf dem Tank: geschlossenen Räumen betreiben Achtung! Vorsicht -- Benzin ist entzündlich! Betriebsanleitung lesen Nicht rauchen und Wärmequellen fernhalten!
  • Seite 77: Füllstandsanzeige

    Füllstandsanzeige: Einstellungsmöglichkeiten und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. • Sollten Sie sich bezüglich der korrekten Füllstandsanzeige geöffnet: Benutzung des Gerätes oder verbotener Grasfangkorb leer Anwendung unsicher sein, so suchen Sie Rat von Dritten. Füllstandsanzeige geschlossen: • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Grasfangkorb voll was Sie tun, und seien Sie bei der Arbeit vorsichtig.
  • Seite 78: Vorbereitende Maßnahmen

    Vorbereitende Maßnahmen: sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte • Während des Mähens sind immer Werkzeuge und Bolzen nur satzweise rutschfeste Schuhe und lange Hosen zu ausgetauscht werden. tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder • Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit in leichten Sandalen.
  • Seite 79: Wartung Und Lagerung

    Flächen als Gras und wenn das Gerät • Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den von und zu der zu mähenden Fläche Zündkerzenstecker ab und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile still bewegt wird. • Benutzen Sie das Gerät niemals mit stehen: beschädigten Schutzeinrichtungen oder - bevor Sie Blockierungen lösen oder...
  • Seite 80: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Bewahren Sie das Gerät niemals mit gefülltem Tank in einem Gebäude auf, in Vorsicht! Verletzungsgefahr dem Benzindämpfe eventuell mit offenem d u r c h r o t i e r e n d e M e s s e r. Feuer oder Funken in Berührung kommen Nehmen Sie Arbeiten am Gerät können.
  • Seite 81: Starterseil Montieren

    Netz montieren Holm anliegen, dass ein Spannen mit mittlerer Kraft erfolgen kann. 1. Ziehen Sie die Plastik-Klipps (29) des Grasfangkorbs (20) auf Sonst drehen Sie die beiden Seiten und unten über die Schnellspannhebel zum Spannen Grasfangkorbstange (30). im Uhrzeigersinn und zum Lockern gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 82: Benzin Einfüllen

    3. Ziehen Sie den Messstab Verwenden Sie bleifreies Super- wieder heraus und lesen Sie oder Normalbenzin; den Ölstand am Messstab Verwenden Sie nur sauberes, ab. Der Ölstand muss sich frisches Benzin; in dem markierten Bereich Lagern Sie Benzin nicht länger z w i s c h e n d e r M i n i m u m - als einen Monat, da sich seine und der Maximum-Marke...
  • Seite 83: Mähen

    Starten Sie das Gerät auf festem, gebremst. Das Messer muss innerhalb von 3 ebenem Boden, möglichst nicht in Sekunden zum Stehen kommen. hohem Gras.Vergewissern Sie sich, Mähen dass das Schneidwerkzeug weder Gegenstände noch den Boden Bei einem Warmstart ist es nicht berührt.
  • Seite 84: Schnitthöhe Einstellen

    • Schalten Sie in längeren Arbeitspausen 1. Stoppen Sie den Motor und warten und zum Transport das Gerät aus und Sie den Stillstand des Messers ab. warten Sie den Stillstand des Messers 2. Heben Sie den hinteren Prallschutz (22) an und nehmen Sie den •...
  • Seite 85: Reinigung Und Allgemeine Wartungsarbeiten

    Wir empfehlen, dass Sie sich für • Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor Wartungsarbeiten am Motor an einen jedem Gebrauch auf offensichtliche Briggs & Stratton Vertragshändler Mängel wie lose, abgenutzte oder wenden (siehe Briggs & Stratton beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Händlerliste).
  • Seite 86: Motoröl Wechseln

    2. Schrauben Sie die Zündkerze (13) 2. Öffnen Sie die Öltankkappe ( 19) und gegen den Uhrzeigersinn mit dem pumpen Sie das Öl mit einer Ölpumpe beiliegenden Zündkerzenschlüssel 28) heraus. 3. Füllen Sie frisches Motoröl nach (siehe 3. Prüfen Sie den Zündabstand mit Hilfe "Inbetriebnahme“).
  • Seite 87: Lagerung

    Lagerung herunter. Der Bowdenzug (5) darf dabei nicht eingeklemmt werden. Allgemeine Lagerungshinweise Lagerung in der Winterpause Lagern Sie das Gerät nicht mit Die Nichtbeachtung der gefülltem Grasfangkorb Bei Lagerungshinweise kann durch heißem Wetter beginnt das Kraftstoffreste im Vergaser zu Gras unter Wärmeentwicklung Startproblemen oder permanenten zu gären.
  • Seite 88: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz • Führen Sie das Gerät am Ende seines Lebenszyklus samt Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. - Entleeren Sie den Benzin- und Öltank sorgfältig und geben Sie Ihr Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt und so einer Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 89: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Mit regelmäßiger Wartung verlängert sich die Lebensdauer des Gerätes. Sie erreichen optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Nach Nach Wartungsarbeiten Nach Nach ersten Jährlich (siehe "Reinigung und Wartung“) 8 Std. 50 Std.
  • Seite 90: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten(siehe „Bedienung“) Motor startet Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerze Zündkerzenstecker( 12) nicht nicht reinigen, einstellen oder ersetzen (siehe richtig aufgesteckt "Reinigung und Wartung“) Vergaser durch eine Fachwerkstatt Verrußte Zündkerze ( einstellen lassen...
  • Seite 91: Garantie

    Garantiefrist und Garantie gesetzliche Bestimmungen Sehr geehrter Kunde, Gesetzliche Mängelansprüche auf dieses Gerät wird eine Garantie von 3 Die Garantiefrist verlängert sich nicht durch Jahren ab Kaufdatum gewährt. den Garantie-Service. Das gilt ebenfalls für Bitte beachten Sie gegebenenfalls ersetzte oder reparierte Teile. Alle Schäden unterschiedliche Garantiebestimmungen für und Mängel, die schon zum Zeitpunkt des den Motor und lesen Sie dazu sorgfältig...
  • Seite 92: Garantieabwicklung

    unsachgemäßem Gebrauch, Anwendung von und sorgen Sie für eine geeignete, Gewalt oder unsachgemäßer Behandlung sichere Transportverpackung. oder durch Eingriffe, die nicht von unseren Reparatur-Service autorisierten Service-Niederlassungen vorgenommen wurden. Gegen Gebühr können von der Garantie Garantieabwicklung nicht gedeckte Reparaturen von unserem Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Problems Kundendienst durchgeführt werden, der sicherzustellen, befolgen Sie bitte die...
  • Seite 93: Service-Center

    Service-Center Importeur Der zuständige„Briggs & Stratton” Service Bitte beachten Sie, dass die nachstehende ist für Motorprobleme bei Ihrem Rasenmäher Adresse keine Service-Adresse ist. Für entsprechend der beigefügten Händlerliste Service-Leistungen setzen Sie sich bitte verantwortlich. erst mit der oben angegebenen Service- Abteilung in Verbindung.
  • Seite 94: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK megfelelőségi nyilatkozat Ezúton igazoljuk, hogy a(z) Benzines fűnyíró Modell: PBM 450 C2 Sorozatszám: S-FL-00001 - S-FL-16429 megfelel az alábbi vonatkozó EU-irányelveknek a mindenkor érvényes kiadásában: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC A megfelelőség garantálása érdekében a következő összehangolt szabványok, ill.
  • Seite 95 Vyhlásenie o skladnosti zhode EU Týmto potvrdzujeme, že Izjavljamo, da je Benzínová kosačka Bencinska kosilnica model PBM 450 C2 model PBM 450 C2 Číslo série: Serijska številka: S-FL-00001 - S-FL-16429 S-FL-00001 - S-FL-16429 zodpovedá nasledujúcim príslušným skladna z naslednjimi veljavnimi smerniciam EÚ...
  • Seite 96: Konformitätserklärung

    EU-Konformitäts- erklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Modell PBM 450 C2 Seriennummer: S-FL-00001 - S-FL-16429 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 •...
  • Seite 98 0,7-0,8 mm...
  • Seite 99 Ga-Po-Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Germany Manual PBM 450 C2- CB4 version 1.03 dated 2018/12/21 IAN 307054...

Inhaltsverzeichnis